ποδήρης: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=podiris
|Transliteration C=podiris
|Beta Code=podh/rhs
|Beta Code=podh/rhs
|Definition=ες,<br><span class="bld">A</span> [[reaching to the feet]], [[πέπλος|πέπλοι]], [[χιτών|χιτὼν]] ποδήρης, a [[robe]] [[that falls over the feet]], E.Ba.833, X.Cyr.6.4.2, Paus.5.19.6, etc. (later [[ποδήρης]] alone (sc. [[χιτών]]) of the High Priest's [[robe]], LXXEx.25.6, Aristeas96); ποδήρης [[ἀσπίς]] = [[large]] [[shield]] [[which covered the body down to the feet]], X.An.1.8.9, Cyr.6.2.10: Com., [[πώγων]] ποδήρης καθεῖται Plu.2.52c.<br><span class="bld">2</span> [[ναῦς]] ποδήρης = a [[ship]] [[with feet]], i.e. [[oar]]s, Hsch., Eust.1515.29; [[στῦλος]] ποδήρης = a [[firmly based]] [[pillar]], A.Ag.898.<br><span class="bld">3</span> [[τὰ ποδήρη]] = [[parts about the feet]], [[feet]], ib.1594. (ποδήρης perhaps from [[ποδᾱρης]], cf. Arc. pr. n. [[Ποδάρης]].)  
|Definition=ες,<br><span class="bld">A</span> [[reaching to the feet]], [[πέπλος|πέπλοι]], [[χιτών|χιτὼν]] ποδήρης, a [[robe]] [[that falls over the feet]], E.Ba.833, X.Cyr.6.4.2, Paus.5.19.6, etc. (later [[ποδήρης]] alone (''[[sc.]]'' [[χιτών]]) of the High Priest's [[robe]], LXXEx.25.6, Aristeas96); ποδήρης [[ἀσπίς]] = [[large]] [[shield]] [[which covered the body down to the feet]], X.An.1.8.9, Cyr.6.2.10: Com., [[πώγων]] ποδήρης καθεῖται Plu.2.52c.<br><span class="bld">2</span> [[ναῦς]] ποδήρης = a [[ship]] [[with feet]], i.e. [[oar]]s, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Eust.1515.29; [[στῦλος]] ποδήρης = a [[firmly based]] [[pillar]], A.Ag.898.<br><span class="bld">3</span> [[τὰ ποδήρη]] = [[parts about the feet]], [[feet]], ib.1594. (ποδήρης perhaps from ποδᾱρης, cf. Arc. pr. n. [[Ποδάρης]].)  
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0643.png Seite 643]] ες, bis auf die Füße reichend, sie berührend; πέπλοι ποδήρεις, Eur. Bacch. 831; [[χιτών]], Xen. Cyr. 6, 4, 2; auch [[ἀσπίς]], 6, 2, 10; Folgde; auch [[πώγων]], Plut. ad. et am. discr. 9. – Bei Aesch. ist στύλος [[ποδήρης]] ὑψηλῆς στέγης ein hoher Pfeiler, Ag. 872, u. τὰ ποδήρη, neben χερῶν ἄκρους κτένας, ib. 1576, sind die Füße selbst. – Nach Hesych auch ein Schiff, das Ruder statt der Füße hat.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0643.png Seite 643]] ες, bis auf die Füße reichend, sie berührend; πέπλοι ποδήρεις, Eur. Bacch. 831; [[χιτών]], Xen. Cyr. 6, 4, 2; auch [[ἀσπίς]], 6, 2, 10; Folgde; auch [[πώγων]], Plut. ad. et am. discr. 9. – Bei Aesch. ist στύλος [[ποδήρης]] ὑψηλῆς στέγης ein hoher Pfeiler, Ag. 872, u. τὰ ποδήρη, neben χερῶν ἄκρους κτένας, ib. 1576, sind die Füße selbst. – Nach Hesych auch ein Schiff, das Ruder statt der Füße hat.
}}
{{bailly
|btext=ης, ες:<br /><b>1</b> qui descend jusqu'aux pieds (robe, vêtement, bouclier);<br /><b>2</b> [[qui a des pieds]], [[ajusté avec des pieds]] : [[στῦλος]] ESCHL colonne qui repose sur le sol ; τὰ ποδήρη les pieds.<br />'''Étymologie:''' [[πούς]], ἄρω.
}}
{{elnl
|elnltext=ποδήρης -ες &#91;[[πούς]], [[ἀραρίσκω]]] tot de voeten reikend:; πέπλοι ποδήρεις tot de voeten reikende peploi Eur. Ba. 833; ποδήρης ἀσπίς tot de voeten reikend schild Xen. An. 1.8.9; subst. τὰ ποδήρη de voeten. Aeschl. Ag. 1594. stevig staand:. στῦλος ποδήρης een stevig staande zuil Aeschl. Ag. 898.
}}
{{elru
|elrutext='''ποδήρης:'''<br /><b class="num">1</b> [[спускающийся до пят]], [[закрывающий ноги]] ([[πέπλος]] Eur.; [[ἀσπίς]] Xen.);<br /><b class="num">2</b> покоящийся на прочном основании, по по друг. высокий ([[στῦλος]] Aesch.).<br /><b class="num">II</b> ὁ (''[[sc.]]'' [[χιτών]]) подир, длинная одежда NT.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ποδήρης''': -ες, ὁ [[μέχρι]] τῶν ποδῶν καταβαίνων, [[πέπλος]], χιτὼν π., [[ἔνδυμα]] καταβαῖνον [[μέχρι]] τῶν ποδῶν μὲ πτυχὰς καθέτους καὶ παραλλήλους, ὡς ἐν τοῖς ἀρχαϊκοῖς ἀγάλμασι τῶν Ἑλλήνων, Εὐρ. Βάκχ. 833, Ξεν. Κύρ. 6. 4, 2, Παυσ. 5. 19, 6, κλπ.· π. ἀσπὶς ἡ [[μεγάλη]] ἀσπὶς ἥτις ἐκάλυπτε τὸ [[σῶμα]] ὅλον [[μέχρι]] καὶ αὐτῶν τῶν ποδῶν, Ξεν. Ἀν. 1. 8, 9, Κύρ. 6. 2, 10 ·κωμ., [[πώγων]] καθεῖται π. Πλούτ. 2. 52C· μεταφ., [[ἴσως]] ἐκ τῆς πρὸς κίονα ὁμοιότητος τῶν ἀρχαίων ἀγαλμάτων, [[στῦλος]] π., [[εὐθύς]], [[ἰσχυρός]], [[στερεός]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 898. 2) [[ναῦς]] π., [[πλοῖον]] μετὰ ποδῶν, δηλ. κωπῶν, Εὐστ. 1515. 29· «[[ποδήρης]]· ἡ [[ναῦς]], ἡ τοῖς ποσὶν ἐρεσσομένη ταῖς κώπαις» Ἡσύχ. 3) τὰ ποδήρη, τὰ περὶ τοὺς πόδας μέρη τοῦ σώματος, οἱ πόδες, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1594. ― (Περὶ τῆς καταλήξεως -[[ήρης]], ἴδε ἐν λ. [[τριήρης]].)
|lstext='''ποδήρης''': -ες, ὁ [[μέχρι]] τῶν ποδῶν καταβαίνων, [[πέπλος]], χιτὼν π., [[ἔνδυμα]] καταβαῖνον [[μέχρι]] τῶν ποδῶν μὲ πτυχὰς καθέτους καὶ παραλλήλους, ὡς ἐν τοῖς ἀρχαϊκοῖς ἀγάλμασι τῶν Ἑλλήνων, Εὐρ. Βάκχ. 833, Ξεν. Κύρ. 6. 4, 2, Παυσ. 5. 19, 6, κλπ.· π. ἀσπὶς ἡ [[μεγάλη]] ἀσπὶς ἥτις ἐκάλυπτε τὸ [[σῶμα]] ὅλον [[μέχρι]] καὶ αὐτῶν τῶν ποδῶν, Ξεν. Ἀν. 1. 8, 9, Κύρ. 6. 2, 10 ·κωμ., [[πώγων]] καθεῖται π. Πλούτ. 2. 52C· μεταφ., [[ἴσως]] ἐκ τῆς πρὸς κίονα ὁμοιότητος τῶν ἀρχαίων ἀγαλμάτων, [[στῦλος]] π., [[εὐθύς]], [[ἰσχυρός]], [[στερεός]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 898. 2) [[ναῦς]] π., [[πλοῖον]] μετὰ ποδῶν, δηλ. κωπῶν, Εὐστ. 1515. 29· «[[ποδήρης]]· ἡ [[ναῦς]], ἡ τοῖς ποσὶν ἐρεσσομένη ταῖς κώπαις» Ἡσύχ. 3) τὰ ποδήρη, τὰ περὶ τοὺς πόδας μέρη τοῦ σώματος, οἱ πόδες, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1594. ― (Περὶ τῆς καταλήξεως -[[ήρης]], ἴδε ἐν λ. [[τριήρης]].)
}}
{{bailly
|btext=ης, ες :<br /><b>1</b> qui descend jusqu’aux pieds (robe, vêtement, bouclier);<br /><b>2</b> qui a des pieds, ajusté avec des pieds : [[στῦλος]] ESCHL colonne qui repose sur le sol ; τὰ ποδήρη les pieds.<br />'''Étymologie:''' [[πούς]], ἄρω.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[πούς]] and [[another]] [[element]] of [[uncertain]] [[affinity]]; a [[dress]] ([[ἐσθής]] [[implied]]) reaching the ankles: [[garment]] [[down]] to the [[foot]].
|strgr=from [[πούς]] and [[another]] [[element]] of [[uncertain]] [[affinity]]; a [[dress]] ([[ἐσθής]] [[implied]]) reaching the ankles: [[garment]] down to the [[foot]].
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ποδηρες, accusative ποδηρην, Lachmann's stereotyped edition; Tdf. edition 7 in [[ἄρσην]] ([[πούς]], and [[ἀρῶ]] 'to [[join]] [[together]],' '[[fasten]]'), reaching to the feet ([[Aeschylus]], [[Euripides]], [[Xenophon]], [[Plutarch]], others): ὁ [[ποδήρης]] ([[namely]], [[χιτών]], ἡ [[ποδήρης]] ([[namely]], [[ἐσθής]]), a [[garment]] reaching to the ankles, [[coming]] [[down]] to the feet, [[χιτών]] [[ποδήρης]], [[Xenophon]], Cyril 6,4, 2; [[Pausanias]], 5,19, 6; [[ὑποδύτης]] [[ποδήρης]], [[ἔνδυμα]] [[ποδήρης]], Josephus, b. j. 5,5, 7)). (Cf. Trench, § l. [[under]] the [[end]].)
|txtha=ποδηρες, accusative ποδηρην, Lachmann's stereotyped edition; Tdf. edition 7 in [[ἄρσην]] ([[πούς]], and [[ἀρῶ]] 'to [[join]] [[together]],' '[[fasten]]'), reaching to the feet ([[Aeschylus]], [[Euripides]], [[Xenophon]], [[Plutarch]], others): ὁ [[ποδήρης]] ([[namely]], [[χιτών]], ἡ [[ποδήρης]] ([[namely]], [[ἐσθής]]), a [[garment]] reaching to the ankles, [[coming]] down to the feet, [[χιτών]] [[ποδήρης]], [[Xenophon]], Cyril 6,4, 2; [[Pausanias]], 5,19, 6; [[ὑποδύτης]] [[ποδήρης]], [[ἔνδυμα]] [[ποδήρης]], Josephus, b. j. 5,5, 7)). (Cf. Trench, § l. [[under]] the [[end]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ες, ΝΜΑ<br />(για ενδύματα) αυτός που φτάνει [[μέχρι]] [[κάτω]] στα πόδια (α. «πέπλοι ποδήρεις», <b>Ευρ.</b><br />β. «καὶ χιτῶνα πορφυροῦν, ποδήρη, στολιδωτόν», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>το αρσ. ως ουσ.</b> ὁ [[ποδήρης]]<br />α) ο [[αρχιερατικός]] [[χιτώνας]] του αρχιερέα τών Ιουδαίων<br />β) ο [[ιερατικός]] [[χιτώνας]], το [[στιχάριον]] («ἱερέων ποδήρη κατακοσμούμενος», Μηναί.)<br />γ) ο [[χιτώνας]] τών αγγέλων<br />δ) ο [[χιτώνας]] του Χριστού<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> ἡ [[ποδήρης]]<br />το [[πλοίο]] με τα [[κουπιά]] («[[ποδήρης]]<br />ἡ ναῡς, ἡ τοῖς ποσὶν ἐρεσσομένη ταῖς κώπαις», <b>Ευστ.</b>)<br /><b>2.</b> (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τὰ ποδήρη</i><br />τα [[κάτω]] [[άκρα]], τα τμήματα τών ποδιών από τους αστραγάλους και [[κάτω]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «[[ποδήρης]] [[κίων]]» — [[κολόνα]] [[στερεά]] και υψηλή («ὑψηλής στέγης στῡλον ποδήρη», <b>Αισχύλ.</b>)<br />β) «[[ποδήρης]] [[ἀσπίς]]» — [[ασπίδα]] που φτάνει [[μέχρι]] [[κάτω]] στα πόδια, που καλύπτει όλο το [[σώμα]]<br />γ) «[[ποδήρης]] [[πώγων]]» — [[γενειάδα]] που φτάνει [[μέχρι]] [[κάτω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πούς]], <i>ποδός</i> <span style="color: red;">+</span> -[[ήρης]] (Ι) (<b>πρβλ.</b> <i>κλιν</i>-[[ήρης]], <i>ξιφ</i>-[[ήρης]])].
|mltxt=-ες, ΝΜΑ<br />(για ενδύματα) αυτός που φτάνει [[μέχρι]] [[κάτω]] στα πόδια (α. «πέπλοι ποδήρεις», <b>Ευρ.</b><br />β. «καὶ χιτῶνα πορφυροῦν, ποδήρη, στολιδωτόν», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>το αρσ. ως ουσ.</b> ὁ [[ποδήρης]]<br />α) ο [[αρχιερατικός]] [[χιτώνας]] του αρχιερέα τών Ιουδαίων<br />β) ο [[ιερατικός]] [[χιτώνας]], το [[στιχάριον]] («ἱερέων ποδήρη κατακοσμούμενος», Μηναί.)<br />γ) ο [[χιτώνας]] τών αγγέλων<br />δ) ο [[χιτώνας]] του Χριστού<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> ἡ [[ποδήρης]]<br />το [[πλοίο]] με τα [[κουπιά]] («[[ποδήρης]]<br />ἡ ναῦς, ἡ τοῖς ποσὶν ἐρεσσομένη ταῖς κώπαις», <b>Ευστ.</b>)<br /><b>2.</b> (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τὰ ποδήρη</i><br />τα [[κάτω]] [[άκρα]], τα τμήματα τών ποδιών από τους αστραγάλους και [[κάτω]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «[[ποδήρης]] [[κίων]]» — [[κολόνα]] [[στερεά]] και υψηλή («ὑψηλής στέγης στῡλον ποδήρη», <b>Αισχύλ.</b>)<br />β) «[[ποδήρης]] [[ἀσπίς]]» — [[ασπίδα]] που φτάνει [[μέχρι]] [[κάτω]] στα πόδια, που καλύπτει όλο το [[σώμα]]<br />γ) «[[ποδήρης]] [[πώγων]]» — [[γενειάδα]] που φτάνει [[μέχρι]] [[κάτω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πούς]], <i>ποδός</i> <span style="color: red;">+</span> -[[ήρης]] (Ι) ([[πρβλ]]. [[κλινήρης]], [[ξιφήρης]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ποδήρης:''' -ες (*ἄρω),·<br /><b class="num">1.</b> αυτός που φτάνει στα πόδια· [[πέπλος]], το [[ένδυμα]] που κατεβαίνει [[μέχρι]] τα πόδια, όπως στα αρχαία ελληνικά αγάλματα, σε Ευρ., Ξεν.· [[ποδήρης]] [[ἀσπίς]], η [[μεγάλη]] [[ασπίδα]] που κάλυπτε το [[σώμα]] εντελώς από πάνω [[μέχρι]] τα πόδια, σε Ξεν.· [[στῦλος]] [[ποδήρης]], [[ευθύς]], [[στερεός]] [[κίονας]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> <i>τὰ ποδήρη</i>, τα μέρη του σώματος γύρω από τα πόδια, δηλ. τα [[ίδια]] τα πόδια, στον ίδ.
|lsmtext='''ποδήρης:''' -ες (*ἄρω),·<br /><b class="num">1.</b> αυτός που φτάνει στα πόδια· [[πέπλος]], το [[ένδυμα]] που κατεβαίνει [[μέχρι]] τα πόδια, όπως στα αρχαία ελληνικά αγάλματα, σε Ευρ., Ξεν.· [[ποδήρης]] [[ἀσπίς]], η [[μεγάλη]] [[ασπίδα]] που κάλυπτε το [[σώμα]] εντελώς από πάνω [[μέχρι]] τα πόδια, σε Ξεν.· [[στῦλος]] [[ποδήρης]], [[ευθύς]], [[στερεός]] [[κίονας]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> <i>τὰ ποδήρη</i>, τα μέρη του σώματος γύρω από τα πόδια, δηλ. τα [[ίδια]] τα πόδια, στον ίδ.
}}
{{elnl
|elnltext=ποδήρης -ες [πούς, ἀραρίσκω] tot de voeten reikend:; πέπλοι ποδήρεις tot de voeten reikende peploi Eur. Ba. 833; ποδήρης ἀσπίς tot de voeten reikend schild Xen. An. 1.8.9; subst. τὰ ποδήρη de voeten. Aeschl. Ag. 1594. stevig staand:. στῦλος ποδήρης een stevig staande zuil Aeschl. Ag. 898.
}}
{{elru
|elrutext='''ποδήρης:'''<br /><b class="num">1)</b> [[спускающийся до пят]], [[закрывающий ноги]] ([[πέπλος]] Eur.; [[ἀσπίς]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> покоящийся на прочном основании, по по друг. высокий ([[στῦλος]] Aesch.).<br /><b class="num">II</b> ὁ (sc. [[χιτών]]) подир, длинная одежда NT.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ποδ-[[ήρης]], ες [*ἄρω]<br /><b class="num">1.</b> reaching to the feet, [[πέπλος]], χιτὼν π. a [[frock]] that falls [[over]] the feet, as in the archaic Greek statues, Eur., Xen.; π. [[ἀσπίς]] the [[large]] [[shield]] [[which]] [[covered]] the [[body]] [[quite]] [[down]] to the feet, Xen.; [[στῦλος]] π. a [[straight]], [[firm]] [[pillar]], Aesch.<br /><b class="num">2.</b> τὰ ποδήρη the parts [[about]] the feet, the feet, Aesch.
|mdlsjtxt=ποδ-[[ήρης]], ες [*ἄρω]<br /><b class="num">1.</b> reaching to the feet, [[πέπλος]], χιτὼν π. a [[frock]] that falls [[over]] the feet, as in the archaic Greek statues, Eur., Xen.; π. [[ἀσπίς]] the [[large]] [[shield]] [[which]] [[covered]] the [[body]] [[quite]] down to the feet, Xen.; [[στῦλος]] π. a [[straight]], [[firm]] [[pillar]], Aesch.<br /><b class="num">2.</b> τὰ ποδήρη the parts [[about]] the feet, the feet, Aesch.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':pod»rhj 坡得-誒雷士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':腳-舉起(的)<br />'''字義溯源''':長衣延垂至踝,直垂到踝的長衣,長袍;由([[πούς]])*=足,腳)與([[ἄρχων]])X*=合適)組成;(而 ([[ἐσθής]])=衣裳,乃暗示在內。)<br />'''出現次數''':總共(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 直垂到腳的長衣(1) 啓1:13
|sngr='''原文音譯''':pod»rhj 坡得-誒雷士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':腳-舉起(的)<br />'''字義溯源''':長衣延垂至踝,直垂到踝的長衣,長袍;由([[πούς]])*=足,腳)與([[ἄρχων]])X*=合適)組成;(而 ([[ἐσθής]])=衣裳,乃暗示在內。)<br />'''出現次數''':總共(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 直垂到腳的長衣(1) 啓1:13
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=αὐτός πού φτάνει ὡς τά πόδια). Ἀπό τό [[πούς]] + κατάληξη -ηρης τοῦ ἀραρεῖν ([[ἀραρίσκω]] = ἑνώνω). Δές γιά ἄλλα παράγωγα στή λέξη [[πούς]].
}}
}}