εἰκών: Difference between revisions

m
Text replacement - " Cristo " to " Cristo "
mNo edit summary
m (Text replacement - " Cristo " to " Cristo ")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-όνος, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> Ϝεικ- <i>IChS</i> 276 (Golgos)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [formas contractas sobre un tema en -<i>os</i>- no atestiguado en nom.: sg. ac. εἰκώ A.<i>Th</i>.559, E.<i>Med</i>.1162, <i>IT</i> 223, 816, Hdt.7.69, Pl.<i>Ti</i>.37d, Maiist.44; gen. εἰκοῦς E.<i>Hel</i>.77; plu. ac. εἰκούς A.<i>Fr</i>.78a.1, E.<i>Tr</i>.1178, Ar.<i>Nu</i>.559]<br /><b class="num">I</b> concr.<br /><b class="num">1</b> [[estatua]], [[imagen]] εἰκόνες τῶν παλλακέων τῶν Μυκερίνου ἑστᾶσι Hdt.2.130, cf. 143, [[Δαρεῖος]] εἰκὼ χρυσέην ... ἐποιήσατο Hdt.l.c., εἰκόνα δ' ἔστησεν τήνδε <i>CEG</i> 399 (Olimpia V a.C.), τῆς εἰκόνος τῆς Φιλίτου ... τοῦ ἀνδριάντος ἐξεῖλον τὸ ξῖφος quitaron la espada a la estatua que representaba a Filito</i>, <i>IEryth</i>.503.2, cf. 20 (III a.C.), στῆσαι δὲ Λαρίχου εἰκόνα χαλκῆν ἐφ' ἵππου <i>IPr</i>.18.23 (III a.C.), cf. <i>OGI</i> 90.38 (Roseta II a.C.), <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.5796 (III d.C.), Iul.<i>Ep</i>.59.443c, εἰ. χαλκῆ [[ἔνοπλος]] <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.352.51 (Quersoneso II a.C.), cf. <i>ISE</i> 129.36 (Apolonia II a.C.), εἰ. πεζικά <i>IG</i> 4.940.23 (Epidauro I a./d.C.), op. [[ἄγαλμα]] ‘estatua de culto’ καθιερῶσαι δὲ [[αὐτοῦ]] καὶ [[ἄγαλμα]] (en un templo) ... στῆσαι δὲ [[αὐτοῦ]] καὶ εἰκόνα χρυσῆν ἔφιππον (en el ágora) <i>IP</i> 246.10 (II a.C.), εἰκόνες καὶ ξόανα Luc.<i>Alex</i>.18, [[βάθρα]] εἰκόνων χαλκῶν Paus.8.49.1, de estatuas de dioses, Luc.<i>Sacr</i>.11, διεκώλυσεν ἀνθρωποειδῆ ... εἰκόνα θεοῦ ... κτίζειν ref. a la prohibición pitagórica, Clem.Al.<i>Strom</i>.1.15.71<br /><b class="num">•</b>de personif. παρὰ δὲ τοῦ Ἀγῶνος τὴν εἰκόνα Paus.5.26.3<br /><b class="num">•</b>de héroes y seres míticos τούτων μὲν τῶν εἰκόνων (Ἰφίτου καὶ Ἐκεχειρίας) Paus.5.26.2, δρακόντων τε καὶ ἄλλων θηρίων εἰκόνες Paus.8.42.4, de emperadores y reyes βασιλέως καταπεμφθεῖσαν εἰκόνα τιμῶντες Eus.<i>E.Th</i>.2.7, cf. <i>A.Al</i>.18.1.6<br /><b class="num">•</b>en las Escrituras [[imagen de una divinidad pagana]], [[ídolo]] καὶ ἔθηκεν τὸ γλυπτὸν καὶ τὸ χωνευτόν, εἰκόνα ἣν ἐποίησεν, ἐν οἴκῳ θεοῦ LXX 2<i>Pa</i>.33.7, cf. <i>Is</i>.40.19, οἱ προσκυνοῦντες τῇ εἰκόνι [[αὐτοῦ]] (τοῦ θηρίου) <i>Apoc</i>.16.2<br /><b class="num">•</b>ref. la prohibición mosaica sobre las figuras humanas o anim. μὴ ἀνομήσητε καὶ ποιήσητε ὑμῖν ἑαυτοῖς γλυπτὸν ὁμοίωμα, πᾶσαν εἰκόνα LXX <i>De</i>.4.16<br /><b class="num">•</b>de anim. [[figura]] como [[reclamo para la caza]] ἢν εἰκόνα ἐλάφου δείξειεν [[ἀγρευτής]] D.P.<i>Au</i>.1.11.<br /><b class="num">2</b> [[retrato]], [[representación]] en relieve, en piedra u otros soportes θηρὸς ἐχθίστου ... εἰκὼ φέροντα πολεμίας ἐπ' ἀσπίδος A.<i>Th</i>.559, θεῶν τε εἰκόνας ἐν δακτυλίοις μὴ φορεῖν Porph.<i>VP</i> 42 (= Pythag.C 6), cf. Plb.15.31.9, en un bordado Παλλάδος Ἀτθίδος εἰκώ E.<i>IT</i> 223, cf. 816, pintado γεγραμμένη [[εἰκών]] Ar.<i>Ra</i>.538, cf. Pl.<i>Phlb</i>.39b, Plu.2.1117c, τὴν εἰκόνα αὐτῆς, ἣν εἶχεν ἐπὶ πίνακι γεγραμμένην Artem.5.53, en cera τιθέασι τὴν εἰκόνα τοῦ μεταλλάξαντος εἰς τὸν ἐπιφανέστατον τόπον τῆς οἰκίας Plb.6.53.4, en monedas τίνος ἡ εἰ. αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή <i>Eu.Matt</i>.22.20, en piedra λίθος δὲ εἰκόνα Γαΐου ἐγγεγλυμένος I.<i>AI</i> 19.185, εἰ. γραπτὴ τελεία retrato de tamaño natural</i>, <i>IKios</i> 22.4 (I d.C.?), εἰ. γραπτὴ [[ἔνοπλος]] retrato sobre clípeo</i>, <i>IKios</i> 22.15 (I d.C.?), cf. <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.315.9 (Mesambria I a.C.), <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.40.40 (Olbia II/III d.C.), εἰ. γραπτὰ ἐν ὅπλῳ ἐνχρύσῳ retrato pintado sobre un escudo dorado</i>, <i>IKyme</i> 19.34 (I a./d.C.), cf. <i>Lindos</i> 420a.23 (heleníst.)<br /><b class="num">•</b>quizá en sinéc. de la [[imagen]], en una [[estela]] ἄλλο μάρμαρον ἀπὸ βασανίτου λίθου ... ὡς [[εἰκών]] otro monumento de piedra basáltica a modo de estela</i> Cosm.Ind.<i>Top</i>.2.55.<br /><b class="num">3</b> gener. [[representación]], [[efigie]], [[retrato]] sin especificar el soporte εἰκόν' αὑτῆς ἔθηκε Call.<i>Epigr</i>.38.2, ἀνδριάντων καὶ εἰκόνων καταξιούμενοι personajes dignos de que se les erijan estatuas y retratos</i> Vett.Val.38.16, εἰκόνας ἀρχαῖα ζωγραφήματα ἐχούσας Hierocl.<i>Facet</i>.78.<br /><b class="num">4</b> [[imagen reflejada]] en un espejo o en el agua ἄψυχον εἰκὼ ... σώματος E.<i>Med</i>.1162, εἰκόνας γραμμάτων, εἴ που ... ἐν κατόπτροις ἐμφαίνοιντο Pl.<i>R</i>.402b, ἐν ὕδατι ἤ τινι τοιούτῳ σκοπεῖσθαι τὴν εἰκόνα [[αὐτοῦ]] Pl.<i>Phd</i>.99d, cf. <i>R</i>.509e.<br /><b class="num">II</b> fig., como representación mental<br /><b class="num">1</b> [[imagen]], [[representación]] τὸ τοῦ Διὸς ὄνομα σύμβολόν ἐστι καὶ εἰ. ἐν φωνῇ δημιουργικῆς οὐσίας el nombre de Zeus es símbolo e imagen sonora de su esencia creadora</i> Democr.B 142, cf. 26, οὕτως εἰκόνας τῶν ὁρωμένων πραγμάτων ἡ ὄψις ἐνέγραψεν ἐν τῷ φρονήματι Gorg.B 11.17, τῶν λεγομένων εἰκόνας ἐν τῇ ψυχῇ γράφει partiendo de una comparación para explicar el proceso lingüístico y mental, Pl.<i>Phlb</i>.39b, εἰκόνα πλάσαντες τῆς ψυχῆς λόγῳ Pl.<i>R</i>.588b, δεσμωτηρίου εἰκόνα del cuerpo como imagen</i> o representación</i> de la cárcel del alma, Pl.<i>Cra</i>.400c, καὶ καθὼς ἐφορέσαμεν τὴν εἰκόνα τοῦ χοϊκοῦ, φορέσομεν καὶ τὴν εἰκόνα τοῦ ἐπουρανίου 1<i>Ep.Cor</i>.15.49, τὴν εἰκόνα ἔλαθεν περιφέρουσα τοῦ πάθους ἡ ψυχή Clem.Al.<i>Strom</i>.2.20.111, ἱεραρχίαν ... εἰκόνα τῆς θεαρχικῆς ὡραιότητος Dion.Ar.<i>CH</i> 3.2<br /><b class="num">•</b>de hombres (reyes, emperadores) que son [[imagen de un dios]] εἰκὼν ζῶσα τοῦ Διός en la titulatura de Ptolomeo Filopátor <i>PMonac</i>.45.11 (III a.C.), τιμᾶν βασιλέα καὶ προσκυνεῖν ὡς εἰκόνα θεοῦ Plu.<i>Them</i>.27, τοὺς ἀγαθοὺς ἄνδρας ... θεῶν εἰκόνας εἶναι D.L.6.51, ἀνὴρ ... εἰ. καὶ [[δόξα]] θεοῦ ὑπάρχων 1<i>Ep.Cor</i>.11.7<br /><b class="num">•</b>en la relig. órfica τοῦ ᾠοῦ ἡ [[εἰκών]] representación del huevo cósmico</i> Ach.Tat.<i>Intr.Arat</i>.6 (= Orph.<i>Fr</i>.70)<br /><b class="num">•</b>crist. [[imagen]], [[trasunto]] de Cristo como hombre [[viva imagen]] del Padre τοῦ Χριστοῦ, ὅς ἐστιν εἰ. τοῦ θεοῦ 2<i>Ep.Cor</i>.4.4<br /><b class="num">•</b>ref. a los cristianos que son [[imagen]] de Cristo τὴν δόξαν κυρίου κατοπτριζόμενοι τὴν αὐτὴν εἰκόνα μεταμορφούμεθα 2<i>Ep.Cor</i>.3.18, cf. <i>Ep.Rom</i>.8.29, <i>Ep.Col</i>.3.10.<br /><b class="num">2</b> [[copia]], [[imitación]], [[semejanza]] ὦ χεῖρες, ὡς εἰκοὺς μὲν ἡδείας πατρὸς κέκτησθ' E.<i>Tr</i>.1178, εἰκὼν τοῦ νοητοῦ θεὸς [[αἰσθητός]] dios sensible, imitación del (dios) inteligible</i> Pl.<i>Ti</i>.92c, op. ἀρχέτυπον Porph.<i>Sent</i>.33, cf. Aristid.Quint.67.13, εἰκόνας ἧς ἀρετῆς παῖδας γαμέτῃ προλιποῦσα dejando a su esposo unos hijos que son el vivo retrato de su virtud</i>, <i>GVI</i> 1404.4 (Traconítide II/III d.C.), de Dios encarnado que, como hombre será εἰ. τῆς ἀγαθότητος [[αὐτοῦ]] LXX <i>Sap</i>.7.26.<br /><b class="num">III</b> [[aparición]], [[espectro]], [[fantasma]] ἀλλ' ἦλθεν εἰ., ὡς ὁρᾶν ἐφαίνετο Πάλλας E.<i>HF</i> 1002, [[ἐκεῖνος]] τέθνηκεν, ἀλλ' ἐγὼ ἡ εἰ. [[αὐτοῦ]] de Heracles, Luc.<i>DMort</i>.11.1<br /><b class="num">•</b>[[simulacro]] de Helena <i>Hom.Clem</i>.2.25.2.<br /><b class="num">IV</b> en la lengua [[imagen]], [[símil]], [[comparación]] τὰς εἰκοὺς τῶν ἐγχέλεων τὰς ἐμὰς μιμούμενοι Ar.<i>Nu</i>.559, ἀποκρίσεως δι' εἰκόνος λεγομένης Pl.<i>R</i>.487e, Σωκράτη ... ἐπαινεῖν ... δι' εἰκόνων Pl.<i>Smp</i>.215a, cf. <i>Phd</i>.87b, <i>Men</i>.80c, Ar.<i>Ra</i>.906, distinto de la metáfora, Arist.<i>Rh</i>.1407<sup>a</sup>12, εἰκόν' ... ὁμοίαν τῷ γεγονότι πράγματι Men.<i>Fr</i>.420.1, χρησάμενος εἰκόσι τῶν δημιουργικῶν τεχνῶν D.H.<i>Comp</i>.6.2, distinto de la παραβολή: καλλωπίσεις δὲ τὸν λόγον καὶ εἰκόσι ... καὶ παραβολαῖς Men.Rh.433, cf. Gal.5.432, Lib.<i>Ep</i>.8.1.<br /><b class="num">V</b> [[modelo ideal]], [[ejemplo]] (κόσμος) ... ποτὶ τὰν εἰκόνα παντελῶς ἀπειργασμένος Ti.Locr.99d, τῶν πεπλανημένων πρότερον τοῖς ὕστερον ἐπιδεικνύς τὰς εἰκόνας Clem.Al.<i>Paed</i>.1.1.2, cf. 3, γένοιτο δ' ἂν καὶ οὗτος [[ἀρχέτυπος]] εἰ. ζῶσα καὶ [[ἔμψυχος]] Eus.<i>PE</i> 7.8.18, εἰκόνι ... ἐγκοπῆς χρόνων χελιδόνι κέχρηται ha usado (Pitágoras) la golondrina como ejemplo de cambio brusco de los tiempos e.d. inconstancia</i> Iambl.<i>Protr</i>.21 (p.145.1), εἰκὼν τοῦ κατ' ἀρετὴν βίου Amph.<i>Seleuc</i>.220.<br /><b class="num">VI</b> ref. aspecto externo de pers.<br /><b class="num">1</b> [[descripción]] de una pers. λαβὲ δὲ καὶ τὰς εἰκόνας τῶν ναυτῶν <i>PRyl</i>.558.7 (III a.C.), ὧν [τὰ ὀνόματα] καὶ τὰς εἰκόνας ὑπογέγραφά σοι <i>PCair.Zen</i>.15ue.20 (III a.C.), cf. <i>PTeb</i>.32.21 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[apariencia externa]], peyor. [[simulacro]], [[mascarada]] ἐν εἰκόνι τε βασιλείας τελευτήσας Hdn.7.9.10.<br /><b class="num">VII</b> en la exégesis judeo-crist. [[imagen]], [[representación]] op. σκιά ‘esbozo’, en la tipología del AT σκιὰν γὰρ ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν, οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων ref. pasajes que prefiguran el NT <i>Ep.Hebr</i>.10.1, cf. Meth.<i>Symp</i>.5.7.128, Eus.<i>Theoph</i>.6 (p.19), M.23.956C<br /><b class="num">•</b>de la realidad perceptible como [[imagen]] del modelo inteligible y sobrenatural ἡ [[δεκάλογος]] δὲ κατὰ μὲν οὐράνιον εἰκόνα περιέχει ἥλιον Clem.Al.<i>Strom</i>.6.16.133, οἱ τὰς εἰκόνας ἐπιτελοῦντες, καὶ τὰ σύμβολα, καὶ τοὺς τύπους τῶν ἀληθῶν Eus.M.23.973A, cf. 1004C.
|dgtxt=-όνος, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> Ϝεικ- <i>IChS</i> 276 (Golgos)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [formas contractas sobre un tema en -<i>os</i>- no atestiguado en nom.: sg. ac. εἰκώ A.<i>Th</i>.559, E.<i>Med</i>.1162, <i>IT</i> 223, 816, Hdt.7.69, Pl.<i>Ti</i>.37d, Maiist.44; gen. εἰκοῦς E.<i>Hel</i>.77; plu. ac. εἰκούς A.<i>Fr</i>.78a.1, E.<i>Tr</i>.1178, Ar.<i>Nu</i>.559]<br /><b class="num">I</b> concr.<br /><b class="num">1</b> [[estatua]], [[imagen]] εἰκόνες τῶν παλλακέων τῶν Μυκερίνου ἑστᾶσι Hdt.2.130, cf. 143, [[Δαρεῖος]] εἰκὼ χρυσέην ... ἐποιήσατο Hdt.l.c., εἰκόνα δ' ἔστησεν τήνδε <i>CEG</i> 399 (Olimpia V a.C.), τῆς εἰκόνος τῆς Φιλίτου ... τοῦ ἀνδριάντος ἐξεῖλον τὸ ξῖφος quitaron la espada a la estatua que representaba a Filito</i>, <i>IEryth</i>.503.2, cf. 20 (III a.C.), στῆσαι δὲ Λαρίχου εἰκόνα χαλκῆν ἐφ' ἵππου <i>IPr</i>.18.23 (III a.C.), cf. <i>OGI</i> 90.38 (Roseta II a.C.), <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.5796 (III d.C.), Iul.<i>Ep</i>.59.443c, εἰ. χαλκῆ [[ἔνοπλος]] <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.352.51 (Quersoneso II a.C.), cf. <i>ISE</i> 129.36 (Apolonia II a.C.), εἰ. πεζικά <i>IG</i> 4.940.23 (Epidauro I a./d.C.), op. [[ἄγαλμα]] ‘estatua de culto’ καθιερῶσαι δὲ [[αὐτοῦ]] καὶ [[ἄγαλμα]] (en un templo) ... στῆσαι δὲ [[αὐτοῦ]] καὶ εἰκόνα χρυσῆν ἔφιππον (en el ágora) <i>IP</i> 246.10 (II a.C.), εἰκόνες καὶ ξόανα Luc.<i>Alex</i>.18, [[βάθρα]] εἰκόνων χαλκῶν Paus.8.49.1, de estatuas de dioses, Luc.<i>Sacr</i>.11, διεκώλυσεν ἀνθρωποειδῆ ... εἰκόνα θεοῦ ... κτίζειν ref. a la prohibición pitagórica, Clem.Al.<i>Strom</i>.1.15.71<br /><b class="num">•</b>de personif. παρὰ δὲ τοῦ Ἀγῶνος τὴν εἰκόνα Paus.5.26.3<br /><b class="num">•</b>de héroes y seres míticos τούτων μὲν τῶν εἰκόνων (Ἰφίτου καὶ Ἐκεχειρίας) Paus.5.26.2, δρακόντων τε καὶ ἄλλων θηρίων εἰκόνες Paus.8.42.4, de emperadores y reyes βασιλέως καταπεμφθεῖσαν εἰκόνα τιμῶντες Eus.<i>E.Th</i>.2.7, cf. <i>A.Al</i>.18.1.6<br /><b class="num">•</b>en las Escrituras [[imagen de una divinidad pagana]], [[ídolo]] καὶ ἔθηκεν τὸ γλυπτὸν καὶ τὸ χωνευτόν, εἰκόνα ἣν ἐποίησεν, ἐν οἴκῳ θεοῦ LXX 2<i>Pa</i>.33.7, cf. <i>Is</i>.40.19, οἱ προσκυνοῦντες τῇ εἰκόνι [[αὐτοῦ]] (τοῦ θηρίου) <i>Apoc</i>.16.2<br /><b class="num">•</b>ref. la prohibición mosaica sobre las figuras humanas o anim. μὴ ἀνομήσητε καὶ ποιήσητε ὑμῖν ἑαυτοῖς γλυπτὸν ὁμοίωμα, πᾶσαν εἰκόνα LXX <i>De</i>.4.16<br /><b class="num">•</b>de anim. [[figura]] como [[reclamo para la caza]] ἢν εἰκόνα ἐλάφου δείξειεν [[ἀγρευτής]] D.P.<i>Au</i>.1.11.<br /><b class="num">2</b> [[retrato]], [[representación]] en relieve, en piedra u otros soportes θηρὸς ἐχθίστου ... εἰκὼ φέροντα πολεμίας ἐπ' ἀσπίδος A.<i>Th</i>.559, θεῶν τε εἰκόνας ἐν δακτυλίοις μὴ φορεῖν Porph.<i>VP</i> 42 (= Pythag.C 6), cf. Plb.15.31.9, en un bordado Παλλάδος Ἀτθίδος εἰκώ E.<i>IT</i> 223, cf. 816, pintado γεγραμμένη [[εἰκών]] Ar.<i>Ra</i>.538, cf. Pl.<i>Phlb</i>.39b, Plu.2.1117c, τὴν εἰκόνα αὐτῆς, ἣν εἶχεν ἐπὶ πίνακι γεγραμμένην Artem.5.53, en cera τιθέασι τὴν εἰκόνα τοῦ μεταλλάξαντος εἰς τὸν ἐπιφανέστατον τόπον τῆς οἰκίας Plb.6.53.4, en monedas τίνος ἡ εἰ. αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή <i>Eu.Matt</i>.22.20, en piedra λίθος δὲ εἰκόνα Γαΐου ἐγγεγλυμένος I.<i>AI</i> 19.185, εἰ. γραπτὴ τελεία retrato de tamaño natural</i>, <i>IKios</i> 22.4 (I d.C.?), εἰ. γραπτὴ [[ἔνοπλος]] retrato sobre clípeo</i>, <i>IKios</i> 22.15 (I d.C.?), cf. <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.315.9 (Mesambria I a.C.), <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.40.40 (Olbia II/III d.C.), εἰ. γραπτὰ ἐν ὅπλῳ ἐνχρύσῳ retrato pintado sobre un escudo dorado</i>, <i>IKyme</i> 19.34 (I a./d.C.), cf. <i>Lindos</i> 420a.23 (heleníst.)<br /><b class="num">•</b>quizá en sinéc. de la [[imagen]], en una [[estela]] ἄλλο μάρμαρον ἀπὸ βασανίτου λίθου ... ὡς [[εἰκών]] otro monumento de piedra basáltica a modo de estela</i> Cosm.Ind.<i>Top</i>.2.55.<br /><b class="num">3</b> gener. [[representación]], [[efigie]], [[retrato]] sin especificar el soporte εἰκόν' αὑτῆς ἔθηκε Call.<i>Epigr</i>.38.2, ἀνδριάντων καὶ εἰκόνων καταξιούμενοι personajes dignos de que se les erijan estatuas y retratos</i> Vett.Val.38.16, εἰκόνας ἀρχαῖα ζωγραφήματα ἐχούσας Hierocl.<i>Facet</i>.78.<br /><b class="num">4</b> [[imagen reflejada]] en un espejo o en el agua ἄψυχον εἰκὼ ... σώματος E.<i>Med</i>.1162, εἰκόνας γραμμάτων, εἴ που ... ἐν κατόπτροις ἐμφαίνοιντο Pl.<i>R</i>.402b, ἐν ὕδατι ἤ τινι τοιούτῳ σκοπεῖσθαι τὴν εἰκόνα [[αὐτοῦ]] Pl.<i>Phd</i>.99d, cf. <i>R</i>.509e.<br /><b class="num">II</b> fig., como representación mental<br /><b class="num">1</b> [[imagen]], [[representación]] τὸ τοῦ Διὸς ὄνομα σύμβολόν ἐστι καὶ εἰ. ἐν φωνῇ δημιουργικῆς οὐσίας el nombre de Zeus es símbolo e imagen sonora de su esencia creadora</i> Democr.B 142, cf. 26, οὕτως εἰκόνας τῶν ὁρωμένων πραγμάτων ἡ ὄψις ἐνέγραψεν ἐν τῷ φρονήματι Gorg.B 11.17, τῶν λεγομένων εἰκόνας ἐν τῇ ψυχῇ γράφει partiendo de una comparación para explicar el proceso lingüístico y mental, Pl.<i>Phlb</i>.39b, εἰκόνα πλάσαντες τῆς ψυχῆς λόγῳ Pl.<i>R</i>.588b, δεσμωτηρίου εἰκόνα del cuerpo como imagen</i> o representación</i> de la cárcel del alma, Pl.<i>Cra</i>.400c, καὶ καθὼς ἐφορέσαμεν τὴν εἰκόνα τοῦ χοϊκοῦ, φορέσομεν καὶ τὴν εἰκόνα τοῦ ἐπουρανίου 1<i>Ep.Cor</i>.15.49, τὴν εἰκόνα ἔλαθεν περιφέρουσα τοῦ πάθους ἡ ψυχή Clem.Al.<i>Strom</i>.2.20.111, ἱεραρχίαν ... εἰκόνα τῆς θεαρχικῆς ὡραιότητος Dion.Ar.<i>CH</i> 3.2<br /><b class="num">•</b>de hombres (reyes, emperadores) que son [[imagen de un dios]] εἰκὼν ζῶσα τοῦ Διός en la titulatura de Ptolomeo Filopátor <i>PMonac</i>.45.11 (III a.C.), τιμᾶν βασιλέα καὶ προσκυνεῖν ὡς εἰκόνα θεοῦ Plu.<i>Them</i>.27, τοὺς ἀγαθοὺς ἄνδρας ... θεῶν εἰκόνας εἶναι D.L.6.51, ἀνὴρ ... εἰ. καὶ [[δόξα]] θεοῦ ὑπάρχων 1<i>Ep.Cor</i>.11.7<br /><b class="num">•</b>en la relig. órfica τοῦ ᾠοῦ ἡ [[εἰκών]] representación del huevo cósmico</i> Ach.Tat.<i>Intr.Arat</i>.6 (= Orph.<i>Fr</i>.70)<br /><b class="num">•</b>crist. [[imagen]], [[trasunto]] de [[Cristo]] como hombre [[viva imagen]] del Padre τοῦ Χριστοῦ, ὅς ἐστιν εἰ. τοῦ θεοῦ 2<i>Ep.Cor</i>.4.4<br /><b class="num">•</b>ref. a los cristianos que son [[imagen]] de [[Cristo]] τὴν δόξαν κυρίου κατοπτριζόμενοι τὴν αὐτὴν εἰκόνα μεταμορφούμεθα 2<i>Ep.Cor</i>.3.18, cf. <i>Ep.Rom</i>.8.29, <i>Ep.Col</i>.3.10.<br /><b class="num">2</b> [[copia]], [[imitación]], [[semejanza]] ὦ χεῖρες, ὡς εἰκοὺς μὲν ἡδείας πατρὸς κέκτησθ' E.<i>Tr</i>.1178, εἰκὼν τοῦ νοητοῦ θεὸς [[αἰσθητός]] dios sensible, imitación del (dios) inteligible</i> Pl.<i>Ti</i>.92c, op. ἀρχέτυπον Porph.<i>Sent</i>.33, cf. Aristid.Quint.67.13, εἰκόνας ἧς ἀρετῆς παῖδας γαμέτῃ προλιποῦσα dejando a su esposo unos hijos que son el vivo retrato de su virtud</i>, <i>GVI</i> 1404.4 (Traconítide II/III d.C.), de Dios encarnado que, como hombre será εἰ. τῆς ἀγαθότητος [[αὐτοῦ]] LXX <i>Sap</i>.7.26.<br /><b class="num">III</b> [[aparición]], [[espectro]], [[fantasma]] ἀλλ' ἦλθεν εἰ., ὡς ὁρᾶν ἐφαίνετο Πάλλας E.<i>HF</i> 1002, [[ἐκεῖνος]] τέθνηκεν, ἀλλ' ἐγὼ ἡ εἰ. [[αὐτοῦ]] de Heracles, Luc.<i>DMort</i>.11.1<br /><b class="num">•</b>[[simulacro]] de Helena <i>Hom.Clem</i>.2.25.2.<br /><b class="num">IV</b> en la lengua [[imagen]], [[símil]], [[comparación]] τὰς εἰκοὺς τῶν ἐγχέλεων τὰς ἐμὰς μιμούμενοι Ar.<i>Nu</i>.559, ἀποκρίσεως δι' εἰκόνος λεγομένης Pl.<i>R</i>.487e, Σωκράτη ... ἐπαινεῖν ... δι' εἰκόνων Pl.<i>Smp</i>.215a, cf. <i>Phd</i>.87b, <i>Men</i>.80c, Ar.<i>Ra</i>.906, distinto de la metáfora, Arist.<i>Rh</i>.1407<sup>a</sup>12, εἰκόν' ... ὁμοίαν τῷ γεγονότι πράγματι Men.<i>Fr</i>.420.1, χρησάμενος εἰκόσι τῶν δημιουργικῶν τεχνῶν D.H.<i>Comp</i>.6.2, distinto de la παραβολή: καλλωπίσεις δὲ τὸν λόγον καὶ εἰκόσι ... καὶ παραβολαῖς Men.Rh.433, cf. Gal.5.432, Lib.<i>Ep</i>.8.1.<br /><b class="num">V</b> [[modelo ideal]], [[ejemplo]] (κόσμος) ... ποτὶ τὰν εἰκόνα παντελῶς ἀπειργασμένος Ti.Locr.99d, τῶν πεπλανημένων πρότερον τοῖς ὕστερον ἐπιδεικνύς τὰς εἰκόνας Clem.Al.<i>Paed</i>.1.1.2, cf. 3, γένοιτο δ' ἂν καὶ οὗτος [[ἀρχέτυπος]] εἰ. ζῶσα καὶ [[ἔμψυχος]] Eus.<i>PE</i> 7.8.18, εἰκόνι ... ἐγκοπῆς χρόνων χελιδόνι κέχρηται ha usado (Pitágoras) la golondrina como ejemplo de cambio brusco de los tiempos e.d. inconstancia</i> Iambl.<i>Protr</i>.21 (p.145.1), εἰκὼν τοῦ κατ' ἀρετὴν βίου Amph.<i>Seleuc</i>.220.<br /><b class="num">VI</b> ref. aspecto externo de pers.<br /><b class="num">1</b> [[descripción]] de una pers. λαβὲ δὲ καὶ τὰς εἰκόνας τῶν ναυτῶν <i>PRyl</i>.558.7 (III a.C.), ὧν [τὰ ὀνόματα] καὶ τὰς εἰκόνας ὑπογέγραφά σοι <i>PCair.Zen</i>.15ue.20 (III a.C.), cf. <i>PTeb</i>.32.21 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[apariencia externa]], peyor. [[simulacro]], [[mascarada]] ἐν εἰκόνι τε βασιλείας τελευτήσας Hdn.7.9.10.<br /><b class="num">VII</b> en la exégesis judeo-crist. [[imagen]], [[representación]] op. σκιά ‘esbozo’, en la tipología del AT σκιὰν γὰρ ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν, οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων ref. pasajes que prefiguran el NT <i>Ep.Hebr</i>.10.1, cf. Meth.<i>Symp</i>.5.7.128, Eus.<i>Theoph</i>.6 (p.19), M.23.956C<br /><b class="num">•</b>de la realidad perceptible como [[imagen]] del modelo inteligible y sobrenatural ἡ [[δεκάλογος]] δὲ κατὰ μὲν οὐράνιον εἰκόνα περιέχει ἥλιον Clem.Al.<i>Strom</i>.6.16.133, οἱ τὰς εἰκόνας ἐπιτελοῦντες, καὶ τὰ σύμβολα, καὶ τοὺς τύπους τῶν ἀληθῶν Eus.M.23.973A, cf. 1004C.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR