3,273,006
edits
m (Text replacement - " :" to ":") |
|||
Line 53: | Line 53: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''δόξα''': {dóksa}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Ansicht]], [[Meinung]], [[Ansehen]], [[Ruhm]], [[Pracht]] (seit Il. [Κ 324]; zur Bedeutung dieses geistesgeschichtlich wichtigen Begriffs Greindl RhM 89, 220ff. [bei den Vorsokratikern], Buttmann Phil. 97, 25 m. Litt. [hellenistisch], Kittel Forschungen und Fortschritte 7, 457f., Mohrmann Sprachgesch. u. Wortbed. 321ff. [LXX, NT usw.]).<br />'''Derivative''': Hypokoristisches Deminutivum [[δοξάριον]] (Arr., Luk.); denominative Verba: 1. [[δοξάζω]] [[meinen]], [[glauben]], [[rühmen]] (Trag., Th., Pl. usw.) nut [[δόξασμα]], [[δοξασμός]], [[δοξαστής]], -αστός, -αστικός (att. usw.), auch [[δοξασία]] (D. C.) und [[δόξασις]] (Simp.); 2. [[δοξόομαι]] [[im Rufe stehen]] (Hdt.).<br />'''Etymology''' : Zu [[δοκέω]]; Bildungsweise unklar. — Unter Ablehnung der früheren Erklärungsversuche (*δόκτι̯α, *δόκσα) will Leumann Hom. Wörter 173ff. von dem adverbiellen Ausdruck παρὰ (κατὰ) [[δόξαν]] (seit Thgn.) ausgehen, das als παρὰ (τὸ) [[δόξαν]], d. h. als Akk. Ntr. des Ptz. zum Aorist ἔδοξέ μοι zu verstehen wäre, aber etwa nach παρὰ μοῖραν als Akk. eines α-Femininums, παρὰ (τὴν) [[δόξαν]], umgedeutet wäre; trotz der Kritik bei Fraenkel Gnomon 23, 374 (s. auch Tabachovitz Homerische εἰ-Sätze. Lund 1951. S. 140ff.) erwägenswert.<br />'''Page''' 1,409-410 | |ftr='''δόξα''': {dóksa}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Ansicht]], [[Meinung]], [[Ansehen]], [[Ruhm]], [[Pracht]] (seit Il. [Κ 324]; zur Bedeutung dieses geistesgeschichtlich wichtigen Begriffs Greindl RhM 89, 220ff. [bei den Vorsokratikern], Buttmann Phil. 97, 25 m. Litt. [hellenistisch], Kittel Forschungen und Fortschritte 7, 457f., Mohrmann Sprachgesch. u. Wortbed. 321ff. [LXX, NT usw.]).<br />'''Derivative''': Hypokoristisches Deminutivum [[δοξάριον]] (Arr., Luk.); denominative Verba: 1. [[δοξάζω]] [[meinen]], [[glauben]], [[rühmen]] (Trag., Th., Pl. usw.) nut [[δόξασμα]], [[δοξασμός]], [[δοξαστής]], -αστός, -αστικός (att. usw.), auch [[δοξασία]] (D. C.) und [[δόξασις]] (Simp.); 2. [[δοξόομαι]] [[im Rufe stehen]] (Hdt.).<br />'''Etymology''': Zu [[δοκέω]]; Bildungsweise unklar. — Unter Ablehnung der früheren Erklärungsversuche (*δόκτι̯α, *δόκσα) will Leumann Hom. Wörter 173ff. von dem adverbiellen Ausdruck παρὰ (κατὰ) [[δόξαν]] (seit Thgn.) ausgehen, das als παρὰ (τὸ) [[δόξαν]], d. h. als Akk. Ntr. des Ptz. zum Aorist ἔδοξέ μοι zu verstehen wäre, aber etwa nach παρὰ μοῖραν als Akk. eines α-Femininums, παρὰ (τὴν) [[δόξαν]], umgedeutet wäre; trotz der Kritik bei Fraenkel Gnomon 23, 374 (s. auch Tabachovitz Homerische εἰ-Sätze. Lund 1951. S. 140ff.) erwägenswert.<br />'''Page''' 1,409-410 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese |