βυθός: Difference between revisions

No change in size ,  2 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 19: Line 19:
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> fond : [[ἐκ]] βυθοῦ κηκῖον [[αἷμα]] SOPH sang qui sort du fond d'une plaie;<br /><b>2</b> <i>abs.</i> fond de la mer, fond de l'eau;<br /><b>3</b> abîme <i>en gén. ; fig.</i> βυθὸς ἀθεότητος PLUT abîme d'impiété, <i>càd</i> impiété profonde.<br />'''Étymologie:''' cf. [[βαθύς]], [[βάθος]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> fond : [[ἐκ]] βυθοῦ κηκῖον [[αἷμα]] SOPH sang qui sort du fond d'une plaie;<br /><b>2</b> <i>abs.</i> fond de la mer, fond de l'eau;<br /><b>3</b> abîme <i>en gén. ; fig.</i> βυθὸς ἀθεότητος PLUT abîme d'impiété, <i>càd</i> impiété profonde.<br />'''Étymologie:''' cf. [[βαθύς]], [[βάθος]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''βῠθός''': ὁ, τὸ [[βάθος]], ἰδίως ἐπὶ τῆς θαλάσσης, τὰ βαθέα ὕδατα, ὁ πυθμὴν τῶν βαθέων μερῶν, Αἰσχύλ. Πρ. 432· μεταφ., ἐξ οὐρίων δραμοῦσαν ἐς βυθὸν πεσεῖν Σοφ. Αἴ. 1083· ἀνακουφίσαι [[κάρα]] βυθῶν ὁ αὐτ. Ο. Τ. 24· ἐκ βυθοῦ κηκῖον [[αἷμα]], ἐκ τῆς βαθείας πληγῆς, ὁ αὐτ. Φ. 783· καταφέρεσθαι εἰς β. Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 32, 5, κτλ.· ἐκ τοῦ β. [[αὐτόθι]] 9. 37, 29· ἐν τῷ β. τῆς θαλάττης [[αὐτόθι]] 4. 10, - μεταφ., ἐν βυθῷ ἀτεχνίης, εἰς τὰ βάθη τῆς …, Ἱππ. 27. 10· ἀθεότητος Πλούτ. 2. 757Β· β. ἀγνοίας, κακῶν, κτλ., Ἐκκλ. (Ἴδε ἐν λ. [[βαθύς]]).
|elnltext=[[βυθός]] -οῦ, ὁ diepte; eigenl. van de zee; [[δίκην]] κολυμβητῆρος ἐς βυθὸν [[μολεῖν]] als een duiker naar de diepte te gaan Aeschl. Suppl. 408; alg. van andere dieptes; ἐκ βυθοῦ … [[αἷμα]] bloed uit de diepte (d.w.z. uit een diepe wond) Soph. Ph. 783; overdr.. ἐν βυθῷ ἀτεχνίης in diepe onkunde Hp. Praec. 7, ἐν βυθῷ … ἡ [[ἀλήθεια]] de waarheid bevindt zich in de diepte Democr. B 117.
}}
{{elru
|elrutext='''βυθός:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[глубь]], [[глубина]], [[пучина]] (θαλάττης Arst.): ἐκ βυθοῦ κηκῖον [[αἷμα]] Soph. вытекающая изнутри кровь;<br /><b class="num">2)</b> [[морская пучина]] (στένει β. Aesch.; ἐς βυθὸν [[πεσεῖν]] Soph.);<br /><b class="num">3)</b> перен. [[бездна]], [[безмерность]] (ἀθεότητος Plut.).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">depth (of the sea)</b> (A.).<br />Compounds: [[ἄβυσσος]] [[bottomless]] (Hdt.), subst. f. [[abyss]], [[underworld]] (= Hebr. [[tǝhōm]], LXX, NT, Pap.; cf. Schwyzer RhM 81, 203); [[βυσσοδομεύω]] <b class="b2">build in the deep > brood over (in the deep of one's soul), ponder deeply</b> (Od.), m.c. for [[βυσσοδομέω]] (Eust., Suid.) like [[οἰκοδομέω]] etc., s. K. Meister, Hom. Kunstspr. 31, Chantr., Gramm. hom. 1, 368.<br />Derivatives: [[βύθιος]] [[of the depth]] (late), fem. [[βυθῖτις]] ([[ψάμμος]] AP; s. Redard Les noms grecs en <b class="b3">-της</b> 23). Denom. [[βυθίζω]] [[sink]] (S.). Ptc. [[βυθόωσα]] ([[ῥίζα]]) [[going in the deep]] (Nic. Th. 505). - Further [[βυσσός]] m. [[depth of the sea]] (Il.), [[βυσσόθεν]] (S.). -- Also [[βύσσα]] (Opp.; after [[βῆσσα]]? so prob. secondary); further <b class="b3">βύσσαλοι βόθροι</b>, <b class="b3">βυσσαλεύοντι τῳ̃ βυθῳ̃ ἐφικνουμένῳ</b> H.; also <b class="b3">βυθμός ἄντρον</b>, [[πυθμήν]], <b class="b3">καὶ βυθμήν</b> (perhaps corrupt).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: A basis <b class="b3">*βυθι̯ός</b> or <b class="b3">*βυθσός</b> for [[βυσσός]] does not inspire confidence. Connecting [[βαθύς]] (and [[βῆσσα]]) one posited a labio-velar, but then the connection of [[βαθύς]] with [[βενθος]] must be abandoned, for which there is no reason. Also assuming a labio-velar would mean that the <b class="b3">β-</b> could not be regular (one expects <b class="b3">γυ-</b>): it would have to be introduced from [[βῆσσα]], which a guess. Connecting <b class="b3">γυθίσσων διορύσσων</b> H. would give the same problem; the form can better be left aside. - The old attempts to connect [[βαθύς]] and [[βῆσσα]] (with [[α]] against [[υ]]) are most improbable and should now be abandoned. [[βυθός]] - [[βυσσός]] shows a typical variation of Pre-Greek words; see Fur.248-263, e.g. [[ἄνηθον]]/[[ἄνησον]]. The conclusion is confirmed by <b class="b3">βυσσαλ-</b> with a typical Pre-Greek suffix, cf. [[κόρυδος]] beside [[κορύδαλος]]/[[κορυδαλλός]] (Fur. 254) and perhaps <b class="b3">ἄμυσσος κῆτος</b>, and also <b class="b3">ἀβυδόν βαθύ</b>.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Akin to [[βάθος]].]<br />the [[depth]], especially of the sea, the [[deep]], Aesch., Soph.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 40: Line 49:
|lsmtext='''βῠθός:''' ὁ, [[βάθος]], [[ιδίως]] λέγεται για τη [[θάλασσα]], τα [[βαθιά]] νερά, σε Αισχύλ., Σοφ. (συγγενές προς το [[βάθος]]).
|lsmtext='''βῠθός:''' ὁ, [[βάθος]], [[ιδίως]] λέγεται για τη [[θάλασσα]], τα [[βαθιά]] νερά, σε Αισχύλ., Σοφ. (συγγενές προς το [[βάθος]]).
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''βυθός:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[глубь]], [[глубина]], [[пучина]] (θαλάττης Arst.): ἐκ βυθοῦ κηκῖον [[αἷμα]] Soph. вытекающая изнутри кровь;<br /><b class="num">2)</b> [[морская пучина]] (στένει β. Aesch.; ἐς βυθὸν [[πεσεῖν]] Soph.);<br /><b class="num">3)</b> перен. [[бездна]], [[безмерность]] (ἀθεότητος Plut.).
|lstext='''βῠθός''': , τὸ [[βάθος]], ἰδίως ἐπὶ τῆς θαλάσσης, τὰ βαθέα ὕδατα, ὁ πυθμὴν τῶν βαθέων μερῶν, Αἰσχύλ. Πρ. 432· μεταφ., ἐξ οὐρίων δραμοῦσαν ἐς βυθὸν πεσεῖν Σοφ. Αἴ. 1083· ἀνακουφίσαι [[κάρα]] βυθῶν ὁ αὐτ. Ο. Τ. 24· ἐκ βυθοῦ κηκῖον [[αἷμα]], ἐκ τῆς βαθείας πληγῆς, ὁ αὐτ. Φ. 783· καταφέρεσθαι εἰς β. Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 32, 5, κτλ.· ἐκ τοῦ β. [[αὐτόθι]] 9. 37, 29· ἐν τῷ β. τῆς θαλάττης [[αὐτόθι]] 4. 10, - μεταφ., ἐν βυθῷ ἀτεχνίης, εἰς τὰ βάθη τῆς …, Ἱππ. 27. 10· ἀθεότητος Πλούτ. 2. 757Β· β. ἀγνοίας, κακῶν, κτλ., Ἐκκλ. (Ἴδε ἐν λ. [[βαθύς]]).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">depth (of the sea)</b> (A.).<br />Compounds: [[ἄβυσσος]] [[bottomless]] (Hdt.), subst. f. [[abyss]], [[underworld]] (= Hebr. [[tǝhōm]], LXX, NT, Pap.; cf. Schwyzer RhM 81, 203); [[βυσσοδομεύω]] <b class="b2">build in the deep > brood over (in the deep of one's soul), ponder deeply</b> (Od.), m.c. for [[βυσσοδομέω]] (Eust., Suid.) like [[οἰκοδομέω]] etc., s. K. Meister, Hom. Kunstspr. 31, Chantr., Gramm. hom. 1, 368.<br />Derivatives: [[βύθιος]] [[of the depth]] (late), fem. [[βυθῖτις]] ([[ψάμμος]] AP; s. Redard Les noms grecs en <b class="b3">-της</b> 23). Denom. [[βυθίζω]] [[sink]] (S.). Ptc. [[βυθόωσα]] ([[ῥίζα]]) [[going in the deep]] (Nic. Th. 505). - Further [[βυσσός]] m. [[depth of the sea]] (Il.), [[βυσσόθεν]] (S.). -- Also [[βύσσα]] (Opp.; after [[βῆσσα]]? so prob. secondary); further <b class="b3">βύσσαλοι βόθροι</b>, <b class="b3">βυσσαλεύοντι τῳ̃ βυθῳ̃ ἐφικνουμένῳ</b> H.; also <b class="b3">βυθμός ἄντρον</b>, [[πυθμήν]], <b class="b3">καὶ βυθμήν</b> (perhaps corrupt).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: A basis <b class="b3">*βυθι̯ός</b> or <b class="b3">*βυθσός</b> for [[βυσσός]] does not inspire confidence. Connecting [[βαθύς]] (and [[βῆσσα]]) one posited a labio-velar, but then the connection of [[βαθύς]] with [[βενθος]] must be abandoned, for which there is no reason. Also assuming a labio-velar would mean that the <b class="b3">β-</b> could not be regular (one expects <b class="b3">γυ-</b>): it would have to be introduced from [[βῆσσα]], which a guess. Connecting <b class="b3">γυθίσσων διορύσσων</b> H. would give the same problem; the form can better be left aside. - The old attempts to connect [[βαθύς]] and [[βῆσσα]] (with [[α]] against [[υ]]) are most improbable and should now be abandoned. [[βυθός]] - [[βυσσός]] shows a typical variation of Pre-Greek words; see Fur.248-263, e.g. [[ἄνηθον]]/[[ἄνησον]]. The conclusion is confirmed by <b class="b3">βυσσαλ-</b> with a typical Pre-Greek suffix, cf. [[κόρυδος]] beside [[κορύδαλος]]/[[κορυδαλλός]] (Fur. 254) and perhaps <b class="b3">ἄμυσσος κῆτος</b>, and also <b class="b3">ἀβυδόν βαθύ</b>.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Akin to [[βάθος]].]<br />the [[depth]], especially of the sea, the [[deep]], Aesch., Soph.
}}
{{elnl
|elnltext=[[βυθός]] -οῦ, ὁ diepte; eigenl. van de zee; [[δίκην]] κολυμβητῆρος ἐς βυθὸν [[μολεῖν]] als een duiker naar de diepte te gaan Aeschl. Suppl. 408; alg. van andere dieptes; ἐκ βυθοῦ … [[αἷμα]] bloed uit de diepte (d.w.z. uit een diepe wond) Soph. Ph. 783; overdr.. ἐν βυθῷ ἀτεχνίης in diepe onkunde Hp. Praec. 7, ἐν βυθῷ … ἡ [[ἀλήθεια]] de waarheid bevindt zich in de diepte Democr. B 117.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe