3,273,755
edits
mNo edit summary |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=δεσμοῦ, ὁ ([[δέω]]) (from | |txtha=δεσμοῦ, ὁ ([[δέω]]) (from Homer down), a [[band]] or [[bond]]: ἐλύθη ὁ [[δεσμός]] τῆς γλώσσης [[αὐτοῦ]], i. e. the [[impediment]] in his [[speech]] [[was]] removed); λυθῆναι [[ἀπό]] [[τοῦ]] δεσμοῦ, of a [[woman]] bowed [[together]], held fasces it were by a [[bond]]). The plural [[form]] τά [[δεσμά]] the [[more]] [[common]] [[form]] in Greek writers (Winer's Grammar, 63 (62) (cf. Buttmann, 23 (21); [[see]] [[below]])), is [[found]] in οἱ δεσμοί in [[ὥστε]] [[τούς]] δεσμούς μου φανερούς ἐν Χριστῷ [[γενέσθαι]], so [[that]] my [[captivity]] became [[manifest]] as made for the [[cause]] of Christ) ("[[δεσμά]] sunt vincula quibus quis constringitur, sed [[δεσμός]] est in carcerem conjectio et captivitas in vinculis ... Utraque forma et ceteri Graeci omnes et Attici utuntur, sed non promiscue ut [[inter]] se permutari possint." Cobet as quoted in Rutherford, New Phryn., p. 353); the genitive and dative in R Tr marginal [[reading]]; ἐν τοῖς δεσμοῖς [[τοῦ]] εὐαγγελίου, in the [[captivity]] [[into]] [[which]] the preaching of the gospel has thrown me, Winer's Grammar, 189 (178); cf. [[reference]] [[under]] the [[word]] [[δέσμιος]], at the [[end]]). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |