3,273,036
edits
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=skia | |Transliteration C=skia | ||
|Beta Code=skia/ | |Beta Code=skia/ | ||
|Definition=ᾶς, Ion. | |Definition=ᾶς, Ion. [[σκιή]], ῆς, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shadow]], <span class="bibl">Od.11.207</span>; <b class="b3">σκιὰ ἀντίστοιχος ὥς</b> like the [[shadow]] that is one's double, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>745</span>; ὑπὸ κίονος σκιὰν ἔπτηξεν <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>973</span>: [[proverb|prov.]], τὴν αὑτοῦ σ. δέδοικεν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>77</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>101d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[reflection]], [[image]] (in a bowl of oil), Sch.<span class="bibl">Il.17.755</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[shade]] of one [[dead]], [[phantom]], <span class="bibl">Od.10.495</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>992</span> (lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1257</span>; σποδόν τε καὶ σκιάν <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1159</span>; <b class="b3">κατθανὼν δὲ πᾶς ἀνὴρ γῆ καὶ σ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>532</span>; σκιᾷ τινι λόγους ἀνέσπα <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>301</span>; also, of one worn to a [[shadow]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>302</span>; <b class="b3">κακωθεὶς δ' οὐδὲν ἄλλ' εἰμ' ἢ σ</b>. Id.<span class="title">Niob.</span> in <span class="title">Bull.Soc.Alex.</span>No.<span class="bibl">28p.110</span>; φωνὴ καὶ σ. γέρων ἀνήρ <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>509</span>: freq. in proverbs of man's [[mortal]] [[estate]], [[σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος]] = man is a [[dream]] of a [[shadow]] <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>8.95</span>; εἴδωλον σκιᾶς <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>839</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>659.6</span>; <b class="b3">ὁρῶ γὰρ ἡμᾶς οὐδὲν ἄλλο πλὴν εἴδωλα . . ἢ κούφην σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>126</span>; ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σ. μόνον <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>13</span>; οὐδέν ἐσμεν πλὴν σκιαῖς ἐοικότες <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>945</span>; of human affairs, εὐτυχοῦντα μὲν σκιᾷ τις ἂν πρέψειεν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1328</span> (dub.l.); <b class="b3">οὐδὲν μᾶλλον ἢ καπνοῦ σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>399</span>; καπνοῦ σκιὰν δέδοικεν <span class="title">Com.Adesp.</span>692; of worthless things, τἄλλ' ἐγὼ καπνοῦ σκιᾶς οὐκ ἂν πριαίμην <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 1170</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>946</span>; καπνοὺς καὶ σκιάς <span class="bibl">Eup.51</span>; ὅσ' ἂν γένηται ταῦτα πάντ' ὄνου σκιά <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>331</span>; <b class="b3">περὶ ὄνου σκιᾶς [μάχεσθαι</b>] <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>191</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>260c</span>; Archipp. wrote a Com. entitled <b class="b3">Ὄνου σκιά; ἡ ἐν Δελφοῖς σ</b>. that [[phantom]] at [[Delphi]], of the Amphictyonic council, <span class="bibl">D.5.25</span>; <b class="b3">αἱ τοῦ δικαίου σ</b>. [[mere]] [[shadow]]s of... <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>517d</span>; <b class="b3">σκιαὶ καὶ ἐν ὕδασιν εἰκόνες</b> ib.<span class="bibl">510e</span>; <b class="b3">σκιαὶ τῶν ὄντων, ἀλλ' οὐκ εἰδώλων σ</b>. ib.<span class="bibl">532c</span>; στιγμὴ ἢ σ. τούτων <span class="bibl">D.21.115</span>; ἂν ἔχῃ φίλου σκιάν <span class="bibl">Men. 554</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[evil spirit]], <span class="bibl">Hippiatr.130</span>, <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>188.5</span> (vi A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[shade]] of [[tree]]s, etc., as a [[protection]] from [[heat]], <b class="b3">πετραίη τε σκιή</b> the [[shade]] of a rock, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>589</span>; <b class="b3">ἐν σκιῇ ἑζόμενος</b> ib.<span class="bibl">593</span>; ἐν συμμιγεῖ σκιᾷ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>239c</span>; εἰ ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο ἡ μάχη <span class="bibl">Hdt.7.226</span>; [[ὑπὸ σκιᾶς]] = [[in the shade]] <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>458</span>; εἰσελθὼν ὑπὸ τὴν σκιὰν καθέζεσθαι <span class="bibl">And.1.38</span>; θέρους σκιὰν παρέχειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>76d</span>; [[ἐν σκιᾷ]], i.e. [[indoors]], <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.18</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyn.</span>3.3</span>; <b class="b3">σκιὰν ὑπερτείνασα Σειρίου κυνός</b> [[shade]] from its [[heat]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>967</span>: pl., <b class="b3">αἱ τῶν δένδρων, αἱ τῶν πετρῶν σ</b>., <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.17</span>; ὑπὸ σκιαῖς <span class="bibl">Id.<span class="title">Oec.</span>20.18</span>, cf. <span class="bibl">5.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[shadow in painting]], τὰ λαμπρὰ τῇ σκιᾷ τρανότερα ποιοῦσι Plu.2.863e, cf. 407a, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Is.</span>4</span>, Longin.17.3; <b class="b3">ἀνθρώπων πρῶτος ἐξευρὼν φθορὰν καὶ ἀπόχρωσιν σκιᾶς</b>, of the [[painter]] [[Apollodorus]], Plu.2.346a, cf. Hsch. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[silhouette]], [[profile]], [[Διόδωρος]] σ. Ἀντιφίλου ἐποίησεν <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>344</span> (Alexandria, ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> perhaps [[coloured]] [[border]] on a [[garment]], καλάσηριν ἢ [[ὑπόδυμα]] μὴ ἔχον σκιάς <span class="title">IG</span>5(1).1390.19, cf. 24 (Andania, i B.C.), cf. <span class="bibl">Men.561</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1141.41</span>,<span class="bibl">43</span> (i B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> an [[uninvited]] [[guest]], [[introduce]]d by [[another]] (Lat. [[umbra]]), Plu.2.707a, <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span>110</span>. (Cf. Skt. <b class="b2">chāyā´</b> 'shadow'.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=σκῐά -ας, ἡ Ion. σκιή schaduw (waar geen zon is):; ἐν σκιῇ in de schaduw Hes. Op. 593; schaduw (van iets of iemand):; δεδιὼς τὴν σαυτοῦ σκιάν bang voor uw eigen schaduw Plat. Phaed. 101d; overdr.:; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος de mens is het droombeeld van een schaduw Pind. P. 8.95; spreekw.. ὄνου σκιά de schaduw van een ezel (iets onbenulligs) Plat. Phaedr. 260c. schim:. σκιῇ εἴκελον... ἔπτατ ( ο ) zij vloog weg als iets dat leek op een schim Od. 11.207; πότνιά τ ' Οἰδίπου σκιά de machtige schim van Oedipus Aeschl. Sept. 976. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''σκιά''': {skiá}<br />'''Forms''': ion. -ιή<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Schatten]] (seit Od.), auch ‘bunter Saum od. Besatz eines Kleids’ (hell. Inschr. u. Pap., Men.; Wilhelm Glotta 14, 82 f.).<br />'''Composita''' : Zahlreiche Kompp., z.B. [[σκιατροφέω]], -έομαι (ion. σκιη-), att. usw. auch ~ -τραφέω, -έομαι (: [[σκιατραφής]] wie [[εὐτραφής]] u. a.; zu [[τραφῆναι]]) ‘im Schatten, im Hause leben od. erziehen, verzärtelt aufwachsen’ (ion. att.; nach [[βουκολέω]] u. a., Schwyzer 726); [[βαθύσκιος]] [[mit tiefem Schatten]], [[tief beschattet]] (''h''. ''Merc''. u. a.), [[κατά]]-, [[ἐπίσκιος]] u. a. neben κατα-, [[ἐπισκιάζω]]; zu [[δολιχόσκιος]] s. [[δολιχός]] (nach einer anderen Auffassung [Prellwitz, auch Treu Von Homer zur Lyrik 119 f. m. A. 1 mit Leumann] [[langeschig]]).<br />'''Derivative''': Davon 1. [[σκιάς]], -άδος f. [[Schattendach]], [[Zeltdach]], [[Pavillon]], auch N. der [[θόλος]] in Athen usw. (Eup., Theok., att. Inschr. u.a.). 2. [[σκιάδιον]] n. [[Sonnenschirm]] (Kom., Thphr. u. a.). 3. -ίσκη f. ib. (Anakr.). 4. [[σκίαινα]] f. (Arist.), -αινίς f. (Gal.; [[varia lectio|v.l.]] [[σκινίς]]). -αδεύς m. (hell. u. sp.) Fischn. (nach der dunklen Farbe, Strömberg 27, s. auch Thompson Fishes s. [[σκίαινα]]; vgl. Bosshardt 69; nicht richtig Fraenkel Nom. ag. 2, 178 A. 3); dazu [[σκιαθίς]] ib. (Epich.), vom Inselnamen Σκίαθος? (Strömberg a. O.). 5. [[σκιόεις]] [[schattenreich]], [[Schatten werfend]], [[beschattet]] (ep. poet. seit Il.; vom Metrum begünstigt, Schwyzer 527 m. Lit., Sjölund Metr. Kürzung 149); -άεις (Hdn.; auch Pi. ''Pae''. 6, 17?). 6. -ερός, auch -αρός ib. (vorw. ep. poet. seit Λ 480; Schwyzer 482 m. A. 8 u. Lit., Chantraine Form. 230). 7. -ώδης [[schattig]], [[flnster]] (Hp., E., Arist. u. a.). 8. -ακός [[mit Schatten versehen]] ([[ὡρολόγιον]] Pergam. II<sup>a</sup>; Hdn.). 9. -ωτός ‘mit einem Saum. ([[σκιά]]) versehen’ (''Peripl''. ''M''. ''Rubr''., Pap.). — 10. Denom. Verb [[σκιάω]] (Od., hell. u. sp. Epik), [[σκιάζω]] (ion. att.), σκιάσαι (seit Φ 232; nach ἐλάσαι u.a., Chantraine Gramm. hom. 1, 410; metrisch ausgenutzt, s. Debrunner REIE 1, 3), Fut. att. σκιῶ, sp. σκιάσω, Perf. Pass. ἐσκίασμαι (Semon., S. u. a.), Aor. σκιασθῆναι (E., Pl., Arist.), auch m. ἐπι-, κατα-, συν-, περι-, ἀπο-, [[beschatten]], [[überschatten]], [[in Dunkel hüllen]] (zur Bed. Radermacher Festschr. Kretschmer 163 ff.); davon (ὑπο-, συ-)[[σκίασις]], (ἐπι- usw.)[[σκιασμός]], (ἐπι- usw.)[[σκίασμα]], [[σκιαστής]], -τικός (fast ausnahmslos spät); als Rückbildungen fungieren die Bahuvrihi κατα-, [[ἐπίσκιος]] u. a. — Zu [[σκιά]] nebst Ableitungen bei Homer und in der äol. Lyrik Treu Von Homer zur Lyrik 115ff., 213ff. (für Hom. nicht überzeugend).<br />'''Etymology''' : Altes Wort für [[Schatten]], das sich mit alb. ''hije'', toch. B ''skiyo'' ib. als idg. *''sḱii̯ā'' identifizieren läßt (Jokl Untersuchungen 63ff. mit Meyer, vgl. Mann Lang. 28, 39; v. Windeken Orbis 12, 193 mit Couvreur Arch. Or. 18, 128). Daneben im Indoiran. mit Dehnstufe aind. ''chāyā́'' f. [[Schatten]], auch [[Abbild]], [[Abglanz]], [[Schimmer]], npers. ''sāya'' [[Schatten]] (aw. ''a''-''saya''- [[der keinen Schatten wirft]] : [[ἄσκιος]]) und mit unklarer Grundform lett. ''sejs'' ib. (Endzelin Zeitschr. slav. Phil. 16, 113f.). Das Wort flektierte ursprünglich mit Ablaut, etwa *''sḱā́''[''i'']-''i̯ə'', Gen. *''sḱi''-''i̯ā́''-''s'' (vgl. zu [[γλῶσσα]]). Die Ansetzung von idg. ''ā''[''i''] : ''i'' ruht ausschließlich auf der Verbindung mit [[σκηνή]], dor. [[σκανά]] [[Zelt]]; s. d. — Ein ''n''-Suffix erscheint noch im Slavischen, z.B. aksl. ''sěnь'', russ. ''sénь'' f. [[Schatten]] mit mehrdeutigem Vokal (idg. ''ē'', ''oi'', ''ai'', ''əi''), ebenso nach Jokl a. O. in den sehr verwickelten alban. Formen, z.B. ''hē'', (''h'')''ona''; dazu mit ''r''-''n''-Wechsel [[σκιερός]], [[σκιαρός]] (Benveniste Origines 14)? Mit ''t''-Suffix air. ''scāth'' [[Schatten]] (nach Vendryes Ét. celt. 7, 438 mit Fick); anders s. [[σκότος]]. — Ob das einmalige [[σκαιός]] [[schattig]] (Nik. ''Th''. 660) und [[σκοιός]] bei H. ( | |ftr='''σκιά''': {skiá}<br />'''Forms''': ion. -ιή<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Schatten]] (seit Od.), auch ‘bunter Saum od. Besatz eines Kleids’ (hell. Inschr. u. Pap., Men.; Wilhelm Glotta 14, 82 f.).<br />'''Composita''' : Zahlreiche Kompp., z.B. [[σκιατροφέω]], -έομαι (ion. σκιη-), att. usw. auch ~ -τραφέω, -έομαι (: [[σκιατραφής]] wie [[εὐτραφής]] u. a.; zu [[τραφῆναι]]) ‘im Schatten, im Hause leben od. erziehen, verzärtelt aufwachsen’ (ion. att.; nach [[βουκολέω]] u. a., Schwyzer 726); [[βαθύσκιος]] [[mit tiefem Schatten]], [[tief beschattet]] (''h''. ''Merc''. u. a.), [[κατά]]-, [[ἐπίσκιος]] u. a. neben κατα-, [[ἐπισκιάζω]]; zu [[δολιχόσκιος]] s. [[δολιχός]] (nach einer anderen Auffassung [Prellwitz, auch Treu Von Homer zur Lyrik 119 f. m. A. 1 mit Leumann] [[langeschig]]).<br />'''Derivative''': Davon 1. [[σκιάς]], -άδος f. [[Schattendach]], [[Zeltdach]], [[Pavillon]], auch N. der [[θόλος]] in Athen usw. (Eup., Theok., att. Inschr. u.a.). 2. [[σκιάδιον]] n. [[Sonnenschirm]] (Kom., Thphr. u. a.). 3. -ίσκη f. ib. (Anakr.). 4. [[σκίαινα]] f. (Arist.), -αινίς f. (Gal.; [[varia lectio|v.l.]] [[σκινίς]]). -αδεύς m. (hell. u. sp.) Fischn. (nach der dunklen Farbe, Strömberg 27, s. auch Thompson Fishes s. [[σκίαινα]]; vgl. Bosshardt 69; nicht richtig Fraenkel Nom. ag. 2, 178 A. 3); dazu [[σκιαθίς]] ib. (Epich.), vom Inselnamen Σκίαθος? (Strömberg a. O.). 