οἰκουμένη: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "</span> ;" to "</span>;")
mNo edit summary
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oikoumeni
|Transliteration C=oikoumeni
|Beta Code=oi)koume/nh
|Beta Code=oi)koume/nh
|Definition=(sc. [[γῆ]]), ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[inhabited region]], v. [[οἰκέω]] A. 1 ; then [[the Greek world]], opp. barbarian lands, <span class="bibl">D.7.35</span>; πᾶσα ἡ οἰ. <span class="bibl">Id.18.48</span>; in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>362b26</span>, <b class="b3">οἰ</b>., = [[the inhabited world]] (including non-Greek lands, as Ethiopia, India, Scythia), as opp. possibly uninhabited regions, cf. <span class="bibl">Cleom.2.1</span>; in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>392b26</span>, <b class="b3">ἥδε ἡ οἰ</b>., = our [[world]] (= Asia, Libya, Europe); [[οἰκουμέναι]] [[worlds]], ib.<span class="bibl">31</span>; ἡ φιλία περιχορεύει τὴν οἰ. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.Vat.</span>52</span>; [[σοῦ]] (i.e. Ptolemy ''ΙΙ'' or ''III'') τῆς οἰ. πάσης βασιλεύοντος <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>5.541.7</span>, cf. <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Es.</span>2.3</span>; loosely, [[the whole world]], <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>33</span> (prob.), <span class="bibl">Antiph.179</span>, <span class="title">PMag.Lond.</span>121.704, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Halc.</span>3</span>, <span class="bibl">Ath.8.350a</span> : so perh. in some passages cited under ''ΙΙ''. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[the Roman world]], <b class="b3">ὁ ἀγαθὸς δαίμων</b> (etc.) <b class="b3">τῆς οἰ</b>., i.e. the Emperor, <span class="title">OGI</span>666.4,668.5, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1021.5</span> (i A.D.), <span class="title">CIG</span>2581-2,4416,<span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>2.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>17.6</span>, <span class="bibl">24.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>176.2</span> (ii A.D.), Gal.10.7, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Macr.</span> 7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> <b class="b3">ἡ οἰ. ἡ μέλλουσα</b> [[the world]] to come, i.e. the kingdom of Christ, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>2.5</span>.</span>
|Definition=(''[[sc.]]'' [[γῆ]]), ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[inhabited region]], v. [[οἰκέω]] A. 1; then [[the Greek world]], opp. [[barbarian lands]], D.7.35; πᾶσα ἡ οἰκουμένη Id.18.48; in [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''362b26, ἡ [[οἰκουμένη]] = [[the inhabited world]] (including non-Greek lands, as [[Ethiopia]], [[India]], [[Scythia]]), as opp. [[possibly]] [[uninhabited]] [[region]]s, cf. Cleom.2.1; in Arist.''Mu.''392b26, [[ἥδε ἡ οἰκουμένη]] = [[our world]] (= [[Asia]], [[Libya]], [[Europe]]); [[οἰκουμέναι]] = [[worlds]], ib.31; ἡ [[φιλία]] [[περιχορεύω|περιχορεύει]] τὴν οἰκουμένην Epicur.''Sent.Vat.''52; [[σοῦ]] (i.e. [[Ptolemy]] ''ΙΙ'' or ''III'') τῆς οἰκουμένης πάσης βασιλεύοντος ''PSI''5.541.7, cf. [[LXX]] ''1 Es.''2.3; loosely, [[the whole world]], Hyp.''Eux.''33 (prob.), Antiph.179, ''PMag.Lond.''121.704, Luc. ''Halc.''3, Ath.8.350a: so perhaps in some passages cited under ''ΙΙ''.<br><span class="bld">II</span> [[the Roman world]], ὁ [[ἀγαθὸς δαίμων]] (etc.) τῆς οἰκουμένης, i.e. the [[emperor|Emperor]], ''OGI''666.4,668.5, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1021.5 (i A.D.), ''CIG''2581-2,4416,''Ev.Luc.''2.1, ''Act.Ap.''17.6, 24.5, ''Sammelb.''176.2 (ii A.D.), Gal.10.7, Luc.''Macr.'' 7.<br><span class="bld">III</span> [[ἡ οἰκουμένη ἡ μέλλουσα]] = [[the world to come]], i.e. [[the kingdom of Christ]], ''Ep.Hebr.''2.5.
}}
{{bailly
|btext=ἡ [[οἰκουμένη]] ([[γῆ]]) [[la terre habitée]], <i>càd</i> [[la terre cultivée]] <i>ou</i> [[la terre habitée]] <i>p. opp. au [[désert]]</i> ; <i>ou</i> toute la [[terre]], l'[[univers]] ; <i>ou seul.</i> [[la terre grecque]].<br />'''Étymologie:''' [[οἶκος]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>die [[bewohnte]] [[Erde]]</i>, s. [[οἰκέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''οἰκουμένη:''' ион. [[οἰκεομένη]] ἡ [part. pass. к [[οἰκέω]] (''[[sc.]]'' γῆ)<br /><b class="num">1</b> [[обитаемая земля]] Her.;<br /><b class="num">2</b> [[греческая земля]] Dem., NT;<br /><b class="num">3</b> [[земля]], [[мир]] Dem., NT.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''οἰκουμένη''': (ἐξυπ. γῆ), ἡ, ἡ κατοικουμένη, τὸ κατοικούμενον [[μέρος]] αὐτῆς, δι’ ἧς λέξεως ἐδήλουν οἱ Ἕλληνες τὸ ὑπ’ αὐτῶν κατοικούμενον [[μέρος]] τῆς γῆς, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὰς βαρβαρικὰς χώρας, Ἡρόδ. 4. 110· ἐν τῇ οἰκ. Δημ. 85. 17· πᾶσα ἡ οἰκ. ὁ αὐτ. 242. 1· ἐν Ὑπερείδη [[ὑπὲρ]] Εὐξ. 42, πιθ. ὁ [[ὅλος]] [[κόσμος]]. ΙΙ. οὕτω κατὰ τοὺς Ρωμαϊκοὺς χρόνους, ὁ Ρωμαϊκὸς [[κόσμος]], ὁ [[κύριος]] τῆς οἰκουμένης, δηλ. ὁ [[αὐτοκράτωρ]], ἐπιγραφ. Ἱεραπυτν. ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 2581-2, πρβλ. 4416, Εὐαγγ. κ. Λουκ. β΄ 1, Πράξ. Ἀπ. ιζ΄, 6, κδ΄, 5, κτλ. ΙΙΙ. ἡ οἰκ. ἡ μέλλουσα ὁ ἐρχόμενος [[κόσμος]], δηλ. ἡ βασιλεία τοῦ Χριστοῦ, Ἐπιστ. π. Ἑβρ. β΄, 5.
|lstext='''οἰκουμένη''': (ἐξυπ. γῆ), ἡ, ἡ κατοικουμένη, τὸ κατοικούμενον [[μέρος]] αὐτῆς, δι’ ἧς λέξεως ἐδήλουν οἱ Ἕλληνες τὸ ὑπ’ αὐτῶν κατοικούμενον [[μέρος]] τῆς γῆς, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὰς βαρβαρικὰς χώρας, Ἡρόδ. 4. 110· ἐν τῇ οἰκ. Δημ. 85. 17· πᾶσα ἡ οἰκ. ὁ αὐτ. 242. 1· ἐν Ὑπερείδη [[ὑπὲρ]] Εὐξ. 42, πιθ. ὁ [[ὅλος]] [[κόσμος]]. ΙΙ. οὕτω κατὰ τοὺς Ρωμαϊκοὺς χρόνους, ὁ Ρωμαϊκὸς [[κόσμος]], ὁ [[κύριος]] τῆς οἰκουμένης, δηλ. ὁ [[αὐτοκράτωρ]], ἐπιγραφ. Ἱεραπυτν. ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 2581-2, πρβλ. 4416, Εὐαγγ. κ. Λουκ. β΄ 1, Πράξ. Ἀπ. ιζ΄, 6, κδ΄, 5, κτλ. ΙΙΙ. ἡ οἰκ. ἡ μέλλουσα ὁ ἐρχόμενος [[κόσμος]], δηλ. ἡ βασιλεία τοῦ Χριστοῦ, Ἐπιστ. π. Ἑβρ. β΄, 5.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />v. [[οἰκέω]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 20: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=οἰκουμένης, ἡ ([[feminine]] of the [[present]] [[passive]] participle from [[οἰκέω]] ([[namely]], γῆ; cf. Winer s Grammar, § 64,5; Buttmann, § 123,8));<br /><b class="num">1.</b> the [[inhabited]] [[earth]];<br /><b class="num">a.</b> in Greek writings [[often]] the [[portion]] of the [[earth]] [[inhabited]] by the Greeks, in [[distinction]] from the lands of the barbarians, cf. Passow, ii., p. 415a; (Liddell and Scott, [[under]] the [[word]], I.).<br /><b class="num">b.</b> in the Greek authors [[who]] wrote [[about]] Roman affairs ([[like]] the Latin orbis terrarum) equivalent to the Roman [[empire]]: so [[πᾶσα]] ἡ [[οἰκουμένη]] contextually equivalent to [[all]] the subjects of [[this]] [[empire]], the [[whole]] [[inhabited]] [[earth]], the [[world]] (so in (Hyperides, Eux. 42 ([[probably]] Liddell and Scott)) the Sept. for תֵּבֵל and אֶרֶץ): [[πᾶσα]] ἡ [[οἰκουμένη]], Josephus, b. j. 7,3, 3); ὅλῃ ἡ [[οἰκουμένη]], Josephus, Antiquities 8,13, 4 [[πᾶσα]] ἡ [[οἰκουμένη]]; cf. Bleek, Erklär. d. drei ersten Evv. i., p. 68); by metonymy, the inhabitants of the [[earth]], men: ἡ [[οἰκουμένη]] ὅλῃ, [[all]] [[mankind]], the [[universe]], the [[world]]: τά πάντα); ἡ [[οἰκουμένη]] μελλουσα, [[that]] [[consummate]] [[state]] of [[all]] things [[which]] [[will]] [[exist]] [[after]] Christ's [[return]] from [[heaven]], πάντα and τά πάντα, Hebrews 2:8, [[which]] [[there]] is taken in an [[absolute]] [[sense]]).
|txtha=οἰκουμένης, ἡ ([[feminine]] of the [[present]] [[passive]] participle from [[οἰκέω]] ([[namely]], γῆ; cf. Winer's Grammar, § 64,5; Buttmann, § 123,8));<br /><b class="num">1.</b> the [[inhabited]] [[earth]];<br /><b class="num">a.</b> in Greek writings [[often]] the [[portion]] of the [[earth]] [[inhabited]] by the Greeks, in [[distinction]] from the lands of the barbarians, cf. Passow, ii., p. 415a; (Liddell and Scott, [[under]] the [[word]], I.).<br /><b class="num">b.</b> in the Greek authors [[who]] wrote [[about]] Roman affairs ([[like]] the Latin orbis terrarum) equivalent to the Roman [[empire]]: so [[πᾶσα]] ἡ [[οἰκουμένη]] contextually equivalent to [[all]] the subjects of [[this]] [[empire]], the [[whole]] [[inhabited]] [[earth]], the [[world]] (so in (Hyperides, Eux. 42 ([[probably]] Liddell and Scott)) the Sept. for תֵּבֵל and אֶרֶץ): [[πᾶσα]] ἡ [[οἰκουμένη]], Josephus, b. j. 7,3, 3); ὅλῃ ἡ [[οἰκουμένη]], Josephus, Antiquities 8,13, 4 [[πᾶσα]] ἡ [[οἰκουμένη]]; cf. Bleek, Erklär. d. drei ersten Evv. i., p. 68); by metonymy, the inhabitants of the [[earth]], men: ἡ [[οἰκουμένη]] ὅλῃ, [[all]] [[mankind]], the [[universe]], the [[world]]: τά πάντα); ἡ [[οἰκουμένη]] μελλουσα, [[that]] [[consummate]] [[state]] of [[all]] things [[which]] [[will]] [[exist]] [[after]] Christ's [[return]] from [[heaven]], πάντα and τά πάντα, Hebrews 2:8, [[which]] [[there]] is taken in an [[absolute]] [[sense]]).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η (ΑΜ [[οικουμένη]], Α ιων. τ. οἰκεομένη, αιολ. τ. [[οἰκημένα]])<br /><b>1.</b> όλες οι χώρες και όλοι οι λαοί της γης («ἐμὲ ἀνέδειξε [[βασιλέα]] τῆς οἰκουμένης ὁ [[κύριος]] τοῦ Ἰσραήλ», ΠΔ)<br /><b>2.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) όλη η [[έκταση]] της γης, η [[υφήλιος]], ο [[κόσμος]], το [[σύμπαν]] («όλην την οικουμένην σκεπάζουν [[σκοτεινά]]... τα μεγάλα πτερά της βαθειάς νύκτας», Κάλβ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> το [[μέρος]] της γης που κατοικούσαν οι Έλληνες, ο [[ελληνικός]] [[κόσμος]], σε [[αντιδιαστολή]] [[προς]] τις βαρβαρικές χώρες<br /><b>2.</b> (στους Ρωμαίους) όλος ο [[κόσμος]] που βρισκόταν [[κάτω]] από την [[εξουσία]] της Ρώμης, ο [[ρωμαϊκός]] [[κόσμος]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «ἡ [[οἰκουμένη]] ἡ μέλλουσα» — η επερχόμενη [[βασιλεία]] του Χριστού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <i>Οικουμένη</i> (ενν. <i>γη</i>). Ουσιαστικοποιημένος τ. του θηλ. της μτχ. <i>οἰκούμενος</i> του ρ. <i>οἰκοῦμαι</i>].
|mltxt=η (ΑΜ [[οικουμένη]], Α ιων. τ. [[οἰκεομένη]], αιολ. τ. [[οἰκημένα]])<br /><b>1.</b> όλες οι χώρες και όλοι οι λαοί της γης («ἐμὲ ἀνέδειξε [[βασιλέα]] τῆς οἰκουμένης ὁ [[κύριος]] τοῦ Ἰσραήλ», ΠΔ)<br /><b>2.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) όλη η [[έκταση]] της γης, η [[υφήλιος]], ο [[κόσμος]], το [[σύμπαν]] («όλην την οικουμένην σκεπάζουν [[σκοτεινά]]... τα μεγάλα πτερά της βαθειάς νύκτας», Κάλβ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> το [[μέρος]] της γης που κατοικούσαν οι Έλληνες, ο [[ελληνικός]] [[κόσμος]], σε [[αντιδιαστολή]] [[προς]] τις βαρβαρικές χώρες<br /><b>2.</b> (στους Ρωμαίους) όλος ο [[κόσμος]] που βρισκόταν [[κάτω]] από την [[εξουσία]] της Ρώμης, ο [[ρωμαϊκός]] [[κόσμος]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «ἡ [[οἰκουμένη]] ἡ μέλλουσα» — η επερχόμενη [[βασιλεία]] του Χριστού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <i>Οικουμένη</i> (ενν. <i>γη</i>). Ουσιαστικοποιημένος τ. του θηλ. της μτχ. <i>οἰκούμενος</i> του ρ. <i>οἰκοῦμαι</i>].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''οἰκουμένη:''' (ενν. <i>γῆ</i>), ἡ, κατοικημένο [[μέρος]], όρος που χρησιμοποιείται για να περιγράψει τον Ελληνικό κόσμο, σε αντίθ. προς τις βαρβαρικές χώρες, σε Ηρόδ., Δημ. κ.λπ.· ομοίως κατά τη ρωμαϊκή περίοδο, Ρωμαϊκός [[κόσμος]], σε Καινή Διαθήκη· μεταφ., <i>ἡοἰκουμένη ἡ μέλλουσα</i>, ο επερχόμενος [[κόσμος]], δηλ. η [[βασιλεία]] του Χριστού, στο ίδ.
|lsmtext='''οἰκουμένη:''' (ενν. <i>γῆ</i>), ἡ, κατοικημένο [[μέρος]], όρος που χρησιμοποιείται για να περιγράψει τον Ελληνικό κόσμο, σε αντίθ. προς τις βαρβαρικές χώρες, σε Ηρόδ., Δημ. κ.λπ.· ομοίως κατά τη ρωμαϊκή περίοδο, Ρωμαϊκός [[κόσμος]], σε Καινή Διαθήκη· μεταφ., <i>ἡοἰκουμένη ἡ μέλλουσα</i>, ο επερχόμενος [[κόσμος]], δηλ. η [[βασιλεία]] του Χριστού, στο ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''οἰκουμένη:''' ион. [[οἰκεομένη]] ἡ [part. pass. к [[οἰκέω]] (sc. γῆ)<br /><b class="num">1)</b> обитаемая земля Her.;<br /><b class="num">2)</b> греческая земля Dem., NT;<br /><b class="num">3)</b> земля, мир Dem., NT.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[pres. [[part]] of [[οἰκέω]]<br />( sc. γῆ) the [[inhabited]] [[world]], a [[term]] used to [[designate]] the Greek [[world]], as opp. to [[barbarian]] lands, Hdt., Dem., etc.:—so in Roman times, the Roman [[world]], NTest.: metaph., ἡ οἰκ. ἡ μέλλουσα the [[world]] to [[come]], i. e. the [[kingdom]] of Christ, NTest.
|mdlsjtxt=[pres. [[part]] of [[οἰκέω]]<br />( ''[[sc.]]'' γῆ) the [[inhabited]] [[world]], a [[term]] used to [[designate]] the Greek [[world]], as opp. to [[barbarian]] lands, Hdt., Dem., etc.:—so in Roman times, the Roman [[world]], NTest.: metaph., ἡ οἰκ. ἡ μέλλουσα the [[world]] to [[come]], i. e. the [[kingdom]] of Christ, NTest.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':o„koumšnh 哀枯姆尼<br />'''詞類次數''':名詞(15)<br />'''原文字根''':(世)人 家(居) 相當於: ([[יָשַׁב]]&#x200E; / [[יָשׁוּב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':天下,地球,世界,世上,普天下,普天下人民,普世,羅馬帝國;當時的羅馬帝國自以為已掌管了天下,所以羅馬帝國與天下被當作同義字。這編號源自([[οἰκέω]])=居住);而 ([[οἰκέω]])出自([[οἶκος]])*=住處)。參讀 ([[ἀγρός]])同義字<br />'''出現次數''':總共(15);太(1);路(3);徒(5);羅(1);來(2);啓(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 天下(8) 太24:14; 徒11:28; 徒17:6; 徒17:31; 徒24:5; 啓3:10; 啓12:9; 啓16:14;<br />2) 世界(3) 路21:26; 羅10:18; 來2:5;<br />3) 世上(1) 來1:6;<br />4) 普天下(1) 徒19:27;<br />5) 普世(1) 路4:5;<br />6) 普天下人民(1) 路2:1
|sngr='''原文音譯''':o„koumšnh 哀枯姆尼<br />'''詞類次數''':名詞(15)<br />'''原文字根''':(世)人 家(居) 相當於: ([[יָשַׁב]]&#x200E; / [[יָשׁוּב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':天下,地球,世界,世上,普天下,普天下人民,普世,羅馬帝國;當時的羅馬帝國自以為已掌管了天下,所以羅馬帝國與天下被當作同義字。這編號源自([[οἰκέω]])=居住);而 ([[οἰκέω]])出自([[οἶκος]])*=住處)。參讀 ([[ἀγρός]])同義字<br />'''出現次數''':總共(15);太(1);路(3);徒(5);羅(1);來(2);啓(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 天下(8) 太24:14; 徒11:28; 徒17:6; 徒17:31; 徒24:5; 啓3:10; 啓12:9; 啓16:14;<br />2) 世界(3) 路21:26; 羅10:18; 來2:5;<br />3) 世上(1) 來1:6;<br />4) 普天下(1) 徒19:27;<br />5) 普世(1) 路4:5;<br />6) 普天下人民(1) 路2:1
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[habitable globe]], [[inhabited globe]], [[inhabited world]]
|woodrun=[[habitable globe]], [[inhabited globe]], [[inhabited world]]
}}
}}