φεύγω: Difference between revisions

m
Text replacement - " ," to ","
mNo edit summary
m (Text replacement - " ," to ",")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Root !φυγ] [[φύζα]] [[perfect]] [[passive]] participle [[πεφυγμένος]] has [[active]] [[meaning]].]<br /><b class="num">I.</b> to [[flee]], [[take]] [[flight]], run [[away]], Il.;—with Preps., φ. ἀπό or ἔκ τινος Hom., etc.; [[rarely]] c. gen. only, [[πεφυγμένος]] ἦεν ἀέθλων Od.:—c. acc. cogn., φεύγειν φυγήν Eur.; (so, φυγῆι φ. Plat.); φ. τὴν παρὰ θάλασσαν (sc. ὁδόν) to [[flee]] toward the sea, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> the pres. and imperf. [[properly]] [[express]] the [[endeavour]] to [[flee]]: [[hence]] the [[part]]. φεύγων is added to the compd. Verbs [[ἀποφεύγω]], [[ἐκφεύγω]], [[προφεύγω]], to [[distinguish]] the [[attempt]] from the [[accomplishment]], βέλτερον, ὡς φεύγων προφύγηι κακὸν ἠὲ ἁλώηι it is [[better]] that one should [[flee]] and [[escape]] [[than]] [[stay]] and be caught, Il.; φεύγων ἐκφ. Hdt., etc.<br /><b class="num">3.</b> φ. εἰς . . to [[have]] [[recourse]] to .. , [[take]] [[refuge]] in . . , Eur.<br /><b class="num">4.</b> c. inf. to be shy of doing, [[shrink]] from doing, Hdt., Plat.; and with the inf. omitted, to [[shrink]] [[back]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. to [[flee]] from, to [[shun]], [[avoid]], Hom., etc.; φ. φόνον to [[flee]] the consequences of the [[murder]], Eur.:—the [[part]]. perf. [[pass]]. also retains the acc. in Hom., who joins it with [[εἶναι]] or [[γενέσθαι]] = πεφευγέναι, e. g. μοῖραν δ' οὔτινά φημι πεφυγμένον [[ἔμμεναι]] I say that no man can [[escape]] his [[doom]], Il.; πεφυγμένον [[ἄμμε]] [[γενέσθαι]] Il.<br /><b class="num">2.</b> of things, ἡνίοχον φύγον [[ἡνία]] the [[reins]] escaped from his hands, Il.<br /><b class="num">III.</b> to [[flee]] one's [[country]] for a [[crime]], Hom.; οἱ φεύγοντες the exiles, Thuc.; φ. πατρίδα Od.<br /><b class="num">2.</b> φ. ὑπό τινος to be [[banished]] by him, Hdt., Xen.:—absol. to go [[into]] [[exile]], be an [[exile]], Lat. exulare, Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> as [[attic]] law-[[term]], to be [[accused]] or prosecuted: ὁ φεύγων the [[accused]], [[defendant]], Lat. [[reus]], opp. to ὁ διώκων the [[accuser]], [[prosecutor]], Ar., Oratt.; c. acc., φ. γραφήν or [[δίκην]] to be put on one's [[trial]] for [[something]], Ar., Plat.; the [[crime]] [[being]] added in gen., φ. φόνου (sub. [[δίκην]]) to be charged with [[murder]], Lys., etc.; φ. ἀσεβείας ὑπό τινος is [[accused]] of [[impiety]] by [[some]] one, Plat.
|mdlsjtxt=[Root !φυγ] [[φύζα]] [[perfect]] [[passive]] participle [[πεφυγμένος]] has [[active]] [[meaning]].]<br /><b class="num">I.</b> to [[flee]], [[take]] [[flight]], run [[away]], Il.;—with Preps., φ. ἀπό or ἔκ τινος Hom., etc.; [[rarely]] c. gen. only, [[πεφυγμένος]] ἦεν ἀέθλων Od.:—c. acc. cogn., φεύγειν φυγήν Eur.; (so, φυγῆι φ. Plat.); φ. τὴν παρὰ θάλασσαν (sc. ὁδόν) to [[flee]] toward the sea, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> the pres. and imperf. [[properly]] [[express]] the [[endeavour]] to [[flee]]: [[hence]] the [[part]]. φεύγων is added to the compd. Verbs [[ἀποφεύγω]], [[ἐκφεύγω]], [[προφεύγω]], to [[distinguish]] the [[attempt]] from the [[accomplishment]], βέλτερον, ὡς φεύγων προφύγηι κακὸν ἠὲ ἁλώηι it is [[better]] that one should [[flee]] and [[escape]] [[than]] [[stay]] and be caught, Il.; φεύγων ἐκφ. Hdt., etc.<br /><b class="num">3.</b> φ. εἰς . . to [[have]] [[recourse]] to .., [[take]] [[refuge]] in . ., Eur.<br /><b class="num">4.</b> c. inf. to be shy of doing, [[shrink]] from doing, Hdt., Plat.; and with the inf. omitted, to [[shrink]] [[back]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. to [[flee]] from, to [[shun]], [[avoid]], Hom., etc.; φ. φόνον to [[flee]] the consequences of the [[murder]], Eur.:—the [[part]]. perf. [[pass]]. also retains the acc. in Hom., who joins it with [[εἶναι]] or [[γενέσθαι]] = πεφευγέναι, e. g. μοῖραν δ' οὔτινά φημι πεφυγμένον [[ἔμμεναι]] I say that no man can [[escape]] his [[doom]], Il.; πεφυγμένον [[ἄμμε]] [[γενέσθαι]] Il.<br /><b class="num">2.</b> of things, ἡνίοχον φύγον [[ἡνία]] the [[reins]] escaped from his hands, Il.<br /><b class="num">III.</b> to [[flee]] one's [[country]] for a [[crime]], Hom.; οἱ φεύγοντες the exiles, Thuc.; φ. πατρίδα Od.<br /><b class="num">2.</b> φ. ὑπό τινος to be [[banished]] by him, Hdt., Xen.:—absol. to go [[into]] [[exile]], be an [[exile]], Lat. exulare, Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> as [[attic]] law-[[term]], to be [[accused]] or prosecuted: ὁ φεύγων the [[accused]], [[defendant]], Lat. [[reus]], opp. to ὁ διώκων the [[accuser]], [[prosecutor]], Ar., Oratt.; c. acc., φ. γραφήν or [[δίκην]] to be put on one's [[trial]] for [[something]], Ar., Plat.; the [[crime]] [[being]] added in gen., φ. φόνου (sub. [[δίκην]]) to be charged with [[murder]], Lys., etc.; φ. ἀσεβείας ὑπό τινος is [[accused]] of [[impiety]] by [[some]] one, Plat.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe