ἀπερίσπαστος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2, $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)peri/spastos
|Beta Code=a)peri/spastos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not diawn hither and thither]], [[not distracted]] or [[hindered]], <span class="bibl">Plb.2.67.7</span>; ὕπνος Philum. ap.<span class="bibl">Orib.45.29.57</span>; θεωρία <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.36</span>; τὸ ἀ. [[freedom from distractions]], Plu.2.521c, <span class="bibl">LXX<span class="title">Si.</span>41.1</span>; <b class="b3">παρέχεσθαί τινα ἀ</b>. [[guarantee against annoyance]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1057.22</span> (i B.C.); but <b class="b3">ἀ. τῆς σῆς εὐεργεσίας</b> [[not able to be roused by]] it, <span class="bibl">LXX<span class="title">Wi.</span>16.11</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Plb.2.20.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>7.35</span>; καθῆσθαι <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.29.59</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[uninterrupted]], [[free from digressions]], <span class="bibl">D.H.<span class="title">Th.</span>9</span>; <b class="b3">τὸ ἀ. τῆς ἐξουσίας</b> [[the fact of]] power [[not passing from hand to hand]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arist.</span>5</span>. Adv. <b class="b3">-τως</b> [[continually]], ἐπαινεῖ τὸν οἶνον <span class="bibl">Ath.1.1c</span>c.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not diawn hither and thither]], [[not distracted]] or [[hindered]], <span class="bibl">Plb.2.67.7</span>; ὕπνος Philum. ap.<span class="bibl">Orib.45.29.57</span>; θεωρία <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.36</span>; τὸ ἀ. [[freedom from distractions]], Plu.2.521c, <span class="bibl">LXX<span class="title">Si.</span>41.1</span>; <b class="b3">παρέχεσθαί τινα ἀ</b>. [[guarantee against annoyance]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1057.22</span> (i B.C.); but <b class="b3">ἀ. τῆς σῆς εὐεργεσίας</b> [[not able to be roused by]] it, <span class="bibl">LXX<span class="title">Wi.</span>16.11</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Plb.2.20.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>7.35</span>; καθῆσθαι <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.29.59</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[uninterrupted]], [[free from digressions]], <span class="bibl">D.H.<span class="title">Th.</span>9</span>; <b class="b3">τὸ ἀ. τῆς ἐξουσίας</b> [[the fact of]] power [[not passing from hand to hand]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arist.</span>5</span>. Adv. <b class="b3">-τως</b> [[continually]], ἐπαινεῖ τὸν οἶνον <span class="bibl">Ath.1.1c</span>c.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> abs.<br /><b class="num">1</b> en gener. [[no dispersado]], [[libre de molestias o estorbos]] en sent. material ἀ. γενόμενον ... τὸ ... πλῆθος Plb.2.67.7, cf. 4.32.6, [[ἀνήρ]] [[LXX]] <i>Si</i>.41.1, ἀκεραία καὶ ἀ. ... ἐπίσκεψις Ptol.<i>Iudic</i>.10.19, ὕπνος Philum. en Orib.45.29.57, ἡ [[ἔνδον]] ἀ. θεωρία la contemplación interior libre de distracción</i> Porph.<i>Abst</i>.1.36, [[βίος]] Basil.M.31.625D, νοῦς Pall.<i>H.Laus</i>.18.18, ἡ ἀ. πρὸς τὸν θεὸν ἐπιστροφή Clem.Al.<i>Strom</i>.7.11.43<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ ἀ. [[falta de dispersión]], [[concentración]] τῶν συμπεπλεγμένων Ptol.<i>Iudic</i>.16.15, τὴν ἡσυχίαν καὶ τὸ ἀ. la tranquilidad y el sosiego</i> Plu.2.521d<br /><b class="num">•</b>como pred. c. παρέχεσθαι [[garantizar a alguien que no será molestado]] συνχωρ(οῦσι) ... παρέξεσθαι τὸν Ἡλιόδωρο(ν) ἀ. pueden garantizar que Heliodoro no será molestado</i>, <i>BGU</i> 1057.22 (I a.C.), ἀπερισπάστους ὑπάρχοντας Ῥωμαίοις παρέχεσθαι χρείας garantizar que los intereses que tienen los romanos no serán molestados</i> Plb.29.23.10, esp. γράμματα ἀπερ[ισπ] άστου documento de garantía</i>, salvoconducto</i>, <i>POxy</i>.898.15, 18 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> en sent. temp. [[que no tiene digresiones]], [[continuo]] χρὴ ... τὴν ἱστορικὴν πραγματείαν ... εἶναι ... ἀπερίσπαστον D.H.<i>Th</i>.9, ἐνάργειαν οἰκείαν ... καὶ ἀπερίσπαστον Plu.2.1120e, del deseo de la gloria eterna, Basil.M.31.940B<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ ἀ. [[la continuidad]], [[asiduidad]] τῷ ἀπερισπάστῳ τῆς ἐξουσίας por la continuidad del poder</i> Plu.<i>Arist</i>.5, τὸ ἐν προσευχαῖς ἀ. la asiduidad en las oraciones</i> Gr.Naz.M.35.1052A.<br /><b class="num">II</b> c. gen. [[apartado]], [[separado de]] τῆς σῆς εὐεργεσίας [[LXX]] <i>Sap</i>.16.11, τὸν γάμον ἀξιῶν εἶναι καὶ ἀπερίσπαστον τῆς πρὸς τὸν Κύριον ἀγάπης considerando que el matrimonio no está tampoco separado del amor al Señor</i> Clem.Al.<i>Strom</i>.7.9.64.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> en sent. material [[sin dispersión]], [[sin estorbos]], [[tranquilamente]] καταπληξάμενοι Plb.2.20.10, βοηθεῖν Plb.4.18.6, καθῆσθαι Arr.<i>Epict</i>.1.29.59, προτιμᾶν M.Ant.3.6, διωθοίμεθα Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.136, τὸ εὐπάρεδρον τῷ Κυρίῳ ἀ. 1<i>Ep.Cor</i>.135, ταῖς ὑψηλοτέραις ἀσχολίαις παρεδρεύειν ἀ. Gr.Nyss.<i>Virg</i>.247.1, δύνασθαι ἀ. τῷ θεῷ εὐχαριστεῖν Basil.M.31.857B.<br /><b class="num">2</b> en sent. temp. [[sin digresiones]], [[continuamente]], [[sin interrupción]] ἐπαινεῖ τὸν οἶνον Ath.10c, ὅπως ... ἀ. ἐν εὐσταθείᾳ τοῦ σώματος γένηται <i>IGLS</i> 992.15 (Siria II a.C.), ἀ. παρέχεσθαι dedicarse sin interrupción</i> Plb.12.28.4, ἀ. τὸ μὲν πρῶτον πρὸς Πύρρον ... ἐπολέμουν, μετὰ δὲ ταῦτα πρὸς Καρχηδονίους lucharon sin interrupción primero contra Pirro, luego contra los cartagineses</i> Plb.2.20.10.<br /><b class="num">3</b> c. verb. que indican unión [[inseparablemente]] ἀ. ἑνούμενον Clem.Al.<i>Strom</i>.4.25.157.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />ininterrompu.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[περισπάω]].
|btext=ος, ον :<br />ininterrompu.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[περισπάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> abs.<br /><b class="num">1</b> en gener. [[no dispersado]], [[libre de molestias o estorbos]] en sent. material ἀ. γενόμενον ... τὸ ... πλῆθος Plb.2.67.7, cf. 4.32.6, [[ἀνήρ]] [[LXX]] <i>Si</i>.41.1, ἀκεραία καὶ ἀ. ... ἐπίσκεψις Ptol.<i>Iudic</i>.10.19, ὕπνος Philum. en Orib.45.29.57, ἡ [[ἔνδον]] ἀ. θεωρία la contemplación interior libre de distracción</i> Porph.<i>Abst</i>.1.36, [[βίος]] Basil.M.31.625D, νοῦς Pall.<i>H.Laus</i>.18.18, ἡ ἀ. πρὸς τὸν θεὸν ἐπιστροφή Clem.Al.<i>Strom</i>.7.11.43<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ ἀ. [[falta de dispersión]], [[concentración]] τῶν συμπεπλεγμένων Ptol.<i>Iudic</i>.16.15, τὴν ἡσυχίαν καὶ τὸ ἀ. la tranquilidad y el sosiego</i> Plu.2.521d<br /><b class="num">•</b>como pred. c. παρέχεσθαι [[garantizar a alguien que no será molestado]] συνχωρ(οῦσι) ... παρέξεσθαι τὸν Ἡλιόδωρο(ν) ἀ. pueden garantizar que Heliodoro no será molestado</i>, <i>BGU</i> 1057.22 (I a.C.), ἀπερισπάστους ὑπάρχοντας Ῥωμαίοις παρέχεσθαι χρείας garantizar que los intereses que tienen los romanos no serán molestados</i> Plb.29.23.10, esp. γράμματα ἀπερ[ισπ] άστου documento de garantía</i>, salvoconducto</i>, <i>POxy</i>.898.15, 18 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> en sent. temp. [[que no tiene digresiones]], [[continuo]] χρὴ ... τὴν ἱστορικὴν πραγματείαν ... εἶναι ... ἀπερίσπαστον D.H.<i>Th</i>.9, ἐνάργειαν οἰκείαν ... καὶ ἀπερίσπαστον Plu.2.1120e, del deseo de la gloria eterna, Basil.M.31.940B<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ ἀ. [[la continuidad]], [[asiduidad]] τῷ ἀπερισπάστῳ τῆς ἐξουσίας por la continuidad del poder</i> Plu.<i>Arist</i>.5, τὸ ἐν προσευχαῖς ἀ. la asiduidad en las oraciones</i> Gr.Naz.M.35.1052A.<br /><b class="num">II</b> c. gen. [[apartado]], [[separado de]] τῆς σῆς εὐεργεσίας [[LXX]] <i>Sap</i>.16.11, τὸν γάμον ἀξιῶν εἶναι καὶ ἀπερίσπαστον τῆς πρὸς τὸν Κύριον ἀγάπης considerando que el matrimonio no está tampoco separado del amor al Señor</i> Clem.Al.<i>Strom</i>.7.9.64.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> en sent. material [[sin dispersión]], [[sin estorbos]], [[tranquilamente]] καταπληξάμενοι Plb.2.20.10, βοηθεῖν Plb.4.18.6, καθῆσθαι Arr.<i>Epict</i>.1.29.59, προτιμᾶν M.Ant.3.6, διωθοίμεθα Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.136, τὸ εὐπάρεδρον τῷ Κυρίῳ ἀ. 1<i>Ep.Cor</i>.135, ταῖς ὑψηλοτέραις ἀσχολίαις παρεδρεύειν ἀ. Gr.Nyss.<i>Virg</i>.247.1, δύνασθαι ἀ. τῷ θεῷ εὐχαριστεῖν Basil.M.31.857B.<br /><b class="num">2</b> en sent. temp. [[sin digresiones]], [[continuamente]], [[sin interrupción]] ἐπαινεῖ τὸν οἶνον Ath.10c, ὅπως ... ἀ. ἐν εὐσταθείᾳ τοῦ σώματος γένηται <i>IGLS</i> 992.15 (Siria II a.C.), ἀ. παρέχεσθαι dedicarse sin interrupción</i> Plb.12.28.4, ἀ. τὸ μὲν πρῶτον πρὸς Πύρρον ... ἐπολέμουν, μετὰ δὲ ταῦτα πρὸς Καρχηδονίους lucharon sin interrupción primero contra Pirro, luego contra los cartagineses</i> Plb.2.20.10.<br /><b class="num">3</b> c. verb. que indican unión [[inseparablemente]] ἀ. ἑνούμενον Clem.Al.<i>Strom</i>.4.25.157.
}}
}}
{{grml
{{grml