3,274,216
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $3 $4") |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐναντίον:'''<br /><b class="num">I</b> τό, in crasi [[τοὐναντίον]], тж. pl. [[ἐναντία]] τά, in crasi [[τἀναντία]] (тж. κατὰ [[τἀναντία]] Plat. и ἐκ τῶν ἐναντίων Polyb.)<br /><b class="num">1)</b> [[напротив]], [[наоборот]] Soph., Thuc., Xen., Plat.: [[πᾶν]] [[τοὐναντίον]] Plat. и πάντα [[τἀναντία]] Xen. как раз наоборот, совсем напротив; τὰ ἔναντία τούτων Her., Thuc. и [[τἀναντία]] τούτοις Plat. в противоположность этому; [[τοὐναντίον]] δρῶν ἢ προσῆκ᾽ [[αὐτῷ]] ποιεῖν Arph. поступая не так, как ему следует, а как раз наоборот;<br /><b class="num">2)</b> [[в лицо]], [[лицом к лицу]] (προσβλέπειν τινά Eur.): τὸν [[ἐναντίον]] [[ὧδε]] κάλεσσον Hom. позови его сюда; ἐ. παντὸς τοῦ λαοῦ NT перед лицом всего народа.<br /><b class="num">II</b><br /><b class="num">1)</b> praep. [[cum]] gen.; 1.1) в лицо (βλέπειν ἐ. τινός Eur.); 1.2) навстречу ([[ἰέναι]] Hom. и [[ἐλθεῖν]] ἐ. τινός Pind.); 1.3) перед лицом, в присутствии (ἐ. ἁπάντων Thuc.; ἐ. [[τῶνδε]] Soph.);<br /><b class="num">2)</b> praep. [[cum]] gen. и [[cum]] dat. против (μάχεσθαι ἐ. τινός, νεικεῖν ἐ. ἀλλήλοισιν Hom.).<br /><b class="num">III</b> τό<br /><b class="num">1)</b> [[противоположность]] (ἡ τῶν ἐναντίων [[ἐπιστήμη]] Arst.);<br /><b class="num">2)</b> враждебная партия Xen. | |elrutext='''ἐναντίον:'''<br /><b class="num">I</b> τό, in crasi [[τοὐναντίον]], тж. pl. [[ἐναντία]] τά, in crasi [[τἀναντία]] (тж. κατὰ [[τἀναντία]] Plat. и ἐκ τῶν ἐναντίων Polyb.)<br /><b class="num">1)</b> [[напротив]], [[наоборот]] Soph., Thuc., Xen., Plat.: [[πᾶν]] [[τοὐναντίον]] Plat. и πάντα [[τἀναντία]] Xen. как раз наоборот, совсем напротив; τὰ ἔναντία τούτων Her., Thuc. и [[τἀναντία]] τούτοις Plat. в противоположность этому; [[τοὐναντίον]] δρῶν ἢ προσῆκ᾽ [[αὐτῷ]] ποιεῖν Arph. поступая не так, как ему следует, а как раз наоборот;<br /><b class="num">2)</b> [[в лицо]], [[лицом к лицу]] (προσβλέπειν τινά Eur.): τὸν [[ἐναντίον]] [[ὧδε]] κάλεσσον Hom. позови его сюда; ἐ. παντὸς τοῦ λαοῦ NT перед лицом всего народа.<br /><b class="num">II</b><br /><b class="num">1)</b> praep. [[cum]] gen.; 1.1) в лицо (βλέπειν ἐ. τινός Eur.); 1.2) навстречу ([[ἰέναι]] Hom. и [[ἐλθεῖν]] ἐ. τινός Pind.); 1.3) перед лицом, в присутствии (ἐ. ἁπάντων Thuc.; ἐ. [[τῶνδε]] Soph.);<br /><b class="num">2)</b> praep. [[cum]] gen. и [[cum]] dat. против (μάχεσθαι ἐ. τινός, νεικεῖν ἐ. ἀλλήλοισιν Hom.).<br /><b class="num">III</b> τό<br /><b class="num">1)</b> [[противоположность]] (ἡ τῶν ἐναντίων [[ἐπιστήμη]] Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[враждебная партия]] Xen. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |