κατακόπτω: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katakopto
|Transliteration C=katakopto
|Beta Code=katako/ptw
|Beta Code=katako/ptw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cut down]], [[fell]], of trees, in Pass., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.15.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">CP</span>2.15.4</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[cut in pieces]], [[cut up]], <span class="bibl">Hdt.1.48</span>,<span class="bibl">73</span>, <span class="bibl">2.42</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1688</span> (Pass.), etc.; κρέα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>301c</span>; [[κατακοπείς]] [[cut in pieces]], <span class="bibl">Hdt.8.92</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[cut down]], [[massacre]], [[butcher]], <span class="bibl">Id.6.75</span>, <span class="bibl">Th.7.29</span>:—Pass., ὥσπερ βόες κατεκόπησαν Phld.<span class="title">Rh.</span>1.235S. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in a military sense, <b class="b2">cut in pieces, 'cut up</b>', τὴν μόραν <span class="bibl">D.13.22</span>:—Pass., κατακοπῆναι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.25</span>; [[κατακεκόψεσθαι]] ib.<span class="bibl">1.5.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> κ. πληγαῖς τινα <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>37.20</span> (iv A.D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> generally, [[break in pieces]], [[destroy]], στεφάνους <span class="bibl">D. 22.70</span>; κέραμον <span class="bibl">Plb.5.25.3</span>; <b class="b3">ἔρια ὑπὸ τῶν σέων κατακοπτόμενα</b> [[fretted in pieces]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>730</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>1</span>: metaph., κ. τὴν ἀρχήν <span class="bibl">Plu. <span class="title">Demetr.</span>30</span>; κατακέκοπταί οἱ τὸ τῆς ψυχῆς γαῦρον Id.2.762f; <b class="b3">κατεκόπημεν ἄν</b> we <b class="b2">should have been made mince-meat of</b>, <span class="bibl">Pl.Com.35</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[weary]], [[bore]], <span class="bibl">Anaxipp.1.23</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>70</span>,<span class="bibl">77</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> Rhet., <b class="b3">λέξις -κεκομμένη</b> '<b class="b2">staccato', jerky</b> composition, <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">9</span> in Med., <b class="b3">μαστοὺς κατεκόψατο</b>, in vehement grief, <span class="title">Epigr.Gr.</span>316 (Smyrna). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[strike with a die]], [[coin]] bullion [[into money]], <span class="bibl">Hdt.3.96</span>; τὸν θρόνον ὄντα ἀργυροῦν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.5.3</span>; τὰς Χρυσᾶς πλίνθους εἰς νόμισμα <span class="bibl">D.S.16.56</span>, cf. <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>281</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>14.45</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cut down]], [[fell]], of trees, in Pass., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.15.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">CP</span>2.15.4</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[cut in pieces]], [[cut up]], <span class="bibl">Hdt.1.48</span>,<span class="bibl">73</span>, <span class="bibl">2.42</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1688</span> (Pass.), etc.; κρέα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>301c</span>; [[κατακοπείς]] = [[cut in pieces]], <span class="bibl">Hdt.8.92</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[cut down]], [[massacre]], [[butcher]], <span class="bibl">Id.6.75</span>, <span class="bibl">Th.7.29</span>:—Pass., ὥσπερ βόες κατεκόπησαν Phld.<span class="title">Rh.</span>1.235S. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in a military sense, [[cut in pieces]], '[[cut up]]', τὴν μόραν <span class="bibl">D.13.22</span>:—Pass., κατακοπῆναι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.25</span>; [[κατακεκόψεσθαι]] ib.<span class="bibl">1.5.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> κ. πληγαῖς τινα <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>37.20</span> (iv A.D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> generally, [[break in pieces]], [[destroy]], στεφάνους <span class="bibl">D. 22.70</span>; κέραμον <span class="bibl">Plb.5.25.3</span>; <b class="b3">ἔρια ὑπὸ τῶν σέων κατακοπτόμενα</b> [[fretted in pieces]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>730</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>1</span>: metaph., κ. τὴν ἀρχήν <span class="bibl">Plu. <span class="title">Demetr.</span>30</span>; κατακέκοπταί οἱ τὸ τῆς ψυχῆς γαῦρον Id.2.762f; <b class="b3">κατεκόπημεν ἄν</b> should have been made [[mince]]-[[meat]] of, <span class="bibl">Pl.Com.35</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[weary]], [[bore]], <span class="bibl">Anaxipp.1.23</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>70</span>,<span class="bibl">77</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> Rhet., [[λέξις]] κατακεκομμένη = '[[staccato]]', [[jerky]] [[composition]], <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">9</span> in Med., <b class="b3">μαστοὺς κατεκόψατο</b>, in [[vehement]] [[grief]], <span class="title">Epigr.Gr.</span>316 (Smyrna). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[strike with a die]], [[coin]] [[bullion]] into [[money]], <span class="bibl">Hdt.3.96</span>; τὸν θρόνον ὄντα ἀργυροῦν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.5.3</span>; τὰς Χρυσᾶς πλίνθους εἰς [[νόμισμα]] <span class="bibl">D.S.16.56</span>, cf. <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>281</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>14.45</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κατακόπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[κόβω]] και [[ρίχνω]] [[καταγής]], [[θερίζω]], [[κομματιάζω]], [[τεμαχίζω]], [[διαμελίζω]], σε Ηρόδ., Αριστοφ. κ.λπ. — Παθ., μτχ. αορ. βʹ <i>κατακοπείς</i>, κομματιασμένος, διαμελισμένος, τεμαχισμένος, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[σκοτώνω]], [[σφαγιάζω]], στον ίδ., σε Αττ.<br /><b class="num">3.</b> με στρατιωτική [[σημασία]], [[διαμελίζω]], [[συντρίβω]], [[πετσοκόβω]], [[κατακερματίζω]], σε Δημ. — Παθ., απαρ. αόρ. βʹ <i>κατακοπῆναι</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> γενικά, [[σπάω]] σε κομμάτια, [[καταστρέφω]], σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[κόβω]] νομίσματα, σε Ηρόδ., Ξεν.
|lsmtext='''κατακόπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[κόβω]] και [[ρίχνω]] [[καταγής]], [[θερίζω]], [[κομματιάζω]], [[τεμαχίζω]], [[διαμελίζω]], σε Ηρόδ., Αριστοφ. κ.λπ. — Παθ., μτχ. αορ. βʹ <i>κατακοπείς</i>, κομματιασμένος, διαμελισμένος, τεμαχισμένος, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[σκοτώνω]], [[σφαγιάζω]], στον ίδ., σε Αττ.<br /><b class="num">3.</b> με στρατιωτική [[σημασία]], [[διαμελίζω]], [[συντρίβω]], [[πετσοκόβω]], [[κατακερματίζω]], σε Δημ. — Παθ., απαρ. αόρ. βʹ <i>κατακοπῆναι</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> γενικά, [[σπάω]] σε κομμάτια, [[καταστρέφω]], σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[κόβω]] νομίσματα, σε Ηρόδ., Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κατα-κόπτω in stukken hakken:; κ. κρέα vlees hakken Plat. Euthyd. 301c; afslachten:; τοὺς καταφυγόντας... κατέκοπτε hij slachtte degenen die hun toevlucht hadden gezocht (in de tempel) af Hdt. 6.75.3; milit.:; κατακοπῆναι in de pan gehakt worden Xen. An. 1.2.25; kapot maken:; ἔρια ὑπὸ τῶν σέων κατακοπτόμενα de wol die door de motten wordt stukgevreten Aristoph. Lys. 730; overdr. vervelen, irriteren:. κατακόπτεις γέ με jij irriteert mij in elk geval Men. Sam. 292. slaan van munten:. κατακόπτει τοσοῦτον ὅσον ἂν ἑκάστοτε δέηται hij laat zoveel als hij telkens maar nodig heeft van een muntstempel voorzien Hdt. 3.96.2.
|elnltext=κατα-κόπτω in stukken hakken:; κ. κρέα vlees hakken Plat. Euthyd. 301c; afslachten:; τοὺς καταφυγόντας... κατέκοπτε hij slachtte degenen die hun toevlucht hadden gezocht (in de tempel) af Hdt. 6.75.3; milit.:; κατακοπῆναι in de pan gehakt worden Xen. An. 1.2.25; kapot maken:; ἔρια ὑπὸ τῶν σέων κατακοπτόμενα de wol die door de motten wordt stukgevreten Aristoph. Lys. 730; overdr. vervelen, irriteren:. κατακόπτεις γέ με jij irriteert mij in elk geval Men. Sam. 292. slaan van munten:. κατακόπτει τοσοῦτον ὅσον ἂν ἑκάστοτε δέηται hij laat zoveel als hij telkens maar nodig heeft van een muntstempel voorzien Hdt. 3.96.2.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj