ἀρατός: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)rato/s
|Beta Code=a)rato/s
|Definition=Ion. [[ἀρητός]], ή, όν, ([[ἀράομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[prayed against]], [[accursed]], ἀρητὸς [[γόος]] Il.17.37, 24.741; ἀρατὸν [[ἕλκος]] S.Ant.972 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> [[prayed for]], [[desirable]], Sapph.Supp.6.3; ἀ. καὶ [[σωτήριος]] [[γνώμη]] SIG656.17 (Abdera): hence [[Ἄρητος]], [[Ἀρήτη]], as pr.nn., the Prayed-for, Hom.: later [[Ἄρατος]]. [ᾱρ Ep., ᾰρ Att.]
|Definition=Ion. [[ἀρητός]], ή, όν, ([[ἀράομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[prayed against]], [[accursed]], ἀρητὸς [[γόος]] Il.17.37, 24.741; ἀρατὸν [[ἕλκος]] S.Ant.972 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> [[prayed for]], [[desirable]], Sapph.Supp.6.3; ἀ. καὶ [[σωτήριος]] [[γνώμη]] SIG656.17 (Abdera): hence [[Ἄρητος]], [[Ἀρήτη]], as pr.nn., the Prayed-for, Hom.: later [[Ἄρατος]]. [ᾱρ Ep., ᾰρ Att.]
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ép. [[ἀρητός]] <i>Il</i>.17.37, 24.741; pero ἄρητος <i>Ath.Mitt</i>.27.1902.311.18 (Edesa), Hsch.s.u. [[Ἄρητος]]<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [lesb. ᾰρ-; jón.-ép. ᾱρ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. fem. lesb. ἀράταν Sapph.17.3]<br /><b class="num">I</b> en sent. positivo<br /><b class="num">1</b> de dioses [[que atiende a las plegarias]], [[propicio]] de Hera, Sapph.l.c., epít. de Heracles en Macedonia <i>Ath.Mitt</i>.l.c., Hsch., en boca de Heracles dirigiéndose al rey Tiodamas μέγ' ἀρητέ Call.<i>Fr</i>.24.9.<br /><b class="num">2</b> de abstr. [[propicio]], [[agradable]] ἀ. καὶ σωτήριος ... γνώμη <i>SIG</i> 656.17 (Abdera II a.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. [[de buena gana]] ἡ δ' ἀρητὸν ἄλης ἀπεπαύσατο λυγρῆς Call.<i>Del</i>.205.<br /><b class="num">II</b> en sent. neg. [[que atrae la maldición]], [[de maldición]] ἀρητὸν δὲ τοκεῦσι [[γόον]] ... ἔθηκας has impuesto a los padres el gemido de maldición</i>, <i>Il</i>.17.37, cf. 24.741, ἀρατὸν [[ἕλκος]] S.<i>Ant</i>.972, μόρος Q.S.11.120, cf. <i>EM</i> 140.41G., Eust.1093.60.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qu’on doit maudire, maudit.<br />'''Étymologie:''' [[ἀράομαι]].
|btext=ή, όν :<br />qu’on doit maudire, maudit.<br />'''Étymologie:''' [[ἀράομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ép. [[ἀρητός]] <i>Il</i>.17.37, 24.741; pero ἄρητος <i>Ath.Mitt</i>.27.1902.311.18 (Edesa), Hsch.s.u. [[Ἄρητος]]<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [lesb. ᾰρ-; jón.-ép. ᾱρ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. fem. lesb. ἀράταν Sapph.17.3]<br /><b class="num">I</b> en sent. positivo<br /><b class="num">1</b> de dioses [[que atiende a las plegarias]], [[propicio]] de Hera, Sapph.l.c., epít. de Heracles en Macedonia <i>Ath.Mitt</i>.l.c., Hsch., en boca de Heracles dirigiéndose al rey Tiodamas μέγ' ἀρητέ Call.<i>Fr</i>.24.9.<br /><b class="num">2</b> de abstr. [[propicio]], [[agradable]] ἀ. καὶ σωτήριος ... γνώμη <i>SIG</i> 656.17 (Abdera II a.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. [[de buena gana]] ἡ δ' ἀρητὸν ἄλης ἀπεπαύσατο λυγρῆς Call.<i>Del</i>.205.<br /><b class="num">II</b> en sent. neg. [[que atrae la maldición]], [[de maldición]] ἀρητὸν δὲ τοκεῦσι [[γόον]] ... ἔθηκας has impuesto a los padres el gemido de maldición</i>, <i>Il</i>.17.37, cf. 24.741, ἀρατὸν [[ἕλκος]] S.<i>Ant</i>.972, μόρος Q.S.11.120, cf. <i>EM</i> 140.41G., Eust.1093.60.
}}
}}
{{grml
{{grml