ἠρέμα: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4"
mNo edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἠρέμα:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> тихо, спокойно ([[ἐρέσθαι]] Plat.; ἀκούειν Arst.): ἠ. ἐπιγελάσας Plat. тихо засмеявшись, т. е. улыбнувшись; [[ἥσυχος]], ἠ.! Arph. тише, спокойно! (окрик наездника);<br /><b class="num">2)</b> немного, чуть (ὁ μὲν ῥιγοῖ ἠ., ὁ δὲ [[σφόδρα]] Plat.): ἔχε ἠ.! Plat. подожди чуточку!; ἠ. [[ψεκτός]] Arst. достойный некоторого порицания; ἠ. [[θερμός]] Arst. чуть теплый, тепловатый;<br /><b class="num">3)</b> медленно (περιφέρεσθαι Plat.; κινεῖν Arst.).
|elrutext='''ἠρέμα:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> [[тихо]], [[спокойно]] ([[ἐρέσθαι]] Plat.; ἀκούειν Arst.): ἠ. ἐπιγελάσας Plat. тихо засмеявшись, т. е. улыбнувшись; [[ἥσυχος]], ἠ.! Arph. тише, спокойно! (окрик наездника);<br /><b class="num">2)</b> [[немного]], [[чуть]] (ὁ μὲν ῥιγοῖ ἠ., ὁ δὲ [[σφόδρα]] Plat.): ἔχε ἠ.! Plat. подожди чуточку!; ἠ. [[ψεκτός]] Arst. достойный некоторого порицания; ἠ. [[θερμός]] Arst. чуть теплый, тепловатый;<br /><b class="num">3)</b> медленно (περιφέρεσθαι Plat.; κινεῖν Arst.).
}}
}}
{{etym
{{etym