3,277,301
edits
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksanastasis | |Transliteration C=eksanastasis | ||
|Beta Code=e)cana/stasis | |Beta Code=e)cana/stasis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[removal]], [[expulsion]], <span class="bibl">Plb.2.21.9</span>,al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[emigration]], τινῶν ἐκ τῆς οἰκείας <span class="bibl">Str.2.3.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[rising from bed to go to stool]], <span class="bibl">Hp. <span class="title">Prog.</span>11</span>; later simply, [[going to stool]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.9</span> (pl.), <span class="bibl">Sever.<span class="title">Clyst.</span>pp.3,34</span> D., etc. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[rising from bed in the morning]], <span class="bibl">Porph.<span class="title">VP</span>40</span>; ἐ. ὕπνου Gal.7.96. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">ἡ | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[removal]], [[expulsion]], <span class="bibl">Plb.2.21.9</span>,al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[emigration]], τινῶν ἐκ τῆς οἰκείας <span class="bibl">Str.2.3.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[rising from bed to go to stool]], <span class="bibl">Hp. <span class="title">Prog.</span>11</span>; later simply, [[going to stool]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.9</span> (pl.), <span class="bibl">Sever.<span class="title">Clyst.</span>pp.3,34</span> D., etc. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[rising from bed in the morning]], <span class="bibl">Porph.<span class="title">VP</span>40</span>; ἐ. ὕπνου Gal.7.96. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">ἡ ἐξανάστασις ἡ ἐκ νεκρῶν</b> [[resurrection]] from the [[dead]], <span class="bibl"><span class="title">Ep.Phil.</span>3.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> woman's [[ornament]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>717.11</span> (ii A. D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 40: | Line 40: | ||
|sngr='''原文音譯''':™xan£stasij 誒克士-安那-士他西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':出去-向上-站(著)<br />'''字義溯源''':從死裏復活,復活;源自([[ἐξανίστημι]])=產生);由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[ἀναπηδάω]] / [[ἀνίστημι]])=站起)組成,其中 ([[ἀναπηδάω]] / [[ἀνίστημι]])由([[ἀνά]])*=上)與([[ἵστημι]])*=站)組成<br />'''出現次數''':總共(1);腓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 復活(1) 腓3:11 | |sngr='''原文音譯''':™xan£stasij 誒克士-安那-士他西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':出去-向上-站(著)<br />'''字義溯源''':從死裏復活,復活;源自([[ἐξανίστημι]])=產生);由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[ἀναπηδάω]] / [[ἀνίστημι]])=站起)組成,其中 ([[ἀναπηδάω]] / [[ἀνίστημι]])由([[ἀνά]])*=上)與([[ἵστημι]])*=站)組成<br />'''出現次數''':總共(1);腓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 復活(1) 腓3:11 | ||
}} | }} | ||
==Translations== | |||
Armenian: հարություն; Belarusian: уваскрашэ́нне; Bulgarian: възкресение; Catalan: resurrecció; Chinese Cantonese: 復活, 复活; Hakka: 復活, 复活; Mandarin: 復活, 复活; Min Nan: 閣活, 阁活; Crimean Tatar: tirilüv, tirilme; Czech: vzkříšení; Dutch: [[herrijzenis]], [[wederopstanding]], [[opstanding]], [[verrijzenis]]; Esperanto: reviviĝo; Estonian: ülestõusmine; Finnish: ylösnousemus; French: [[résurrection]]; Galician: resurrección; Georgian: გაცოცხლება; German: [[Wiederauferstehung]], [[Auferstehung]]; Gothic: 𐌿𐍃𐍃𐍄𐌰𐍃𐍃; Greek: [[ανάσταση]]; Ancient Greek: [[ἀνάστασις]]; Hebrew: תחיית המתים; Hindi: पुनरुज्जीवन, मृतोत्थान, नुशूर; Hungarian: feltámadás; Icelandic: upprisa; Irish: aiséirí; Old Irish: esséirge; Italian: resurrezione; Japanese: 復活; Korean: 부활(復活); Latin: [[resurrectio]]; Latvian: augšāmcelšanās; Lithuanian: prisikėlimas; Low German German Low German: Uperstahung; Macedonian: воскресение; Ngazidja Comorian: mbâthwi; Norman: rêsurrection; Old Church Slavonic Cyrillic: въскрьсениѥ, въскрѣшениѥ; Old English: ǣrist; Persian: رستاخیز; Polish: zmartwychwstanie, wskrzeszenie; Portuguese: ressurreição; Romanian: reînviere, înviere; Russian: [[воскресение]], [[воскрешение]]; Rusyn: воскресї́ня; Sanskrit: मृतोत्थान, पुनरुज्जीवन; Serbo-Croatian Cyrillic: васкрсење, ускрснуће; Roman: vaskrsenje, uskrsnuće; Slovak: vzkriesenie; Slovene: vstajenje; Spanish: [[resurrección]]; Swahili: ufufuo; Swedish: uppståndelse; Tagalog: muling-pagkabuhay; Turkish: diriliş; Ukrainian: воскрешення; Urdu: نُشُور, اِحْیا; Volapük: dönulifükam,; Walloon: ravicaedje, rezureccion; Welsh: atgyfodiad |