5. [[σκιόεις]] [[schattenreich]], [[Schatten werfend]], [[beschattet]] (ep. poet. seit Il.; vom Metrum begünstigt, Schwyzer 527 m. Lit., Sjölund Metr. Kürzung 149); -άεις (Hdn.; auch Pi. ''Pae''. 6, 17?). 6. -ερός, auch -αρός ib. (vorw. ep. poet. seit Λ 480; Schwyzer 482 m. A. 8 u. Lit., Chantraine Form. 230). 7. -ώδης [[schattig]], [[flnster]] (Hp., E., Arist. u. a.). 8. -ακός [[mit Schatten versehen]] ([[ὡρολόγιον]] Pergam. II<sup>a</sup>; Hdn.). 9. -ωτός ‘mit einem Saum. ([[σκιά]]) versehen’ (''Peripl''. ''M''. ''Rubr''., Pap.). — 10. Denom. Verb [[σκιάω]] (Od., hell. u. sp. Epik), [[σκιάζω]] (ion. att.), σκιάσαι (seit Φ 232; nach ἐλάσαι u.a., Chantraine Gramm. hom. 1, 410; metrisch ausgenutzt, s. Debrunner REIE 1, 3), Fut. att. σκιῶ, sp. σκιάσω, Perf. Pass. ἐσκίασμαι (Semon., S. u. a.), Aor. σκιασθῆναι (E., Pl., Arist.), auch m. ἐπι-, κατα-, συν-, περι-, ἀπο-, [[beschatten]], [[überschatten]], [[in Dunkel hüllen]] (zur Bed. Radermacher Festschr. Kretschmer 163 ff.); davon (ὑπο-, συ-)[[σκίασις]], (ἐπι- usw.)[[σκιασμός]], (ἐπι- usw.)[[σκίασμα]], [[σκιαστής]], -τικός (fast ausnahmslos spät); als Rückbildungen fungieren die Bahuvrihi κατα-, [[ἐπίσκιος]] u. a. — Zu [[σκιά]] nebst Ableitungen bei Homer und in der äol. Lyrik Treu Von Homer zur Lyrik 115ff., 213ff. (für Hom. nicht überzeugend).<br />'''Etymology''' : Altes Wort für [[Schatten]], das sich mit alb. ''hije'', toch. B ''skiyo'' ib. als idg. *''sḱii̯ā'' identifizieren läßt (Jokl Untersuchungen 63ff. mit Meyer, vgl. Mann Lang. 28, 39; v. Windeken Orbis 12, 193 mit Couvreur Arch. Or. 18, 128). Daneben im Indoiran. mit Dehnstufe aind. ''chāyā́'' f. [[Schatten]], auch [[Abbild]], [[Abglanz]], [[Schimmer]], npers. ''sāya'' [[Schatten]] (aw. ''a''-''saya''- [[der keinen Schatten wirft]] : [[ἄσκιος]]) und mit unklarer Grundform lett. ''sejs'' ib. (Endzelin Zeitschr. slav. Phil. 16, 113f.). Das Wort flektierte ursprünglich mit Ablaut, etwa *''sḱā́''[''i'']-''i̯ə'', Gen. *''sḱi''-''i̯ā́''-''s'' (vgl. zu [[γλῶσσα]]). Die Ansetzung von idg. ''ā''[''i''] : ''i'' ruht ausschließlich auf der Verbindung mit [[σκηνή]], dor. [[σκανά]] [[Zelt]]; s. d. — Ein ''n''-Suffix erscheint noch im Slavischen, z.B. aksl. ''sěnь'', russ. ''sénь'' f. [[Schatten]] mit mehrdeutigem Vokal (idg. ''ē'', ''oi'', ''ai'', ''əi''), ebenso nach Jokl a. O. in den sehr verwickelten alban. Formen, z.B. ''hē'', (''h'')''ona''; dazu mit ''r''-''n''-Wechsel [[σκιερός]], [[σκιαρός]] (Benveniste Origines 14)? Mit ''t''-Suffix air. ''scāth'' [[Schatten]] (nach Vendryes Ét. celt. 7, 438 mit Fick); anders s. [[σκότος]]. — Ob das einmalige [[σκαιός]] [[schattig]] (Nik. ''Th''. 660) und [[σκοιός]] bei H. (σκοιά· σκοτεινά, σκοιόν· ... σύσκιον) als Vertreter eines noch im Griech. bestehenden Ablautwechsels zu verwerten sind (Solmsen Unt. 278 A. 2 [S. 279f.]), sei dahingestellt. Über weitere Anknüpfungen s. [[σκίρον]] und WP. 2, 535f., Pok. 917 f.; auch Specht Ursprung 13, 143 u. 245 (abzulehnen). — Zu [[σκίουρος]] s. bes.<br />'''Page''' 2,730-731 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese |