μεθαρμόζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "E.''Alc.''" to "E.''Alc.''"
mNo edit summary
m (Text replacement - "E.''Alc.''" to "E.''Alc.''")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metharmozo
|Transliteration C=metharmozo
|Beta Code=meqarmo/zw
|Beta Code=meqarmo/zw
|Definition=later Att. [[μεθαρμόττω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[dispose differently]], [[correct]], <b class="b3">εἰ μή τι καιροῦ τυγχάνω, μεθάρμοσον</b> (sc. με) <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>31</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>12</span>; [[transpose]], δύο ὀνόματα <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>2.33c</span>: abs., [[make a change]], <span class="bibl">D.H.7.66</span>:—more freq. in Med., <b class="b3">μεθάρμοσαι τρόπους νέους</b> [[adopt]] new [[habit]]s, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>311</span>; μεθηρμόσμεσθα βελτίω βίον τοῦ πρόσθεν <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1157</span>; μ. τὸν ἀπράγμονα βίον <span class="bibl">D.H.11.22</span>; <b class="b3">ἐπὶ τὴν συνήθη δίαιταν μ. τὰς τραπέζας</b> [[restore]] them to... Plu.2.642f; μ. τι ἔς τι <span class="title">AP</span>7.712 (Erinna), <span class="bibl">Ph.2.219</span> codd.; πρός τι <span class="title">AP</span>9.584.12: c. gen., [[from]] a certain [[condition]], Μοῦσα τῆς συνήθους μεθαρμοσαμένη σπουδῆς <span class="bibl">Luc. <span class="title">Am.</span>4</span>, etc.; [[adapt oneself]], μεθηρμόσατο εἰς τὸ λέγειν <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>9.53</span>; [[πόλις]] ἡ πρὸς τὰ πράγματα μεθαρμοττομένη <span class="bibl">D.H.10.51</span>: in Music, [[change the mode]], <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>25.113</span>:—Pass., <b class="b3">τὰ στοιχεῖα μεθαρμοζόμενα</b> [[having their order changed]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>19.18</span>.</span>
|Definition=later Att. [[μεθαρμόττω]], [[dispose differently]], [[correct]], <b class="b3">εἰ μή τι καιροῦ τυγχάνω, μεθάρμοσον</b> (''[[sc.]]'' με) S.''El.''31, cf. Luc.''Nigr.''12; [[transpose]], δύο ὀνόματα Them.''Or.''2.33c: abs., [[make a change]], D.H.7.66:—more freq. in Med., <b class="b3">μεθάρμοσαι τρόπους νέους</b> [[adopt]] new [[habit]]s, [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''311; μεθηρμόσμεσθα βελτίω βίον τοῦ πρόσθεν [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''1157; μ. τὸν ἀπράγμονα βίον D.H.11.22; <b class="b3">ἐπὶ τὴν συνήθη δίαιταν μ. τὰς τραπέζας</b> [[restore]] them to... Plu.2.642f; μ. τι ἔς τι ''AP''7.712 (Erinna), Ph.2.219 codd.; πρός τι ''AP''9.584.12: c. gen., [[from]] a certain [[condition]], Μοῦσα τῆς συνήθους μεθαρμοσαμένη σπουδῆς Luc. ''Am.''4, etc.; [[adapt oneself]], μεθηρμόσατο εἰς τὸ λέγειν S.E.''M.''9.53; [[πόλις]] ἡ πρὸς τὰ πράγματα μεθαρμοττομένη D.H.10.51: in Music, [[change the mode]], Iamb.''VP''25.113:—Pass., <b class="b3">τὰ στοιχεῖα μεθαρμοζόμενα</b> [[having their order changed]], [[LXX]] ''Wi.''19.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0111.png Seite 111]] umstimmen, umändern; εἰ μή τι καιροῦ [[τυγχάνω]], μεθάρμοσον, Soph. El. 31, worauf sich Suid. Erkl. ἐπανόρθωσον bezieht; med. sich ändern, μεθάρμοσαι τρόπους νέους, du, ändere dich und nimm neue Sitten an, Aesch. Prom. 309; μεθηρμόσμεθα βελτίω βίον τοῦ [[πρόσθεν]], Eur. Alc. 1160; in sp. Prosa, wie Luc. Nigr. 12; τοῦ δήμου τὴν φύσιν, Plut. reip. ger. pr. 3; auch med., μεθαρμόσασθαι τῆς ψυχῆς, Luc. Dem. enc. 46; auch πρὸς τὰ πράγματα, sich darein schicken, D. Hal. 10, 51.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0111.png Seite 111]] umstimmen, umändern; εἰ μή τι καιροῦ [[τυγχάνω]], μεθάρμοσον, Soph. El. 31, worauf sich Suid. Erkl. ἐπανόρθωσον bezieht; med. sich ändern, μεθάρμοσαι τρόπους νέους, du, ändere dich und nimm neue Sitten an, Aesch. Prom. 309; μεθηρμόσμεθα βελτίω βίον τοῦ [[πρόσθεν]], Eur. Alc. 1160; in sp. Prosa, wie Luc. Nigr. 12; τοῦ δήμου τὴν φύσιν, Plut. reip. ger. pr. 3; auch med., μεθαρμόσασθαι τῆς ψυχῆς, Luc. Dem. enc. 46; auch πρὸς τὰ πράγματα, sich darein schicken, D. Hal. 10, 51.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> μεθήρμοσα;<br />arranger d'une autre manière, <i>particul.</i> rajuster, remettre en meilleur état, améliorer ; <i>Pass.</i> changer de situation, de sentiment, de genre de vie;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[μεθαρμόζομαι]] <i>tr.</i> changer pour améliorer : μ. νέους τρόπους ESCHL prendre de nouvelles façons d'être.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ἁρμόζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''μεθαρμόζω:''' атт. [[μεθαρμόττω]] переделывать, исправлять, улучшать: εἰ μή τι καιροῦ [[τυγχάνω]], μεθάρμοσον Soph. если я бью мимо цели, поправь (меня); μεθαρμόσαι νέους τρόπους Aesch. усвоить новые привычки; μεθηρμόσμεσθα βελτίω βίον τοῦ [[πρόσθεν]] Eur. мы зажили лучшей жизнью, чем прежде; μεθαρμόσασθαι εἴς τι Sext. приспособиться к чему-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μεθαρμόζω''': μεταγεν. Ἀττ. -όττω· μέλλ. -όσω· - [[διαφόρως]] διαθέτω, ἐπανορθῶ εἰ μή τι καιροῦ [[τυγχάνω]], μεθάρμοσον (ἐνν. με) Σοφ. Ἠλ. 31, πρβλ. Λουκ. Νιγρ. 12, κτλ. - Μέσ., μεθάρμοσαι νέους τρόπους, παράλαβε [[νέας]] ἕξεις, Αἰσχύλ. Πρ. 309· μεθηρμόσμεσθα βελτίω βίον τοῦ [[πρόσθεν]] Εὐρ. Ἄλκ. 1157, πρβλ. Κόρινναν 5· μ. τὸν ἀπράγμονα βίον Διον. Ἁλ. 11. 22· μ. τὰς τραπέζας ἐπὶ τὴν συνήθη δίαιταν, [[ἐπαναφέρω]] τὸν συνήθη τρόπον τοῦ ζῆν, Πλούτ. 2. 642F· οὕτω, μ. τι ἐς ἢ [[πρός]] τι Ἀνθ. 7. 712., 9. 584. - Παθ. καὶ μέσ., προσαρμόζομαι, [[προσαρμόζω]] ἐμαυτὸν καταλλήλως [[πρός]] τι, μεταβάλλομαι, ἀλλοιοῦμαι, τινος, ἔκ τινος καταστάσεως, Λουκ. Ἔρωτες 4, κτλ.· μεθηρμόσατο εἰς τὸ λέγειν Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 9. 53· [[πρός]] τι Διον. Ἁλ. 10. 51.
|lstext='''μεθαρμόζω''': μεταγεν. Ἀττ. -όττω· μέλλ. -όσω· - [[διαφόρως]] διαθέτω, ἐπανορθῶ εἰ μή τι καιροῦ [[τυγχάνω]], μεθάρμοσον (ἐνν. με) Σοφ. Ἠλ. 31, πρβλ. Λουκ. Νιγρ. 12, κτλ. - Μέσ., μεθάρμοσαι νέους τρόπους, παράλαβε [[νέας]] ἕξεις, Αἰσχύλ. Πρ. 309· μεθηρμόσμεσθα βελτίω βίον τοῦ [[πρόσθεν]] Εὐρ. Ἄλκ. 1157, πρβλ. Κόρινναν 5· μ. τὸν ἀπράγμονα βίον Διον. Ἁλ. 11. 22· μ. τὰς τραπέζας ἐπὶ τὴν συνήθη δίαιταν, [[ἐπαναφέρω]] τὸν συνήθη τρόπον τοῦ ζῆν, Πλούτ. 2. 642F· οὕτω, μ. τι ἐς ἢ [[πρός]] τι Ἀνθ. 7. 712., 9. 584. - Παθ. καὶ μέσ., προσαρμόζομαι, [[προσαρμόζω]] ἐμαυτὸν καταλλήλως [[πρός]] τι, μεταβάλλομαι, ἀλλοιοῦμαι, τινος, ἔκ τινος καταστάσεως, Λουκ. Ἔρωτες 4, κτλ.· μεθηρμόσατο εἰς τὸ λέγειν Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 9. 53· [[πρός]] τι Διον. Ἁλ. 10. 51.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> μεθήρμοσα;<br />arranger d’une autre manière, <i>particul.</i> rajuster, remettre en meilleur état, améliorer ; <i>Pass.</i> changer de situation, de sentiment, de genre de vie;<br /><i><b>Moy.</b></i> μεθαρμόζομαι <i>tr.</i> changer pour améliorer : μ. νέους τρόπους ESCHL prendre de nouvelles façons d’être.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ἁρμόζω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μεθαρμόζω:''' μεταγεν. Αττ. -όττω, μέλ. <i>-όσω</i>, [[τοποθετώ]] διαφορετικά, [[διορθώνω]], σε Σοφ. — Μέσ. αόρ. αʹ <i>μεθηρμοσάμην</i>, με Παθ. παρακ. <i>-ήρμοσμαι</i>, προσαρμόζομαι, <i>μεθάρμοσαι νέους τρόπους</i>, [[υιοθετώ]] [[νέες]] συνήθειες, σε Αισχύλ.· <i>μεθηρμόσμεθα βελτίω βίον</i>, σε Ευρ.
|lsmtext='''μεθαρμόζω:''' μεταγεν. Αττ. -όττω, μέλ. <i>-όσω</i>, [[τοποθετώ]] διαφορετικά, [[διορθώνω]], σε Σοφ. — Μέσ. αόρ. αʹ <i>μεθηρμοσάμην</i>, με Παθ. παρακ. <i>-ήρμοσμαι</i>, προσαρμόζομαι, <i>μεθάρμοσαι νέους τρόπους</i>, [[υιοθετώ]] [[νέες]] συνήθειες, σε Αισχύλ.· <i>μεθηρμόσμεθα βελτίω βίον</i>, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''μεθαρμόζω:''' атт. [[μεθαρμόττω]] переделывать, исправлять, улучшать: εἰ μή τι καιροῦ [[τυγχάνω]], μεθάρμοσον Soph. если я бью мимо цели, поправь (меня); μεθαρμόσαι νέους τρόπους Aesch. усвоить новые привычки; μεθηρμόσμεσθα βελτίω βίον τοῦ [[πρόσθεν]] Eur. мы зажили лучшей жизнью, чем прежде; μεθαρμόσασθαι εἴς τι Sext. приспособиться к чему-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[late]] [[attic]] -όττω fut. όσω<br />to [[dispose]] [[differently]], to [[correct]], Soph.:—Mid., aor1 μεθηρμοσάμην, with perf. [[pass]]. -ήρμοσμαι, to [[dispose]] for [[oneself]], μεθάρμοσαι νέους τρόπους [[adopt]] new habits, Aesch.; μεθηρμόσμεσθα βελτίω βίον Eur.
|mdlsjtxt=[[late]] Attic -όττω fut. όσω<br />to [[dispose]] [[differently]], to [[correct]], Soph.:—Mid., aor1 μεθηρμοσάμην, with perf. [[pass]]. -ήρμοσμαι, to [[dispose]] for [[oneself]], μεθάρμοσαι νέους τρόπους [[adopt]] new habits, Aesch.; μεθηρμόσμεσθα βελτίω βίον Eur.
}}
}}