3,276,318
edits
m (Text replacement - " sts. " to " sometimes ") |
m (Text replacement - "of Place" to "of place") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=de | |Transliteration C=de | ||
|Beta Code=de | |Beta Code=de | ||
|Definition=an enclitic post-position: joined, <span class="sense"><span class="bld">I</span> to names of | |Definition=an enclitic post-position: joined, <span class="sense"><span class="bld">I</span> to names of [[place]]s in the acc., to denote [[motion towards]] that place, [[οἶκόνδε]] (Att. [[οἴκαδε]]) home-[[wards]], [[ἅλαδε]] sea-[[wards]], [[Οὔλυμπόνδε]] [[to]] Olympus, [[Αἴγυπτόνδε]] to the Nile, [[θύραζε]] (for [[θύρασδε]]) [[to]] the door (v. sub vocc.); repeated with the possess. Pron., ὅνδε δόμονδε <span class="bibl">Il.16.445</span>; sometimes after εἰς, εἰς ἅλαδε <span class="bibl">Od.10.351</span>; after the gen. [[Ἄϊδόσδε]]. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> to names of persons, Πηλεΐωνάδε <span class="bibl">Il.24.338</span>; to Prons., <b class="b3">ἡμέτερόνδε, ὑμ-</b>, <span class="bibl">Od.8.39</span>, <span class="bibl">Il. 23.86</span>; [[ὅνδε]], v. supr. In Att. mostly joined to the names of places, [[Ἐλευσῖνάδε]], etc.; also [[Ἀθήναζε]], [[Θήβαζε]] (for [[Ἀθήνασδε]], [[Θήβασδε]]); rarely, in Att., with appellatives, as [[οἴκαδε]]. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> to time-words, [[βουλυτόνδε]] (v. [[βουλυτός]]). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> to denote [[purpose]] only, μήτι φόβονδ' ἀγόρευε <span class="bibl">Il.5.252</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> to the demonstr. Pron., to give it greater force, [[ὅδε]], [[τοιόσδε]], [[τοσόσδε]], etc., such a man [[as this]] (v. sub vocc.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |