ἐμπήγνυμι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4, $5 $6")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)mph/gnumi
|Beta Code=e)mph/gnumi
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fix]] or [[plant in]], c. dat., μεταφρένῳ ἐν δόρυ πῆξε <span class="bibl">Il.5.40</span>; ἐνέπαξαν ἕλκος ἑᾷ καρδίᾳ <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.91</span>; ἐ. τι εἴς τι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>72</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span> 889b1</span>; ὀδόντα εἴς τινα <span class="title">AP</span>5.265 (Paul. Sil.), cf. 11.374 (Maced.):— Pass., with pf. and plpf. Act., to [[be fixed]] or [[stuck in]], [[stick in]], λόγχη τις ἐμπέπηγέ μοι δι' ὀστέων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1226</span>; ἔν τί σοι παγήσεται <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>437</span>: abs., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.8.3</span>: metaph., ἐμπέπηγα τῷ διακονεῖν <span class="bibl">Diph.43.25</span>; ταῖς ἑαυτῶν περιουσίαις ἐμπηγνύμενοι <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>98</span><span class="title">Pr.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[congeal]], [[freeze]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.12.2</span> ([[varia lectio|v.l.]] for [[ἐκ-]]):—Pass., to [[be congealed]], ib.<span class="bibl">1.22.7</span> ([[varia lectio|v.l.]] for [[ἐκ-]]); [[freeze to death]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>603a27</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fix]] or [[plant in]], c. dat., μεταφρένῳ ἐν δόρυ πῆξε <span class="bibl">Il.5.40</span>; ἐνέπαξαν ἕλκος ἑᾷ καρδίᾳ <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.91</span>; ἐ. τι εἴς τι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>72</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span> 889b1</span>; ὀδόντα εἴς τινα <span class="title">AP</span>5.265 (Paul. Sil.), cf. 11.374 (Maced.):— Pass., with pf. and plpf. Act., to [[be fixed]] or [[stuck in]], [[stick in]], λόγχη τις ἐμπέπηγέ μοι δι' ὀστέων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1226</span>; ἔν τί σοι παγήσεται <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>437</span>: abs., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.8.3</span>: metaph., ἐμπέπηγα τῷ διακονεῖν <span class="bibl">Diph.43.25</span>; ταῖς ἑαυτῶν περιουσίαις ἐμπηγνύμενοι <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>98</span><span class="title">Pr.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[congeal]], [[freeze]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.12.2</span> ([[varia lectio|v.l.]] for [[ἐκ-]]):—Pass., to [[be congealed]], ib.<span class="bibl">1.22.7</span> ([[varia lectio|v.l.]] for [[ἐκ-]]); [[freeze to death]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>603a27</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [dór. aor. ind. 3<sup>a</sup> plu. ἐνέπαξαν Pi.<i>P</i>.2.91]<br /><b class="num">I</b> tr. en v. act.<br /><b class="num">1</b> gener. de obj. punzantes [[clavar]] c. dat. de lugar μεταφρένῳ ἐν δόρυ πῆξε <i>Il</i>.5.40, σκώλους ὀφθαλμοῖσι Call.<i>Fr</i>.368, c. εἰς y ac. εἰς τὴν γῆν ... κάρφος Arist.<i>Pr</i>.889<sup>b</sup>1, τὰ πινάκια ... εἰς τὴν κανονίδα Arist.<i>Ath</i>.64.2, πάσσαλον εἰς τὰς ῥίζας <i>Gp</i>.9.10.7<br /><b class="num">•</b>fig. ἐνέπαξαν [[ἕλκος]] ὀδυναρὸν ἑᾷ πρόσθε καρδίᾳ infligieron una herida dolorosa en su propio corazón</i> Pi.<i>P</i>.l.c., Ἔρως ἐνέπηξεν ὀδόντα εἰς ἐμέ <i>AP</i> 5.266 (Paul.Sil.), cf. 11.374 (Maced.).<br /><b class="num">2</b> [[meter]], [[insertar]] ἐς μὲν τὴν καταγλυφὴν ... ξύλον ἐμπηγνύναι Hp.<i>Art</i>.72, ταρσοῖς τοὺς τυρούς Longus 3.33.2.<br /><b class="num">3</b> bot. [[plantar]] βλάστας τάφροις Nic.<i>Fr</i>.74.10.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med.-pas. y perf. act.<br /><b class="num">1</b> [[clavarse]] c. dat. λόγχη τις ἐμπέπηγέ μοι δι' ὀστέων Ar.<i>Ach</i>.1226, ἔν τί σοι παγήσεται algo se te clavará</i> Ar.<i>V</i>.437 (tm.), ταῖς σανίσι τῶν καταστρωμάτων ἐμπαγέντες οἱ κόρακες Plb.1.22.9, τῷ γόνατι Χείρωνος ἐμπήγνυται (τό [[βέλος]]) en la rodilla de Quirón se clava (la flecha)</i> Apollod.2.5.4, fig. ταῖς ἑαυτῶν περιουσίαις ἐμπηγνύμενοι Iust.<i>Nou</i>.98 proem., c. εἰς y ac. τοῦτο ... ἐμπήγνυσθαι εἰς τὸ μηχάνημα Aen.Tact.33.2, ἐνεπάγησαν εἰς γῆν πῦλαι sus puertas se hundieron en la tierra</i> [[LXX]] <i>La</i>.2.8, c. otras prep. ἐπ' αὐτῶν (συγκυπτῶν) δοκὸς ἐμπήγνυται Ath.Mech.22.7, ἐκ πλαγίων τῶν κανόνων ... τύλος ἐμπήγνυται Hero <i>Dioptr</i>.5, τῶν τριβόλων ἐμπηγνυμένων ἐν τοῖς ποσὶ τῶν ἵππων Polyaen.1.39.2.<br /><b class="num">2</b> gener. en perf. [[estar clavado]] ἐμπεπήγασι τῷ οὐρανῷ οἱ ἀστέρες Ach.Tat.<i>Intr.Arat</i>.21.10, ὀρθοὶ καὶ οἱ ὄζοι καὶ οἱ κλάδοι ὥσπερ ἐμπεπηγότες Thphr.<i>HP</i> 1.8.3<br /><b class="num">•</b>fig. ἐμπέπηγα τῷ διακονεῖν Diph.42.25.<br /><b class="num">3</b> [[hundirse]] ἐνέπαγην εἰς ἰλὺν βυθοῦ me he hundido en el fango del fondo</i> [[LXX]] <i>Ps</i>.68.3, cf. 15.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐμπήξω, <i>ao.</i> [[ἐνέπηξα]], <i>pf.</i> ἐμπέπηγα;<br /><i>Pass. f.</i> ἐμπαγήσομαι, <i>ao.2</i> [[ἐνεπάγην]] &gt; <i>part.</i> [[ἐμπαγείς]];<br />ficher dans, enfoncer dans ; <i>Pass.</i> être fiché dans, τινι ; <i>pf.</i> ἐμπέπηγα <i>au sens Pass.</i>, être fiché, enfoncé dans, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πήγνυμι]].
|btext=<i>f.</i> ἐμπήξω, <i>ao.</i> [[ἐνέπηξα]], <i>pf.</i> ἐμπέπηγα;<br /><i>Pass. f.</i> ἐμπαγήσομαι, <i>ao.2</i> [[ἐνεπάγην]] &gt; <i>part.</i> [[ἐμπαγείς]];<br />ficher dans, enfoncer dans ; <i>Pass.</i> être fiché dans, τινι ; <i>pf.</i> ἐμπέπηγα <i>au sens Pass.</i>, être fiché, enfoncé dans, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πήγνυμι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [dór. aor. ind. 3<sup>a</sup> plu. ἐνέπαξαν Pi.<i>P</i>.2.91]<br /><b class="num">I</b> tr. en v. act.<br /><b class="num">1</b> gener. de obj. punzantes [[clavar]] c. dat. de lugar μεταφρένῳ ἐν δόρυ πῆξε <i>Il</i>.5.40, σκώλους ὀφθαλμοῖσι Call.<i>Fr</i>.368, c. εἰς y ac. εἰς τὴν γῆν ... κάρφος Arist.<i>Pr</i>.889<sup>b</sup>1, τὰ πινάκια ... εἰς τὴν κανονίδα Arist.<i>Ath</i>.64.2, πάσσαλον εἰς τὰς ῥίζας <i>Gp</i>.9.10.7<br /><b class="num">•</b>fig. ἐνέπαξαν [[ἕλκος]] ὀδυναρὸν ἑᾷ πρόσθε καρδίᾳ infligieron una herida dolorosa en su propio corazón</i> Pi.<i>P</i>.l.c., Ἔρως ἐνέπηξεν ὀδόντα εἰς ἐμέ <i>AP</i> 5.266 (Paul.Sil.), cf. 11.374 (Maced.).<br /><b class="num">2</b> [[meter]], [[insertar]] ἐς μὲν τὴν καταγλυφὴν ... ξύλον ἐμπηγνύναι Hp.<i>Art</i>.72, ταρσοῖς τοὺς τυρούς Longus 3.33.2.<br /><b class="num">3</b> bot. [[plantar]] βλάστας τάφροις Nic.<i>Fr</i>.74.10.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med.-pas. y perf. act.<br /><b class="num">1</b> [[clavarse]] c. dat. λόγχη τις ἐμπέπηγέ μοι δι' ὀστέων Ar.<i>Ach</i>.1226, ἔν τί σοι παγήσεται algo se te clavará</i> Ar.<i>V</i>.437 (tm.), ταῖς σανίσι τῶν καταστρωμάτων ἐμπαγέντες οἱ κόρακες Plb.1.22.9, τῷ γόνατι Χείρωνος ἐμπήγνυται (τό [[βέλος]]) en la rodilla de Quirón se clava (la flecha)</i> Apollod.2.5.4, fig. ταῖς ἑαυτῶν περιουσίαις ἐμπηγνύμενοι Iust.<i>Nou</i>.98 proem., c. εἰς y ac. τοῦτο ... ἐμπήγνυσθαι εἰς τὸ μηχάνημα Aen.Tact.33.2, ἐνεπάγησαν εἰς γῆν πῦλαι sus puertas se hundieron en la tierra</i> [[LXX]] <i>La</i>.2.8, c. otras prep. ἐπ' αὐτῶν (συγκυπτῶν) δοκὸς ἐμπήγνυται Ath.Mech.22.7, ἐκ πλαγίων τῶν κανόνων ... τύλος ἐμπήγνυται Hero <i>Dioptr</i>.5, τῶν τριβόλων ἐμπηγνυμένων ἐν τοῖς ποσὶ τῶν ἵππων Polyaen.1.39.2.<br /><b class="num">2</b> gener. en perf. [[estar clavado]] ἐμπεπήγασι τῷ οὐρανῷ οἱ ἀστέρες Ach.Tat.<i>Intr.Arat</i>.21.10, ὀρθοὶ καὶ οἱ ὄζοι καὶ οἱ κλάδοι ὥσπερ ἐμπεπηγότες Thphr.<i>HP</i> 1.8.3<br /><b class="num">•</b>fig. ἐμπέπηγα τῷ διακονεῖν Diph.42.25.<br /><b class="num">3</b> [[hundirse]] ἐνέπαγην εἰς ἰλὺν βυθοῦ me he hundido en el fango del fondo</i> [[LXX]] <i>Ps</i>.68.3, cf. 15.
}}
}}
{{lsm
{{lsm