3,241,406
edits
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to ", $3") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐξομῑλέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[находиться в общении]], [[общаться]] (παντοδαποῖς Xen.): στεφάνων οὐ [[μία]] χροιὰ περὶ σὸν [[κρᾶτα]] τάχ᾽ ἐξομιλήσει Eur. многоцветный венец обовьется вскоре вокруг твоего чела;<br /><b class="num">2)</b> [[обращаться]], [[обходиться]] ([[φιλανθρώπως]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[склонять на свою сторону]], [[располагать в свою пользу]], [[привлекать к себе]] (τινα Polyb., Plut.);<br /><b class="num">4)</b> med. быть в стороне (от своих), держаться особняком (ἐν ὄχλῳ στρατοῦ Eur.). | |elrutext='''ἐξομῑλέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[находиться в общении]], [[общаться]] (παντοδαποῖς Xen.): στεφάνων οὐ [[μία]] χροιὰ περὶ σὸν [[κρᾶτα]] τάχ᾽ ἐξομιλήσει Eur. многоцветный венец обовьется вскоре вокруг твоего чела;<br /><b class="num">2)</b> [[обращаться]], [[обходиться]] ([[φιλανθρώπως]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[склонять на свою сторону]], [[располагать в свою пользу]], [[привлекать к себе]] (τινα Polyb., Plut.);<br /><b class="num">4)</b> med. [[быть в стороне]] (от своих), держаться особняком (ἐν ὄχλῳ στρατοῦ Eur.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[have]] [[intercourse]], [[live]] with, τινί Xen.: to [[bear]] one [[company]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to be [[away]] from one's friends, be [[alone]] in the [[crowd]], Eur. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[have]] [[intercourse]], [[live]] with, τινί Xen.: to [[bear]] one [[company]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to be [[away]] from one's friends, be [[alone]] in the [[crowd]], Eur. | ||
}} | }} |