διακαθίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diakathizo
|Transliteration C=diakathizo
|Beta Code=diakaqi/zw
|Beta Code=diakaqi/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cause to sit apart]], <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>6.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., = [[διακαθιζάνω]] ([[sit down apart]], [[alvum solvere]], [[hold aloof]]), <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>11.1</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[cause to sit apart]], X.''Oec.''6.6.<br><span class="bld">II</span> intr., = [[διακαθιζάνω]] ([[sit down apart]], [[alvum solvere]], [[hold aloof]]), [[LXX]] ''2 Ki.''11.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[hacer sentar aparte]], [[hacer sentar separadamente]] διακαθίσας τις τοὺς γεωργοὺς καὶ τοὺς τεχνίτας X.<i>Oec</i>.6.6.<br /><b class="num">2</b> intr. [[asentarse]], [[tomar posiciones]] un ejército ἐπὶ Ῥαββαθ [[LXX]] 2<i>Re</i>.11.1<br /><b class="num">•</b>glos. a [[διφρεύω]] Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0580.png Seite 580]] (s. ἵζω), abgesondert niedersetzen lassen; διακαθίσας Xen. Oec. 6, 6; Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0580.png Seite 580]] (s. ἵζω), abgesondert niedersetzen lassen; διακαθίσας Xen. Oec. 6, 6; Sp.
}}
{{bailly
|btext=<i>part. ao.</i> διακαθίσας;<br />[[faire siéger à part]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[καθίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''διακαθίζω:''' [[рассаживать]], [[размещать]] (τινὰς [[χωρίς]] Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διακαθίζω''': [[κάμνω]] τινὰ νὰ καθίσῃ ἰδιαιτέρως, Ξεν. Οἰκ. 6. 6. ΙΙ. ἀμετάβ. = τῷ προηγ., Ἑβδ. (2 Βασιλ. ια΄, 1)· οὕτω κατὰ μέσ., Ἰώσηπ. Ι. Π. 1. 15, 6.
|lstext='''διακαθίζω''': [[κάμνω]] τινὰ νὰ καθίσῃ ἰδιαιτέρως, Ξεν. Οἰκ. 6. 6. ΙΙ. ἀμετάβ. = τῷ προηγ., Ἑβδ. (2 Βασιλ. ια΄, 1)· οὕτω κατὰ μέσ., Ἰώσηπ. Ι. Π. 1. 15, 6.
}}
{{bailly
|btext=<i>part. ao.</i> διακαθίσας;<br />faire siéger à part.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[καθίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[hacer sentar aparte]], [[separadamente]] διακαθίσας τις τοὺς γεωργοὺς καὶ τοὺς τεχνίτας X.<i>Oec</i>.6.6.<br /><b class="num">2</b> intr. [[asentarse]], [[tomar posiciones]] un ejército ἐπὶ Ῥαββαθ [[LXX]] 2<i>Re</i>.11.1<br /><b class="num">•</b>glos. a [[διφρεύω]] Hsch.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διακαθίζω:''' κάνω κάποιον να καθίσει ξεχωριστά, [[βάζω]] κατά [[μέρος]], [[ξεχωρίζω]], σε Ξεν.
|lsmtext='''διακαθίζω:''' κάνω κάποιον να καθίσει ξεχωριστά, [[βάζω]] κατά [[μέρος]], [[ξεχωρίζω]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''διακαθίζω:''' [[рассаживать]], [[размещать]] (τινὰς [[χωρίς]] Xen.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to make to sit [[apart]], set [[apart]], Xen.
|mdlsjtxt=to make to sit [[apart]], set [[apart]], Xen.
}}
}}