ῥᾴδιος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ῥᾴδιος:''' 3, редко 2, эп.-ион. [[ῥηΐδιος]] 3 (compar. [[ῥᾴων]], [[ῥᾷον]] - эп. ῥηίτερος; superl. [[ῥᾷστος]] - эп.-ион. [[ῥήϊστος]], эп. тж. [[ῥηΐτατος]])<br /><b class="num">1)</b> [[легкий]], [[нетрудный]] ([[ἔπος]] Hom.; [[οἶμος]] Hes.; [[ὁδός]] Plat.; [[βίος]] Men.; [[τάφρος]] ῥηϊδίη περῆσαι Hom.): ῥηΐτεροι πολεμίζειν [[ἦσαν]] [[Ἀχαιοί]] Hom. (тогда) легче было воевать с ахейцами; [[ῥᾷστος]] ἐς τὸ βλάπτεσθαι Thuc. весьма легко поражаемый, крайне уязвимый; οὐ ῥᾴδιον μὴ ἐπαινεῖν σε Plat. трудно не похвалить тебя; [[ῥᾴων]] [[ἔσομαι]] Dem. мне будет легче (на душе); ῥᾴονι χρῆσθαί τινι Dem. легче совладать с кем-л.;<br /><b class="num">2)</b> легкомысленный, беспечный, беззаботный (ἤθεα Eur.): ῥ. τὸν τρόπον Luc. легкомысленного характера.
|elrutext='''ῥᾴδιος:''' 3, редко 2, эп.-ион. [[ῥηΐδιος]] 3 (compar. [[ῥᾴων]], [[ῥᾷον]] - эп. ῥηίτερος; superl. [[ῥᾷστος]] - эп.-ион. [[ῥήϊστος]], эп. тж. [[ῥηΐτατος]])<br /><b class="num">1)</b> [[легкий]], [[нетрудный]] ([[ἔπος]] Hom.; [[οἶμος]] Hes.; [[ὁδός]] Plat.; [[βίος]] Men.; [[τάφρος]] ῥηϊδίη περῆσαι Hom.): ῥηΐτεροι πολεμίζειν [[ἦσαν]] [[Ἀχαιοί]] Hom. (тогда) легче было воевать с ахейцами; [[ῥᾷστος]] ἐς τὸ βλάπτεσθαι Thuc. весьма легко поражаемый, крайне уязвимый; οὐ ῥᾴδιον μὴ ἐπαινεῖν σε Plat. трудно не похвалить тебя; [[ῥᾴων]] [[ἔσομαι]] Dem. мне будет легче (на душе); ῥᾴονι χρῆσθαί τινι Dem. легче совладать с кем-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[легкомысленный]], [[беспечный]], [[беззаботный]] (ἤθεα Eur.): ῥ. τὸν τρόπον Luc. легкомысленного характера.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj