ἔλυτρον: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)/lutron
|Beta Code=e)/lutron
|Definition=τό, ([[εἰλύω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[covering]]: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[bow-case]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1043</span> (pl.); [[sheath]] of a [[spear]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1120</span>; [[mirror-case]], IG2.706<span class="title">A</span>b13; <b class="b3">χοᾶ ἐν ἐλύτρῳ</b> ib.11 (2).219<span class="title">B</span>76 (Delos, iii B.C.); [[case]] of a [[shield]], <span class="bibl">D.S.20.11</span> (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[sheath]] of the [[spinal]] [[cord]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>45</span>: the [[shard]] of a beetle's [[wing]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>532a23</span>; [[shell]] of a [[crab]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>9.43</span>; of the [[eyelid]]s, <span class="bibl">Arist. <span class="title">de An.</span>421b29</span>; of the [[umbilical cord]], <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>586b23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[husk]] or [[capsule]] of [[seed]]s, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.7.6</span>; the [[flower]]ing [[glume]] of [[ζέα]] [[δίκοκκος]], Dsc. 2.89. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> the [[body]], as being the [[case]] or [[shell]] of the [[soul]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>588e</span>, Poet. ap. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Demon.</span>44</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[reservoir for water]], <span class="bibl">Hdt.1.185</span>,<span class="bibl">4.173</span>, <span class="bibl">Paus.2.27.7</span>, al.; [[tank]] for fish, <span class="bibl">Palaeph.27</span>. (Cf. Skt. varútram 'cloak', varūtár- '[[protector]]'.) [ῠ Ar.l.c.]</span>
|Definition=τό, ([[εἰλύω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[covering]]: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[bow-case]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1043</span> (pl.); [[sheath]] of a [[spear]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1120</span>; [[mirror-case]], IG2.706<span class="title">A</span>b13; <b class="b3">χοᾶ ἐν ἐλύτρῳ</b> ib.11 (2).219<span class="title">B</span>76 (Delos, iii B.C.); [[case]] of a [[shield]], <span class="bibl">D.S.20.11</span> (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[sheath]] of the [[spinal]] [[cord]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>45</span>: the [[shard]] of a beetle's [[wing]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>532a23</span>; [[shell]] of a [[crab]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>9.43</span>; of the [[eyelid]]s, <span class="bibl">Arist. <span class="title">de An.</span>421b29</span>; of the [[umbilical cord]], <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>586b23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[husk]] or [[capsule]] of [[seed]]s, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.7.6</span>; the [[flower]]ing [[glume]] of [[ζέα]] [[δίκοκκος]], Dsc. 2.89. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> the [[body]], as being the [[case]] or [[shell]] of the [[soul]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>588e</span>, Poet. ap. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Demon.</span>44</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[reservoir for water]], <span class="bibl">Hdt.1.185</span>,<span class="bibl">4.173</span>, <span class="bibl">Paus.2.27.7</span>, al.; [[tank]] for fish, <span class="bibl">Palaeph.27</span>. (Cf. Skt. varútram 'cloak', varūtár- '[[protector]]'.) [ῠ Ar.l.c.]</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἔλῠτρον) -ου, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[funda]], [[estuche]], [[envoltura]] frec. de armas preciadas τοῦ δόρατος ... τοὔλυτρον Ar.<i>Ach</i>.1120, cf. S.<i>Fr</i>.1043, μάχαιρα χαλκῆ ἐν ἐλύτρῳ ἐλεφαντίνῳ <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1425.267 (IV a.C.), τὰ τῶν ἀσπίδων ἔλυτρα D.S.20.11, cf. Poll.7.157, κυλιχνὶς ἐν ἐλύτρῳ ξυλίνῳ <i>Ath.Askl</i>.5.35 (IV a.C.), χοᾶ ἐλαηρὸν ἐν ἐλύτρῳ πυθμένα οὐκ ἔχοντα <i>IG</i> 11.219B.76 (Delos III a.C.), cf. Plu.2.665b, ὁ τόνος ... εἰς [[ἔλυτρον]] ἐμβληθείς ref. a una máquina, Ph.<i>Bel</i>.72.30, ἔ. τῷ ἀνδριάντι τὸν χρυσοῦν κίονα περιθεῖναι y que, a modo de funda protectora, rodeó la estatua con oro formando una columna</i> para que no se viera el desnudo, Theophilus 1, τὰ πολλὰ τῶν [[ἄγαν]] τιμιωτάτων ἐν ἐλύτροις εὐτελέσι καλύπτεται Thdt.<i>Affect</i>.9.2<br /><b class="num">•</b>fig. [[envoltura]] dicho del cuerpo humano τὸ ἔξω ... ἔ. en una imagen del alma en la que lo exterior no deja ver lo interior, Pl.<i>R</i>.588e, cf. Aristid.Quint.66.20, γαῖα λαβ' Ἀδμήτου ἔ. acoge, tierra, la envoltura de Admeto, e.e. el cuerpo</i> poét. en Luc.<i>Demon</i>.44, cf. M.Ant.9.3, Basil.<i>Ep</i>.136.1, ἡ δ' ἀνθρώπου φύσις ... οἷον ἔ. τι τὴν πανουργίαν ἑαυτῇ περιβαλοῦσα Plu.2.562b, τοῦτο τὸ [[γράμμα]] ... τῆς τοῦ νομοθέτου γνώμης ἔ. Lib.<i>Decl</i>.43.40<br /><b class="num">•</b>de la guarida de la serpiente, como una [[funda]] o [[estuche]] εἰς τὸ χωρῆσαι τὸ σῶμα ὥσπερ ἔ. Sch.Er.<i>Il</i>.22.93a.<br /><b class="num">2</b> para líquidos [[depósito]], [[estanque]], [[cisterna]] ὤρυσσε ἔ. λίμνῃ excavó un depósito para un lago</i> Hdt.1.185, cf. 4.173, συγκλείων εἰς ἔ. ἰχθῦς Palaeph.27, ἔ. κρήνης, ἐς ὃ τὸ ὕδωρ συλλέγεται Paus.2.27.7, cf. <i>Tit.Cam</i>.158.4 (III a.C.), Paus.7.27.4, Procop.<i>Aed</i>.1.11.14.<br /><b class="num">II</b> usos en cien.<br /><b class="num">1</b> anat. [[parte que recubre]], [[recubrimiento]], plu. [[membranas protectoras]] ὁ νωτιαῖος οἷσιν ἐλύτρωται ἐλύτροισιν Hp.<i>Art</i>.45, τὰ ὄμματα ... ἔχει ... ὥσπερ ἔ. τὰ βλέφαρα Arist.<i>de An</i>.421<sup>b</sup>29, cf. Poll.2.69, περὶ δὲ τοὺς (τῶν φλεβῶν) ὑμένας ὁ ὀμφαλὸς οἷον ἔ. Arist.<i>HA</i> 586<sup>b</sup>23, τὸ κάλυμμα τῆς μήτρας, ὃ καλοῦμεν [[ἔλυτρον]] Sch.Ar.<i>Th</i>.509D., tb. del huevo <i>Hippiatr</i>.2.19, 22.12.<br /><b class="num">2</b> entom. [[élitro de los insectos]] τὰ μὲν (ἔντομα) ἔχει ... ἔ. τοῖς πτεροῖς Arist.<i>HA</i> 532<sup>a</sup>23, cf. <i>PA</i> 682<sup>b</sup>14, Sud.s.u. κολεόπτερον.<br /><b class="num">3</b> zool. [[caparazón]] del cangrejo, Ael.<i>NA</i> 9.43, Opp.<i>H</i>.1.303, Cyr.Al.M.68.925B<br /><b class="num">•</b>[[concha]] de caracol marino, Ael.<i>NA</i> 11.21, cf. 12.27<br /><b class="num">•</b>[[concha]], [[valva]] de una ostra, Philostr.<i>VA</i> 3.57, fig. οὐ τῷ ἐλύτρῳ μόνῳ τῶν γραμμάτων καλλωπιζόμενος, ἀλλὰ καὶ τὸν ἐν τούτοις κεκρυμμένον μαργαρίτην ὑποδεικνύς Thdt.<i>Ep</i>.49.<br /><b class="num">4</b> bot. [[estuche]], [[vaina]] de una semilla o una flor ὑποτρίβειν τὴν λευκὴν μήκωνα, ἡσυχῇ φώξαντα σὺν τῷ ἐλύτρῳ Dieuch.15.82, περίεισι δ' αὐτὴν (κάλυκα) ἔ. lo rodea (el cáliz) una especie de vaina</i> describiendo una flor, I.<i>AI</i> 3.174, ἐν δυσὶν ἐλύτροις ἔχουσα συνεζευγμένον τὸ σπέρμα Dsc.2.89, cf. Basil.<i>Hex</i>.5.8<br /><b class="num">•</b>[[cáscara]] de nueces o castañas, Philostr.<i>Im</i>.1.31, Alciphr.3.24.2, Sch.Lyc.845b, del piñón, Paus.10.13.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>I.</b> enveloppe, étui, fourreau;<br /><b>II.</b> <i>p. ext.</i> tout ce qui sert d’enveloppe;<br /><b>1</b> le corps considéré comme enveloppe de l'âme;<br /><b>2</b> écale de l'écrevisse;<br /><b>3</b> réservoir pour l'eau, citerne.<br />'''Étymologie:''' [[ἐλύω]].
|btext=ου (τό) :<br /><b>I.</b> enveloppe, étui, fourreau;<br /><b>II.</b> <i>p. ext.</i> tout ce qui sert d’enveloppe;<br /><b>1</b> le corps considéré comme enveloppe de l'âme;<br /><b>2</b> écale de l'écrevisse;<br /><b>3</b> réservoir pour l'eau, citerne.<br />'''Étymologie:''' [[ἐλύω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἔλῠτρον) -ου, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[funda]], [[estuche]], [[envoltura]] frec. de armas preciadas τοῦ δόρατος ... τοὔλυτρον Ar.<i>Ach</i>.1120, cf. S.<i>Fr</i>.1043, μάχαιρα χαλκῆ ἐν ἐλύτρῳ ἐλεφαντίνῳ <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1425.267 (IV a.C.), τὰ τῶν ἀσπίδων ἔλυτρα D.S.20.11, cf. Poll.7.157, κυλιχνὶς ἐν ἐλύτρῳ ξυλίνῳ <i>Ath.Askl</i>.5.35 (IV a.C.), χοᾶ ἐλαηρὸν ἐν ἐλύτρῳ πυθμένα οὐκ ἔχοντα <i>IG</i> 11.219B.76 (Delos III a.C.), cf. Plu.2.665b, ὁ τόνος ... εἰς [[ἔλυτρον]] ἐμβληθείς ref. a una máquina, Ph.<i>Bel</i>.72.30, ἔ. τῷ ἀνδριάντι τὸν χρυσοῦν κίονα περιθεῖναι y que, a modo de funda protectora, rodeó la estatua con oro formando una columna</i> para que no se viera el desnudo, Theophilus 1, τὰ πολλὰ τῶν [[ἄγαν]] τιμιωτάτων ἐν ἐλύτροις εὐτελέσι καλύπτεται Thdt.<i>Affect</i>.9.2<br /><b class="num">•</b>fig. [[envoltura]] dicho del cuerpo humano τὸ ἔξω ... ἔ. en una imagen del alma en la que lo exterior no deja ver lo interior, Pl.<i>R</i>.588e, cf. Aristid.Quint.66.20, γαῖα λαβ' Ἀδμήτου ἔ. acoge, tierra, la envoltura de Admeto, e.e. el cuerpo</i> poét. en Luc.<i>Demon</i>.44, cf. M.Ant.9.3, Basil.<i>Ep</i>.136.1, ἡ δ' ἀνθρώπου φύσις ... οἷον ἔ. τι τὴν πανουργίαν ἑαυτῇ περιβαλοῦσα Plu.2.562b, τοῦτο τὸ [[γράμμα]] ... τῆς τοῦ νομοθέτου γνώμης ἔ. Lib.<i>Decl</i>.43.40<br /><b class="num">•</b>de la guarida de la serpiente, como una [[funda]] o [[estuche]] εἰς τὸ χωρῆσαι τὸ σῶμα ὥσπερ ἔ. Sch.Er.<i>Il</i>.22.93a.<br /><b class="num">2</b> para líquidos [[depósito]], [[estanque]], [[cisterna]] ὤρυσσε ἔ. λίμνῃ excavó un depósito para un lago</i> Hdt.1.185, cf. 4.173, συγκλείων εἰς ἔ. ἰχθῦς Palaeph.27, ἔ. κρήνης, ἐς ὃ τὸ ὕδωρ συλλέγεται Paus.2.27.7, cf. <i>Tit.Cam</i>.158.4 (III a.C.), Paus.7.27.4, Procop.<i>Aed</i>.1.11.14.<br /><b class="num">II</b> usos en cien.<br /><b class="num">1</b> anat. [[parte que recubre]], [[recubrimiento]], plu. [[membranas protectoras]] ὁ νωτιαῖος οἷσιν ἐλύτρωται ἐλύτροισιν Hp.<i>Art</i>.45, τὰ ὄμματα ... ἔχει ... ὥσπερ ἔ. τὰ βλέφαρα Arist.<i>de An</i>.421<sup>b</sup>29, cf. Poll.2.69, περὶ δὲ τοὺς (τῶν φλεβῶν) ὑμένας ὁ ὀμφαλὸς οἷον ἔ. Arist.<i>HA</i> 586<sup>b</sup>23, τὸ κάλυμμα τῆς μήτρας, ὃ καλοῦμεν [[ἔλυτρον]] Sch.Ar.<i>Th</i>.509D., tb. del huevo <i>Hippiatr</i>.2.19, 22.12.<br /><b class="num">2</b> entom. [[élitro de los insectos]] τὰ μὲν (ἔντομα) ἔχει ... ἔ. τοῖς πτεροῖς Arist.<i>HA</i> 532<sup>a</sup>23, cf. <i>PA</i> 682<sup>b</sup>14, Sud.s.u. κολεόπτερον.<br /><b class="num">3</b> zool. [[caparazón]] del cangrejo, Ael.<i>NA</i> 9.43, Opp.<i>H</i>.1.303, Cyr.Al.M.68.925B<br /><b class="num">•</b>[[concha]] de caracol marino, Ael.<i>NA</i> 11.21, cf. 12.27<br /><b class="num">•</b>[[concha]], [[valva]] de una ostra, Philostr.<i>VA</i> 3.57, fig. οὐ τῷ ἐλύτρῳ μόνῳ τῶν γραμμάτων καλλωπιζόμενος, ἀλλὰ καὶ τὸν ἐν τούτοις κεκρυμμένον μαργαρίτην ὑποδεικνύς Thdt.<i>Ep</i>.49.<br /><b class="num">4</b> bot. [[estuche]], [[vaina]] de una semilla o una flor ὑποτρίβειν τὴν λευκὴν μήκωνα, ἡσυχῇ φώξαντα σὺν τῷ ἐλύτρῳ Dieuch.15.82, περίεισι δ' αὐτὴν (κάλυκα) ἔ. lo rodea (el cáliz) una especie de vaina</i> describiendo una flor, I.<i>AI</i> 3.174, ἐν δυσὶν ἐλύτροις ἔχουσα συνεζευγμένον τὸ σπέρμα Dsc.2.89, cf. Basil.<i>Hex</i>.5.8<br /><b class="num">•</b>[[cáscara]] de nueces o castañas, Philostr.<i>Im</i>.1.31, Alciphr.3.24.2, Sch.Lyc.845b, del piñón, Paus.10.13.3.
}}
}}
{{lsm
{{lsm