ἀνώνυμος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nw/numos
|Beta Code=a)nw/numos
|Definition=ον, (from [[ὄνυμα]], Aeol. for [[ὄνομα]])<br><span class="bld">A</span> [[without name]], οὐ μὲν γάρ τις πάμπαν ἀ. ἐστ' ἀνθρώπων Od.8.552; ἡ [[Εὐρώπη]] . . ἦν ἀ. Hdt.4.45; [[θεαί]] i.e. the [[Furies]], E.IT944; Ὅρκου πάϊς ἐστὶν ἀ. Orac. ap. Hdt.6.86, cf. Pl.Ti.60a, Arist. EN1107b2, prob. in Po. 1447b9, cf. Tz.Diff. Poet.11.<br><span class="bld">2</span> [[anonymous]], [[μήνυσις]] Lys.13.22, cf. D.C.66.11.<br><span class="bld">3</span> [[not to be named]], [[unspeakable]], Aristid.Or.50(26).8.<br><span class="bld">4</span> [[difficult to name]], in Comp., Arist.EE1221a40, Alex.Aphr.in Mete.197.23.<br><span class="bld">5</span> Adv. [[ἀνωνύμως]] = [[without mentioning a name]], Men.Rh.p.391 S.<br><span class="bld">II</span> [[nameless]], [[inglorious]], [[γῆρας]] Pi.O.1.82; [[γῆ]] πατρὶς οὐκ ἀ. E.Hel.16, cf. Hipp.1; [[ὄνομα]] ἀ. Ar. Lys.854; of persons, S.Tr.377, Pl.Lg.721c; ἀνώνυμοι καὶ ἄδοξοι D.8.66, cf. Herod.6.14. Adv. [[ἀνωνύμως]] Poll.5.160.
|Definition=ον, (from [[ὄνυμα]], Aeol. for [[ὄνομα]])<br><span class="bld">A</span> [[without name]], οὐ μὲν γάρ τις πάμπαν ἀ. ἐστ' ἀνθρώπων Od.8.552; ἡ [[Εὐρώπη]] . . ἦν ἀ. Hdt.4.45; [[θεαί]] i.e. the [[Furies]], E.IT944; Ὅρκου πάϊς ἐστὶν ἀ. Orac. ap. Hdt.6.86, cf. Pl.Ti.60a, Arist. EN1107b2, prob. in Po. 1447b9, cf. Tz.Diff. Poet.11.<br><span class="bld">2</span> [[anonymous]], [[μήνυσις]] Lys.13.22, cf. D.C.66.11.<br><span class="bld">3</span> [[not to be named]], [[unspeakable]], Aristid.Or.50(26).8.<br><span class="bld">4</span> [[difficult to name]], in Comp., Arist.EE1221a40, Alex.Aphr.in Mete.197.23.<br><span class="bld">5</span> Adv. [[ἀνωνύμως]] = [[without mentioning a name]], Men.Rh.p.391 S.<br><span class="bld">II</span> [[nameless]], [[inglorious]], [[γῆρας]] Pi.O.1.82; [[γῆ]] πατρὶς οὐκ ἀ. E.Hel.16, cf. Hipp.1; [[ὄνομα]] ἀ. Ar. Lys.854; of persons, S.Tr.377, Pl.Lg.721c; ἀνώνυμοι καὶ ἄδοξοι D.8.66, cf. Herod.6.14. Adv. [[ἀνωνύμως]] Poll.5.160.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no tiene nombre propio]], [[sin nombre]] οὐ μὲν [[γάρ]] τις πάμπαν ἀνώνυμός ἐστ' ἀνθρώπων <i>Od</i>.8.552, Ὅρκου πάϊς ἐστὶν [[ἀνώνυμος]] Orác. en Hdt.6.86γ, (Εὐρώπη) πρότερον δὲ ἦν [[ἄρα]] ἀ. (Europa) antes carecía de nombre</i> Hdt.4.45<br /><b class="num">•</b>de los participantes en una fiesta, Luc.<i>Lex</i>.10<br /><b class="num">•</b>de los ídolos paganos ἡ ... τῶν ἀνωνύμων εἰδώλων θρησκεία [[LXX]] <i>Sap</i>.14.27.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene nombre común]], [[anónimo]] κέκριται ... τὴν μὲν (ὁδόν) ἐᾶν ἀνόητον ἀνώνυμον la decisión tomada es ... dejar el primer (camino) como impensable y carente de nombre</i> Parm.B 8.17, λίθος Diog.Apoll.B 12, [[γένη]] Pl.<i>Ti</i>.60a<br /><b class="num">•</b>[[carente de nombre específico]] de la captura de seres inanimados, Pl.<i>Sph</i>.220a, del género literario que mezcla prosa y verso, Arist.<i>Po</i>.1447<sup>b</sup>9, ἰαμβογραφία ... ποιητικόν τε πᾶν ἀ. γένος Tz.<i>Diff.Poet</i>.11<br /><b class="num">•</b>de los sentidos ἀπέραντοι μὲν αἱ ἀνώνυμοι Pl.<i>Tht</i>.156b, del concepto ‘[[temerario]]’, Arist.<i>EN</i> 1107<sup>b</sup>2, del concepto contrario a φθόνος Arist.<i>EE</i> 1221<sup>a</sup>3, φθονερὸς ... ὁ δ' [[ἐναντίος]] ἀνωνυμώτερος Arist.<i>EE</i> 1221<sup>a</sup>40, cf. Alex.Aphr.<i>in Mete</i>.197.23, κατάρροι καὶ σφάκελοι ἀ. Aristid.<i>Or</i>.50.8.<br /><b class="num">3</b> [[de autor o nombre desconocido]], [[anónimo]] ἀνώνυμον τὴν μήνυσιν ποιήσασθαι Lys.13.22, μάρτυς Plb.12.13.3, γράμματα D.C.66.11.1.<br /><b class="num">4</b> [[sin fama]], [[sin gloria]], [[oscuro]], [[anónimo]] [[γῆρας]] Pi.<i>O</i>.1.82, γῆ ... πατρὶς οὐκ ἀ. E.<i>Hel</i>.16, ὄνομα Ar.<i>Lys</i>.854, οὐκ ἀ. πεσὼν ἔρως ὁ Φαίδρας E.<i>Hipp</i>.1429<br /><b class="num">•</b>de pers. o dioses οὐκ ἀ. θεὰ κέκλημαι Κύπρις E.<i>Hipp</i>.1, ὀλοίμην ἀκλεὴς ἀ. E.<i>Hipp</i>.1028, cf. <i>Tr</i>.1319, Pl.<i>Lg</i>.721c, de Yola, S.<i>Fr</i>.377, de Ión, E.<i>Io</i> 1372, ἀ. ἔσται ὁ οἶκος Ἁγνίου en el anonimato estará la casa de Hagnias</i> D.43.80, τὸν οἶκον ἀ. τὸν [[αὐτοῦ]] περιεῖδεν γενόμενον dejó perderse el nombre de su propia casa</i> Isoc.19.35, cf. Is.2.36, ἄπαιδα δὲ τὸν τελευτήσαντα καὶ ἀ. βούλεται καταστῆσαι Is.2.46, op. [[ἔνδοξος]] D.8.66, de [[ciudad]] τῇ πόλει δ' ὑπῆρξεν ἀνώνυμα καὶ φαῦλα τὰ τῶν προγόνων D.10.73.<br /><b class="num">II</b> [[al que no se puede nombrar]], [[innombrable]], [[nefando]] de las Erinis θεαί E.<i>IT</i> 944, κέρκος Herod.5.45<br /><b class="num">•</b>[[funesto]], [[maldito]] Τροίας ... ἀλώσι[μο] ν [ἆμ] αρ ἀ. Ibyc.1(a).15, κύων ὑλακτέω ταῖ[ς] ἀνωνύμοις ταύταις ladro como una perra a esas malditas</i> Herod.6.14.<br /><b class="num">III</b> subst. ὁ [[la planta sin nombre]] de una planta de Escitia, Plin.<i>HN</i> 27.31.<br /><b class="num">IV</b> adv. [[ἀνωνύμως]]<br /><b class="num">1</b> [[anónimamente]] Sch.D.T.18.19, ἀ. τέθαπται Plot.1.4.7.<br /><b class="num">2</b> [[sin fama]] Poll.5.160.<br /><b class="num">3</b> [[de manera impronunciable]] Men.Rh.p.391.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 24: Line 27:
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ἀνώνῠμος</b> (cf. [[νώνυμνος]]) [[nameless]], [[inglorious]] ἀνώνυμον [[γῆρας]] · ἕψοι [[μάταν]] (O. 1.82)
|sltr=<b>ἀνώνῠμος</b> (cf. [[νώνυμνος]]) [[nameless]], [[inglorious]] ἀνώνυμον [[γῆρας]] · ἕψοι [[μάταν]] (O. 1.82)
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no tiene nombre propio]], [[sin nombre]] οὐ μὲν [[γάρ]] τις πάμπαν ἀνώνυμός ἐστ' ἀνθρώπων <i>Od</i>.8.552, Ὅρκου πάϊς ἐστὶν [[ἀνώνυμος]] Orác. en Hdt.6.86γ, (Εὐρώπη) πρότερον δὲ ἦν [[ἄρα]] ἀ. (Europa) antes carecía de nombre</i> Hdt.4.45<br /><b class="num">•</b>de los participantes en una fiesta, Luc.<i>Lex</i>.10<br /><b class="num">•</b>de los ídolos paganos ἡ ... τῶν ἀνωνύμων εἰδώλων θρησκεία [[LXX]] <i>Sap</i>.14.27.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene nombre común]], [[anónimo]] κέκριται ... τὴν μὲν (ὁδόν) ἐᾶν ἀνόητον ἀνώνυμον la decisión tomada es ... dejar el primer (camino) como impensable y carente de nombre</i> Parm.B 8.17, λίθος Diog.Apoll.B 12, [[γένη]] Pl.<i>Ti</i>.60a<br /><b class="num">•</b>[[carente de nombre específico]] de la captura de seres inanimados, Pl.<i>Sph</i>.220a, del género literario que mezcla prosa y verso, Arist.<i>Po</i>.1447<sup>b</sup>9, ἰαμβογραφία ... ποιητικόν τε πᾶν ἀ. γένος Tz.<i>Diff.Poet</i>.11<br /><b class="num">•</b>de los sentidos ἀπέραντοι μὲν αἱ ἀνώνυμοι Pl.<i>Tht</i>.156b, del concepto ‘[[temerario]]’, Arist.<i>EN</i> 1107<sup>b</sup>2, del concepto contrario a φθόνος Arist.<i>EE</i> 1221<sup>a</sup>3, φθονερὸς ... ὁ δ' [[ἐναντίος]] ἀνωνυμώτερος Arist.<i>EE</i> 1221<sup>a</sup>40, cf. Alex.Aphr.<i>in Mete</i>.197.23, κατάρροι καὶ σφάκελοι ἀ. Aristid.<i>Or</i>.50.8.<br /><b class="num">3</b> [[de autor o nombre desconocido]], [[anónimo]] ἀνώνυμον τὴν μήνυσιν ποιήσασθαι Lys.13.22, μάρτυς Plb.12.13.3, γράμματα D.C.66.11.1.<br /><b class="num">4</b> [[sin fama]], [[sin gloria]], [[oscuro]], [[anónimo]] [[γῆρας]] Pi.<i>O</i>.1.82, γῆ ... πατρὶς οὐκ ἀ. E.<i>Hel</i>.16, ὄνομα Ar.<i>Lys</i>.854, οὐκ ἀ. πεσὼν ἔρως ὁ Φαίδρας E.<i>Hipp</i>.1429<br /><b class="num">•</b>de pers. o dioses οὐκ ἀ. θεὰ κέκλημαι Κύπρις E.<i>Hipp</i>.1, ὀλοίμην ἀκλεὴς ἀ. E.<i>Hipp</i>.1028, cf. <i>Tr</i>.1319, Pl.<i>Lg</i>.721c, de Yola, S.<i>Fr</i>.377, de Ión, E.<i>Io</i> 1372, ἀ. ἔσται ὁ οἶκος Ἁγνίου en el anonimato estará la casa de Hagnias</i> D.43.80, τὸν οἶκον ἀ. τὸν [[αὐτοῦ]] περιεῖδεν γενόμενον dejó perderse el nombre de su propia casa</i> Isoc.19.35, cf. Is.2.36, ἄπαιδα δὲ τὸν τελευτήσαντα καὶ ἀ. βούλεται καταστῆσαι Is.2.46, op. [[ἔνδοξος]] D.8.66, de [[ciudad]] τῇ πόλει δ' ὑπῆρξεν ἀνώνυμα καὶ φαῦλα τὰ τῶν προγόνων D.10.73.<br /><b class="num">II</b> [[al que no se puede nombrar]], [[innombrable]], [[nefando]] de las Erinis θεαί E.<i>IT</i> 944, κέρκος Herod.5.45<br /><b class="num">•</b>[[funesto]], [[maldito]] Τροίας ... ἀλώσι[μο] ν [ἆμ] αρ ἀ. Ibyc.1(a).15, κύων ὑλακτέω ταῖ[ς] ἀνωνύμοις ταύταις ladro como una perra a esas malditas</i> Herod.6.14.<br /><b class="num">III</b> subst. ὁ [[la planta sin nombre]] de una planta de Escitia, Plin.<i>HN</i> 27.31.<br /><b class="num">IV</b> adv. [[ἀνωνύμως]]<br /><b class="num">1</b> [[anónimamente]] Sch.D.T.18.19, ἀ. τέθαπται Plot.1.4.7.<br /><b class="num">2</b> [[sin fama]] Poll.5.160.<br /><b class="num">3</b> [[de manera impronunciable]] Men.Rh.p.391.
}}
}}
{{grml
{{grml