3,274,216
edits
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐΐσκω:''' (только praes. и impf. [[ἤϊσκον]])<br /><b class="num">1)</b> [[уподоблять]]: αὐτὸν ἤϊσκε δέκτῃ Hom. он принял вид нищего;<br /><b class="num">2)</b> приравнивать, находить похожим: ἐ. τινὰ Ἀρτέμιδι Hom. принять кого-л. за Артемиду;<br /><b class="num">3)</b> считать, находить, полагать: ἐγὼ [[νοέω]] ὡς σὺ ἐΐσκεις Hom. я думаю как и ты; [[ἄντα]] [[σέθεν]] Ξάνθον μάχῃ ἠΐσκομεν (pl. = sing.) εἶναι Hom. я нахожу, что Ксант - достойный для тебя противник в бою; ἀθανατων τίν᾽ ἐΐσκομεν [[πῆμα]] εφειναι Theocr. полагаю, что (это) бедствие ниспослал кто-то из бессмертных. | |elrutext='''ἐΐσκω:''' (только praes. и impf. [[ἤϊσκον]])<br /><b class="num">1)</b> [[уподоблять]]: αὐτὸν ἤϊσκε δέκτῃ Hom. он принял вид нищего;<br /><b class="num">2)</b> приравнивать, находить похожим: ἐ. τινὰ Ἀρτέμιδι Hom. принять кого-л. за Артемиду;<br /><b class="num">3)</b> [[считать]], [[находить]], [[полагать]]: ἐγὼ [[νοέω]] ὡς σὺ ἐΐσκεις Hom. я думаю как и ты; [[ἄντα]] [[σέθεν]] Ξάνθον μάχῃ ἠΐσκομεν (pl. = sing.) εἶναι Hom. я нахожу, что Ксант - достойный для тебя противник в бою; ἀθανατων τίν᾽ ἐΐσκομεν [[πῆμα]] εφειναι Theocr. полагаю, что (это) бедствие ниспослал кто-то из бессмертных. | ||
}} | }} |