πάσσω: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "perh." to "perhaps")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=passo
|Transliteration C=passo
|Beta Code=pa/ssw
|Beta Code=pa/ssw
|Definition=Att. πάττω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>912</span> : fut. <b class="b3">πάσω</b> [ᾰ] <span class="bibl">Crates Com. 14.10</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>99</span> (κατα-) : aor. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἔπᾰσα <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>9.8</span> and in compds. :— Med., aor. [[ἐπᾰσάμην]] ib.<span class="bibl"><span class="title">3 Ma.</span>1.18</span> :— Pass., aor. [[ἐπάσθην]] ( ἐπ-) <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>405e</span> : pf. πέπασμαι <span class="bibl">LXX <span class="title">Es.</span>1.6</span>, etc. : plpf. ἐπέπαστο <span class="bibl">A.R.1.729</span>, πέπαστο <span class="bibl">Longus 1.12</span> : Hom. uses only pres. and impf., and these only in Il. :— [[sprinkle]], <b class="b3">ἐπὶ… ὀδυνήφατα φάρμακα πάσσων</b> [[laying]] healing drugs [[upon]] a wound, <span class="bibl">Il.5.401</span>,<span class="bibl">900</span>, etc.; τὰ Δέλφιδος ὀστία πάσσω <span class="bibl">Theoc.2.21</span>; esp. [[sprinkle]] salt, c. gen. partit., <b class="b3">πάσσε δ' ἁλὸς θείοιο</b> [[sprinkle some]] salt, <span class="bibl">Il. 9.214</span>; π. τῶν ἁλῶν ἐὶ τὸ πῦρ <span class="bibl">Luc. <span class="title">DMeretr.</span>4.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[besprinkle]], <b class="b3">οὔκουν… σεαυτὸν ἁλσὶ πάσεις</b>; Crates Com. l. c., cf. <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>9.2</span>; <b class="b3">χρυσῷ, ῥόδοις π. τινά</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>912</span>, <span class="bibl">1330</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med., [[sprinkle oneself]] with ashes, <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ma.</span>1.18</span>.</span>
|Definition=Att. [[πάττω]] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>912</span> : fut. <b class="b3">πάσω</b> [ᾰ] <span class="bibl">Crates Com. 14.10</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>99</span> (κατα-) : aor. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἔπᾰσα <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>9.8</span> and in compds. :— Med., aor. ἐπᾰσάμην ib.<span class="bibl"><span class="title">3 Ma.</span>1.18</span> :— Pass., aor. ἐπάσθην (ἐπ-) <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>405e</span> : pf. πέπασμαι <span class="bibl">LXX <span class="title">Es.</span>1.6</span>, etc. : plpf. ἐπέπαστο <span class="bibl">A.R.1.729</span>, πέπαστο <span class="bibl">Longus 1.12</span> : Hom. uses only pres. and impf., and these only in Il. :— [[sprinkle]], <b class="b3">ἐπὶ… ὀδυνήφατα φάρμακα πάσσων</b> [[lay]]ing [[healing]] [[drug]]s [[upon]] a [[wound]], <span class="bibl">Il.5.401</span>,<span class="bibl">900</span>, etc.; τὰ Δέλφιδος ὀστία πάσσω <span class="bibl">Theoc.2.21</span>; esp. [[sprinkle]] [[salt]], c. gen. partit., <b class="b3">πάσσε δ' ἁλὸς θείοιο</b> [[sprinkle]] [[some]] [[salt]], <span class="bibl">Il. 9.214</span>; π. τῶν ἁλῶν ἐὶ τὸ πῦρ <span class="bibl">Luc. <span class="title">DMeretr.</span>4.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[besprinkle]], <b class="b3">οὔκουν… σεαυτὸν ἁλσὶ πάσεις</b>; Crates Com. l. c., cf. <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>9.2</span>; <b class="b3">χρυσῷ, ῥόδοις π. τινά</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>912</span>, <span class="bibl">1330</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med., [[sprinkle oneself]] with [[ash]]es, <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ma.</span>1.18</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πάσσω:''' Αττ. [[πάττω]], μέλ. [[πάσω]] [ᾰ], αόρ. αʹ <i>ἔπᾰσα</i> — Παθ., αόρ. αʹ <i>ἐπάσθην</i>, παρακ. [[πέπασμαι]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ραντίζω]], φάρμακα [[πάσσων]], απλώνοντας αλοιφές πάνω από [[τραύμα]], σε Ομήρ. Ιλ.· με γεν. διαιρ., πάσσε [[ἁλός]], ρίχνοντας λίγο [[αλάτι]], στο ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[ραίνω]], χρυσῷ ῥόδοις [[πάσσω]] τινά, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., κεντώ, [[διακοσμώ]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[πάσσω]] ἀέθλους, [[κατορθώνω]] πολεμικά ανδραγαθήματα, στο ίδ.
|lsmtext='''πάσσω:''' Αττ. [[πάττω]], μέλ. [[πάσω]] [ᾰ], αόρ. αʹ <i>ἔπᾰσα</i> — Παθ., αόρ. αʹ <i>ἐπάσθην</i>, παρακ. [[πέπασμαι]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ραντίζω]], φάρμακα [[πάσσων]], απλώνοντας αλοιφές πάνω από [[τραύμα]], σε Ομήρ. Ιλ.· με γεν. διαιρ., πάσσε [[ἁλός]], ρίχνοντας λίγο [[αλάτι]], στο ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[ραίνω]], χρυσῷ ῥόδοις [[πάσσω]] τινά, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., κεντώ, [[διακοσμώ]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[πάσσω]] ἀέθλους, [[κατορθώνω]] πολεμικά ανδραγαθήματα, στο ίδ.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πάσσω zie πάττω.
|elnltext=πάσσω zie πάττω.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''πάσσω''': (seit Il.),<br />{pássō}<br />'''Forms''': att. (Ar. u.a.) [[πάττω]], Aor. πάσαι, -ασθαι, πασθῆναι (att. usw.), Perf. Med. [[πέπασμαι]] (LXX, A. R. u.a.).<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[streuen]], [[sprengen]], auch von Figuren auf ein Kleid [[hineinweben]] (zur Bed. Bowra JHSt. 54, 70 f., Wace AmJArch 52, 51 ff).<br />'''Composita''' : sehr oft m. Präfix, z.B. κατα-, ἐπι- (προεπι-, παρεπι-, προσεπι-), ἐν- (συνεν-, παρεν-, προσεν-),<br />'''Derivative''': Davon [[παστός]] [[bestreut]], [[besprengt]] (Hp. u.a.), [[χρυσόπαστος]] ‘goldgewirkt, -gestickt’ (A.), [[κατάπαστος]] ‘(mit Figuren) bestreut, geschmückt’ (Ar. u.a.); Subst. m. [[παστός]] [[gestickter Vorhang]], [[Decke]], [[Brautbett]], auch [[Brautkammer]] (hell. u. sp.), vgl. [[παστάς]] und Solmsen Wortforsch. 4 A. 2, IF 31, 485ff.; [[παστόω]] [[eine Brautkammer bauen]] (Aq.); ([[κατά]]-, [[ἐπί]]-, [[διά]]-, σύμ-)[[πάσμα]] n. ‘(Arznei )pulver, Puder’ (Thphr., Mediz. u.a.); [[πάστρια]] f. [[Stickerin]] (Sch.).<br />'''Etymology''' : Neben [[πάσσω]] aus *πάτι̯ω steht πῆν in πῆ καὶ πῆν ἐπὶ [[τοῦ]] κατάπασσε καὶ καταπάσσειν H.; zu bemerken besonders [[ἐπιπῆν]] [[φάρμακον]] (Insc. Epid.) und ἐπι ... φάρμακα πάσσεν (Ε 900). Mit πῆν : *πάτι̯ω lassen sich vergleichen: [[λήθω]] : lat. ''lăt''-''eō''; aind. ''dā́''-''ti'' [[abschneiden]], [[δᾶμος]] : [[δατέομαι]] (s.d. und [[δαίομαι]], [[δῆμος]]); wohl auch [[πῆμα]] : lat. ''păt''-''ior''; s. noch zu [[πατέομαι]] und Bechtel Lex. [[sub verbo|s.v.]] (m. älterer Lit.). Hierher vielleicht auch πήτεα· πίτυρα, πητῖται· πιτύρινοι ἄρτοι. Λάκωνες H. — Sonst isoliert. Die Verbindung mit lat. ''quatiō'' [[schütteln]] ist sowohl lautlich wie semantisch unbefriedigend; weitere abzulehnende Kombinationen bei Bq, WP. 1, 511 und W.-Hofmann s. ''quatiō'', überall m. reicher Lit. Semantisch gut, aber lautlich natürlich sehr unsicher ist der Vergleich mit toch. AB ''kat''-, ''kät''- [[streuen]] (s. v. Windekens Orbis 12, 464 m. Lit.).<br />'''Page''' 2,478
|ftr='''πάσσω''': (seit Il.),<br />{pássō}<br />'''Forms''': att. (Ar. u.a.) [[πάττω]], Aor. πάσαι, -ασθαι, πασθῆναι (att. usw.), Perf. Med. [[πέπασμαι]] (LXX, A. R. u.a.).<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[streuen]], [[sprengen]], auch von Figuren auf ein Kleid [[hineinweben]] (zur Bed. Bowra JHSt. 54, 70 f., Wace AmJArch 52, 51 ff).<br />'''Composita''' : sehr oft m. Präfix, z.B. κατα-, ἐπι- (προεπι-, παρεπι-, προσεπι-), ἐν- (συνεν-, παρεν-, προσεν-),<br />'''Derivative''': Davon [[παστός]] [[bestreut]], [[besprengt]] (Hp. u.a.), [[χρυσόπαστος]] ‘goldgewirkt, -gestickt’ (A.), [[κατάπαστος]] ‘(mit Figuren) bestreut, geschmückt’ (Ar. u.a.); Subst. m. [[παστός]] [[gestickter Vorhang]], [[Decke]], [[Brautbett]], auch [[Brautkammer]] (hell. u. sp.), vgl. [[παστάς]] und Solmsen Wortforsch. 4 A. 2, IF 31, 485ff.; [[παστόω]] [[eine Brautkammer bauen]] (Aq.); ([[κατά]]-, [[ἐπί]]-, [[διά]]-, σύμ-)[[πάσμα]] n. ‘(Arznei )pulver, Puder’ (Thphr., Mediz. u.a.); [[πάστρια]] f. [[Stickerin]] (Sch.).<br />'''Etymology''' : Neben [[πάσσω]] aus *πάτι̯ω steht πῆν in πῆ καὶ πῆν ἐπὶ [[τοῦ]] κατάπασσε καὶ καταπάσσειν H.; zu bemerken besonders [[ἐπιπῆν]] [[φάρμακον]] (Insc. Epid.) und ἐπι ... φάρμακα πάσσεν (Ε 900). Mit πῆν : *πάτι̯ω lassen sich vergleichen: [[λήθω]] : lat. ''lăt''-''eō''; aind. ''dā́''-''ti'' [[abschneiden]], [[δᾶμος]] : [[δατέομαι]] (s.d. und [[δαίομαι]], [[δῆμος]]); wohl auch [[πῆμα]] : lat. ''păt''-''ior''; s. noch zu [[πατέομαι]] und Bechtel Lex. [[sub verbo|s.v.]] (m. älterer Lit.). Hierher vielleicht auch πήτεα· πίτυρα, πητῖται· πιτύρινοι ἄρτοι. Λάκωνες H. — Sonst isoliert. Die Verbindung mit lat. ''quatiō'' [[schütteln]] ist sowohl lautlich wie semantisch unbefriedigend; weitere abzulehnende Kombinationen bei Bq, WP. 1, 511 und W.-Hofmann s. ''quatiō'', überall m. reicher Lit. Semantisch gut, aber lautlich natürlich sehr unsicher ist der Vergleich mit toch. AB ''kat''-, ''kät''- [[streuen]] (s. v. Windekens Orbis 12, 464 m. Lit.).<br />'''Page''' 2,478
}}
}}