εὐσχήμων: Difference between revisions

m
Text replacement - " in pl." to " in plural"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\[\[πρβλ\]\]\. )(<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)" to "πρβλ. $3$5, $8$10")
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efschimon
|Transliteration C=efschimon
|Beta Code=eu)sxh/mwn
|Beta Code=eu)sxh/mwn
|Definition=ον, gen. ονος, (σχῆμα) <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">elegant in figure, mien and bearing, graceful</b>, opp. [[ἀσχήμων]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>413e</span>, al.; ἀλεκτρυών <span class="bibl">Cratin. 108</span>; <b class="b3">τὰ εὐ. ἡμῶν</b> (sc. [[μόρια]]) <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>12.24</span>: Comp. -έστερος [[more respectable]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>554e</span>: Sup. -έστατοι, πονεῖν ἵπποι <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>11.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in bad sense, <b class="b2">with an outside show of goodness, specious in behaviour</b>, εἴς τινα <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>584</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of things, [[decent]], [[becoming]], λόγοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipp.</span> 490</span>, <span class="bibl">D.60.9</span>; πρᾶγμα οὐδαμῶς εὔσχημον λέγειν <span class="bibl">Aeschin.3.162</span>; λέγειν εὐσχήμονα <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1128a7</span>; <b class="b3">τὸ εὔσχημον</b> [[decorum]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>401c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span> 797b</span>. Adv. -[[μόνως]] [[with grace and dignity]], [[like a gentleman]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 1210</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.8</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1101a1</span>; ζῆν Phld.<span class="title">Herc.</span>1251.18: Comp -έστερον, ἔχειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>981a</span>; τι φέρειν <span class="bibl">D.60.35</span>: Sup. -έστατα <span class="title">IG</span> 22.1034.11. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> later also, [[noble]], [[honourable]], in rank (condemned by Phryn.309), <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>15.43</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>13.50</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">Vit.</span>9</span>, <span class="bibl">Vett.Val.66.7</span>, al.; <b class="b3">ἡ εὐ</b>. [[the noble lady]], PFlor.16.20 (iii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> title of a village magistrate, in pl., εὐ. κώμης <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>147</span> (ii/iii A.D.): sg., <b class="b3">ἡ οἰκία τοῦ εὐ</b>. <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>236.15</span> (iii A.D.).</span>
|Definition=ον, gen. ονος, (σχῆμα) <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">elegant in figure, mien and bearing, graceful</b>, opp. [[ἀσχήμων]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>413e</span>, al.; ἀλεκτρυών <span class="bibl">Cratin. 108</span>; <b class="b3">τὰ εὐ. ἡμῶν</b> (sc. [[μόρια]]) <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>12.24</span>: Comp. -έστερος [[more respectable]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>554e</span>: Sup. -έστατοι, πονεῖν ἵπποι <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>11.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in bad sense, <b class="b2">with an outside show of goodness, specious in behaviour</b>, εἴς τινα <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>584</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of things, [[decent]], [[becoming]], λόγοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipp.</span> 490</span>, <span class="bibl">D.60.9</span>; πρᾶγμα οὐδαμῶς εὔσχημον λέγειν <span class="bibl">Aeschin.3.162</span>; λέγειν εὐσχήμονα <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1128a7</span>; <b class="b3">τὸ εὔσχημον</b> [[decorum]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>401c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span> 797b</span>. Adv. -[[μόνως]] [[with grace and dignity]], [[like a gentleman]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 1210</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.8</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1101a1</span>; ζῆν Phld.<span class="title">Herc.</span>1251.18: Comp -έστερον, ἔχειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>981a</span>; τι φέρειν <span class="bibl">D.60.35</span>: Sup. -έστατα <span class="title">IG</span> 22.1034.11. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> later also, [[noble]], [[honourable]], in rank (condemned by Phryn.309), <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>15.43</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>13.50</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">Vit.</span>9</span>, <span class="bibl">Vett.Val.66.7</span>, al.; <b class="b3">ἡ εὐ</b>. [[the noble lady]], PFlor.16.20 (iii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> title of a village magistrate, in plural, εὐ. κώμης <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>147</span> (ii/iii A.D.): sg., <b class="b3">ἡ οἰκία τοῦ εὐ</b>. <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>236.15</span> (iii A.D.).</span>
}}
}}
{{ls
{{ls