3,277,111
edits
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὑφαρπάζω:''' ион. [[ὑπαρπάζω]]<br /><b class="num">1)</b> (реже med.) досл. выхватывать снизу, перен. перехватывать: τὴν ἕδραν [[σου]] ὑφήρπασε Xen. он (уже) захватил твое место;<br /><b class="num">2)</b> тайком похищать, присваивать: ὑ. Κύπριν Arph. похищать (чужие) ласки;<br /><b class="num">3)</b> [[прерывать]], [[перебивать]] Arph., Plat.: ὑπαρπάσας τὸν ἐπίλοιπον λόγον, [[εἶπε]] Her. не дав окончить (собеседнику) речь, он сказал;<br /><b class="num">4)</b> [[схватывать налету]] ([[σοφόν]] τι Arph.). | |elrutext='''ὑφαρπάζω:''' ион. [[ὑπαρπάζω]]<br /><b class="num">1)</b> (реже med.) досл. выхватывать снизу, перен. перехватывать: τὴν ἕδραν [[σου]] ὑφήρπασε Xen. он (уже) захватил твое место;<br /><b class="num">2)</b> [[тайком похищать]], [[присваивать]]: ὑ. Κύπριν Arph. похищать (чужие) ласки;<br /><b class="num">3)</b> [[прерывать]], [[перебивать]] Arph., Plat.: ὑπαρπάσας τὸν ἐπίλοιπον λόγον, [[εἶπε]] Her. не дав окончить (собеседнику) речь, он сказал;<br /><b class="num">4)</b> [[схватывать налету]] ([[σοφόν]] τι Arph.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ionic ὑπ-αρπάζω fut. -άσομαι<br /><b class="num">1.</b> to [[snatch]] [[away]] from under, Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[take]] [[away]] [[underhand]], [[filch]] [[away]], Lat. surripere, Ar.<br /><b class="num">3.</b> ὑφ. λόγον to [[snatch]] [[away]] a [[word]] [[just]] [[when]] one is [[going]] to [[speak]] it, [[take]] the [[word]] out of one's [[mouth]], Hdt.: to [[snap]] up, Ar. | |mdlsjtxt=ionic ὑπ-αρπάζω fut. -άσομαι<br /><b class="num">1.</b> to [[snatch]] [[away]] from under, Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[take]] [[away]] [[underhand]], [[filch]] [[away]], Lat. surripere, Ar.<br /><b class="num">3.</b> ὑφ. λόγον to [[snatch]] [[away]] a [[word]] [[just]] [[when]] one is [[going]] to [[speak]] it, [[take]] the [[word]] out of one's [[mouth]], Hdt.: to [[snap]] up, Ar. | ||
}} | }} |