3,277,306
edits
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0475.png Seite 475]] ἡ, 1) das Nebenbeiführen, das Abführen vom rechten Wege, die Täuschung; ἀπάτης, Her. 6, 62; τοῦ πράγματος [[παραγωγή]], Dem. 30, 26; παραγωγάς, ἃς οὗτοι ποιήσονται, 23, 219; die Überredung durch Bitten, τῆς τῶν θεῶν ὑπ' ἀνθρώπων παραγωγῆς, Plat. Rep. II, 364 d; Sp., οὐ [[περιπλοκάς]], οὐδὲ παραγωγάς, ἀλλ' [[ἄντικρυς]] ἔφη, Plut. Fab. Max. 4. – Eine Seitenbewegung der Phalanx, Xen. Lacon. 11, 9; vgl. Pol. 10, 21, 5; aber ποιεῖσθαι τὴν παραγωγήν von Schiffen = die Landung bewerkstelligen, 8, 7, 4. – Xen. An. 5, 1, 16 scheint es = [[Fahren am Ufer entlang]] zu sein. – Hell. 5, 1, 8 ist παραγωγὴ τῶν κωπῶν eine Handhabung der Ruder, um kein Geräusch zu machen. – 2) Abweichung vom rechten Wege, von mundartlichen Verschiedenheiten, οἱ Ἴωνες γλῶσσαν οὐ τὴν αὐτὴν νενομίκασι, ἀλλὰ τρόπους τέσσερας παραγωγέων, Her. 1, 142. – Übertretung, Fehler, αἱ παρὰ [[ταῦτα]] [[ἑκάστοτε]] παραγωγαὶ γενόμεναι, Plat. Legg. V, 741 d. – 3) bei den Gramm. = Ableitung. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0475.png Seite 475]] ἡ, 1) das Nebenbeiführen, das Abführen vom rechten Wege, die Täuschung; ἀπάτης, Her. 6, 62; τοῦ πράγματος [[παραγωγή]], Dem. 30, 26; παραγωγάς, ἃς οὗτοι ποιήσονται, 23, 219; die Überredung durch Bitten, τῆς τῶν θεῶν ὑπ' ἀνθρώπων παραγωγῆς, Plat. Rep. II, 364 d; Sp., οὐ [[περιπλοκάς]], οὐδὲ παραγωγάς, ἀλλ' [[ἄντικρυς]] ἔφη, Plut. Fab. Max. 4. – Eine Seitenbewegung der Phalanx, Xen. Lacon. 11, 9; vgl. Pol. 10, 21, 5; aber ποιεῖσθαι τὴν παραγωγήν von Schiffen = die Landung bewerkstelligen, 8, 7, 4. – Xen. An. 5, 1, 16 scheint es = [[Fahren am Ufer entlang]] zu sein. – Hell. 5, 1, 8 ist παραγωγὴ τῶν κωπῶν eine Handhabung der Ruder, um kein Geräusch zu machen. – 2) Abweichung vom rechten Wege, von mundartlichen Verschiedenheiten, οἱ Ἴωνες γλῶσσαν οὐ τὴν αὐτὴν νενομίκασι, ἀλλὰ τρόπους τέσσερας παραγωγέων, Her. 1, 142. – Übertretung, Fehler, αἱ παρὰ [[ταῦτα]] [[ἑκάστοτε]] παραγωγαὶ γενόμεναι, Plat. Legg. V, 741 d. – 3) bei den Gramm. = Ableitung. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> action d'amener doucement;<br /><b>II.</b> action de naviguer le long de la côte;<br /><b>III.</b> action de conduire à côté :<br /><b>1</b> <i>t. de tactique</i> changement de marche d'une armée, de colonne en lignes, <i>d'où</i> marche par files <i>(à gauche ou à droite)</i>;<br /><b>2</b> action de dévier <i>ou</i> de faire dévier du droit chemin ; faute, délit, tromperie, fraude;<br /><b>3</b> altération du langage <i>particul. en parl. des</i> variations de formes selon les dialectes;<br /><b>IV.</b> action de prolonger ; remise, délai.<br />'''Étymologie:''' [[παράγω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''παραγωγή''': ἡ, μετακόμισις, τοῖς δὲ πλοίοις ἐχρήσαντο εἰς παραγωγήν, ἵνα διὰ τούτων μετακομίσωσι τὸν στρατόν, Ξεν. Ἀν. 5. 1, 16. 2) ὡς στρατιωτικὸς ὅρος, ἡ ἐξ ὀρθίου λόχου εἰς [[μέτωπον]] [[παράταξις]], ὁ αὐτ. ἐν Λακ. 11. 6, Πολύβ. 10. 21, 5, Αἰλ. Τακτ. 37, κτλ.· ἴδε ἐπαγωγὴ 5, [[παράγω]] Ι. 2. 3) π. τῶν κωπῶν, ἡ [[ἄνευ]] ψόφου [[κίνησις]] τῶν κωπῶν, Ξεν. Ἑλλ. 5. 1, 8. 4) ἡ ἐπαναφορὰ ἐξαρθρώσεως, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 795. ΙΙ. παραπλάνησις, (πρβλ. [[παράγω]] ΙΙ), τῆς ἀπάτης τῇ παραγωγῇ, [[ἕνεκα]] τῆς παραπληνήσεως ἣν ἐπήνεγκεν ἡ [[ἀπάτη]] αὐτή, [[ἕνεκα]] τῆς γενομένης ἐξαπατήσεως, Ἡρόδ. 6. 62· - [[συχνάκις]] παρὰ τοῖς Ρήτορσι ψευδές, ἐσφαλμένον [[ἐπιχείρημα]], [[σόφισμα]], [[ἀπάτη]], Δημ. 652. 14., 693. 2· [[λόγος]] [[ταῦτα]] καὶ π. τοῦ πράγματος, [[πρᾶγμα]] ξένον τῆς «ὑποθέσεως, 871. 7· περιπλοκαὶ καὶ π. Πλουτ. Φάβ. 3· - [[ὡσαύτως]], βραδύτης, [[ἀργοπορία]], ὁ αὐτ. ἐν Λουκούλ. 29. Π. καὶ πρόφασιν ἐμβάλλειν ὁ αὐτ. ἐν Σύλλ. 28· [[οὔτε]] σκήψεις [[οὔτε]] π. πλάττεσθαι ὁ αὐτ. ἐν Κάτωνι, Νεωτ. 63. 2) [[ἀλλοίωσις]], [[μεταβολή]], τροποποίησις, [[οἷον]] γλώσσης, Ἡρόδ. 1. 142· παρεκτροπὴ ἐκ τοῦ ὀρθοῦ, [[παράβασις]] τοῦ δικαίου, Πλάτ. Νόμ. 741D. 3) [[κατάπεισις]], [[μεταστροφή]], ἡ τῶν θεῶν υπ’ ἀνθρώπων π. ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 364D. ΙΙΙ. Ἐτυμολογία, παραγωγὴ λέξεως ἐξ ἄλλης, Ἀπολλ. Π. Συντάξ. 193, Ἐτυμ. Μέγ. 8. 23., 92. 30, κτλ. 2) [[προσθήκη]] ἐν τέλει συλλαβῆς, Ἀπολλ. Ἐνθ’ ἀνωτ. 100. 3) [[παραγωγή]], εξαγωγή, [[καρποφορία]], Ἰαμβλ. Μυστ. σ. 153 Parthey. IV. (ἐκ τοῦ παθ.) ἐπὶ πλοίου, ἐπίπλους πρὸς τὴν ξηράν, Πολύβ. 8. 7, 4. | |lstext='''παραγωγή''': ἡ, μετακόμισις, τοῖς δὲ πλοίοις ἐχρήσαντο εἰς παραγωγήν, ἵνα διὰ τούτων μετακομίσωσι τὸν στρατόν, Ξεν. Ἀν. 5. 1, 16. 2) ὡς στρατιωτικὸς ὅρος, ἡ ἐξ ὀρθίου λόχου εἰς [[μέτωπον]] [[παράταξις]], ὁ αὐτ. ἐν Λακ. 11. 6, Πολύβ. 10. 21, 5, Αἰλ. Τακτ. 37, κτλ.· ἴδε ἐπαγωγὴ 5, [[παράγω]] Ι. 2. 3) π. τῶν κωπῶν, ἡ [[ἄνευ]] ψόφου [[κίνησις]] τῶν κωπῶν, Ξεν. Ἑλλ. 5. 1, 8. 4) ἡ ἐπαναφορὰ ἐξαρθρώσεως, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 795. ΙΙ. παραπλάνησις, (πρβλ. [[παράγω]] ΙΙ), τῆς ἀπάτης τῇ παραγωγῇ, [[ἕνεκα]] τῆς παραπληνήσεως ἣν ἐπήνεγκεν ἡ [[ἀπάτη]] αὐτή, [[ἕνεκα]] τῆς γενομένης ἐξαπατήσεως, Ἡρόδ. 6. 62· - [[συχνάκις]] παρὰ τοῖς Ρήτορσι ψευδές, ἐσφαλμένον [[ἐπιχείρημα]], [[σόφισμα]], [[ἀπάτη]], Δημ. 652. 14., 693. 2· [[λόγος]] [[ταῦτα]] καὶ π. τοῦ πράγματος, [[πρᾶγμα]] ξένον τῆς «ὑποθέσεως, 871. 7· περιπλοκαὶ καὶ π. Πλουτ. Φάβ. 3· - [[ὡσαύτως]], βραδύτης, [[ἀργοπορία]], ὁ αὐτ. ἐν Λουκούλ. 29. Π. καὶ πρόφασιν ἐμβάλλειν ὁ αὐτ. ἐν Σύλλ. 28· [[οὔτε]] σκήψεις [[οὔτε]] π. πλάττεσθαι ὁ αὐτ. ἐν Κάτωνι, Νεωτ. 63. 2) [[ἀλλοίωσις]], [[μεταβολή]], τροποποίησις, [[οἷον]] γλώσσης, Ἡρόδ. 1. 142· παρεκτροπὴ ἐκ τοῦ ὀρθοῦ, [[παράβασις]] τοῦ δικαίου, Πλάτ. Νόμ. 741D. 3) [[κατάπεισις]], [[μεταστροφή]], ἡ τῶν θεῶν υπ’ ἀνθρώπων π. ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 364D. ΙΙΙ. Ἐτυμολογία, παραγωγὴ λέξεως ἐξ ἄλλης, Ἀπολλ. Π. Συντάξ. 193, Ἐτυμ. Μέγ. 8. 23., 92. 30, κτλ. 2) [[προσθήκη]] ἐν τέλει συλλαβῆς, Ἀπολλ. Ἐνθ’ ἀνωτ. 100. 3) [[παραγωγή]], εξαγωγή, [[καρποφορία]], Ἰαμβλ. Μυστ. σ. 153 Parthey. IV. (ἐκ τοῦ παθ.) ἐπὶ πλοίου, ἐπίπλους πρὸς τὴν ξηράν, Πολύβ. 8. 7, 4. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |