3,273,735
edits
mNo edit summary |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἠρέμα:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> тихо, спокойно ([[ἐρέσθαι]] Plat.; ἀκούειν Arst.): ἠ. ἐπιγελάσας Plat. тихо засмеявшись, т. е. улыбнувшись; [[ἥσυχος]], ἠ.! Arph. тише, спокойно! (окрик наездника);<br /><b class="num">2)</b> немного, чуть (ὁ μὲν ῥιγοῖ ἠ., ὁ δὲ [[σφόδρα]] Plat.): ἔχε ἠ.! Plat. подожди чуточку!; ἠ. [[ψεκτός]] Arst. достойный некоторого порицания; ἠ. [[θερμός]] Arst. чуть теплый, тепловатый;<br /><b class="num">3)</b> медленно (περιφέρεσθαι Plat.; κινεῖν Arst.). | |elrutext='''ἠρέμα:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> [[тихо]], [[спокойно]] ([[ἐρέσθαι]] Plat.; ἀκούειν Arst.): ἠ. ἐπιγελάσας Plat. тихо засмеявшись, т. е. улыбнувшись; [[ἥσυχος]], ἠ.! Arph. тише, спокойно! (окрик наездника);<br /><b class="num">2)</b> [[немного]], [[чуть]] (ὁ μὲν ῥιγοῖ ἠ., ὁ δὲ [[σφόδρα]] Plat.): ἔχε ἠ.! Plat. подожди чуточку!; ἠ. [[ψεκτός]] Arst. достойный некоторого порицания; ἠ. [[θερμός]] Arst. чуть теплый, тепловатый;<br /><b class="num">3)</b> медленно (περιφέρεσθαι Plat.; κινεῖν Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |