καθιδρύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=<b>1</b> faire asseoir : τινα qqn;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> asseoir, établir, fixer;<br /><i><b>Moy.</b></i> καθιδρύομαι ériger, dédier, consacrer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἱδρύω]].
|btext=<b>1</b> faire asseoir : τινα qqn;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> asseoir, établir, fixer;<br /><i><b>Moy.</b></i> καθιδρύομαι ériger, dédier, consacrer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἱδρύω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''καθιδρύω''': μεταβατ. ἐνεργείας τοῦ [[καθέζομαι]], βάλλω τινὰ νὰ καθίσῃ, Ὀδυσῆα καθίδρυε Ὀδ. Υ. 257· μακάρων ἐς αἶαν σὸν καθιδρύσει βίον Εὐρ. Βάκχ. 1339. - Παθ., ἐγκαθιδρύομαι, κατοικῶ, τόπον ἀπράγμονα [[ὅποι]] καθιδρυθέντες διαγενοίμεθ’ ἄν Ἀριστοφ. Ὄρν. 45· καθιδρυμένος ἐν πόλει Πλάτ. Σοφιστ. 224D· κοίλαν δὲ καθιδρυθέντες ἐς [[Ἀργώ]], καθίσαντες, Θεόκρ. 13. 28. 2) θέτω, τοποθετῶ, ἐν τοῖς τιμιωτάτοις τὸ τιμιώτατον (δηλ. τὴν καρδίαν) καθίδρυκεν ἡ [[φύσις]] Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 4, 6· [[περιορίζω]], ἐφ’ ἑνὸς τόπου κ. τὴν ἱστορίαν Διον. Ἁλ. π. Θουκ. 6. - Παθ., καθ. ἐς ἑαυτῶν χώραν Ἱππ. π. Ἀγμ. 773, πρβλ. Προρρ. 102F· ἐν αἷς ἱστορίαις τὴν ἀλήθειαν καθιδρῦσθαι ὑπολαμβάνομεν Διον. Ἁλ. 1. 1. 3) καθιερῶ, ἀφιερώνω, Εὐρ., [[ὅστις]] μεταχειρίζεται [[μέσον]] ἀόρ. α΄ (Ι. Τ. 1481), καὶ παθ. πρκμ. ἐπὶ ἐνεργητ. σημασ. (Κύκλ. 318), πρβλ. Ἀνθ. Π. παράρτ. 143. - Παθ., Ποσειδεῶνος τοῦ καθιδρυθέντος ὑπό… Συλλ. Ἐπιγρ. 2655. 5. 4) [[ἱδρύω]], [[κτίζω]], [[ἀνεγείρω]], [[γυμνάσιον]] Ἑβδ. (Β΄ Μακκ. Δ΄, 12).
|elnltext=καθ-ιδρύω act. met acc., causat. doen zitten, een zitplaats bieden, laten zitten:; Ὀδυσῆα καθίδρυε hij liet Odysseus plaats nemen Od. 20.257; een woonplaats bieden, laten wonen:; μακάρων ἐς αἶαν σὸν καθιδρύσει βίον hij zal je laten wonen in het land van de gelukzaligen Eur. Ba. 1339; relig. een gewijde plaats geven, wijden:. βρέτας καθιδρυσάμην ik heb een godenbeeld gewijd Eur. IT 1481. geneesk. zetten (van botten), herstellen:. τὰ ὀστέα ἐς τὴν ἑωυτῶν χώρην de botten op hun plaats terugzetten Hp. Fract. 31. pass. intrans. zijn plaats innemen:; κοίλαν ἐς Ἀργώ zijn plaats innemen op de holle Argo Theocr. 13.28; zich vestigen:; ἐν πόλει zich in de stad vestigen Plat. Sph. 224d; relig. zetelen:. ἄκρας ἐναλίας αἷς καθίδρυται πατήρ de zeekusten waar mijn vader (Poseidon) zetelt Eur. Cycl. 318; ἐν τῇ Ῥηγίᾳ δόρυ καθιδρυμένον een gewijde speer opgesteld in de Regia Plut. Rom. 29.1.
}}
{{elru
|elrutext='''κᾰθιδρύω:''' дор. [[varia lectio|v.l.]] [[καθιδρύνω|κᾰθιδρύνω]]<br /><b class="num">1)</b> [[сажать]], [[усаживать]] (τινὰ παρὰ οὐδόν Hom.): καθυδρυθέντες ἐς [[Ἀργώ]] Theocr. севшие на (корабль) Арго;<br /><b class="num">2)</b> [[селить]], [[поселять]], [[помещать]] (μακάρων ἐς αἶαν Eur.; ἐν τοῖς τιμιωτέροις τὸ τιμιώτερον καθίδρυκεν ἡ [[φύσις]] Arst.; κάμηλον [[ἐνταῦθα]] Plut.): καθιδρυμένος ἐν πόλει Plat. поселившийся в городе;<br /><b class="num">3)</b> med. [[ставить]], [[устанавливать]], [[воздвигать]] ([[βρέτας]] Eur.; βωμόν Anth.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''καθιδρύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ], Ενεργ. του [[καθέζομαι]]·<br /><b class="num">1.</b> [[βάζω]] κάποιον να καθίσει, σε Ομήρ. Οδ., Ευρ. — Παθ., [[κατοικώ]], εγκαθίσταμαι, σε Αριστοφ.· κ. ἐς [[Ἀργώ]], [[διαδέχομαι]] κάποιον στην [[εξουσία]] του Άργους, σε Θεόκρ.<br /><b class="num">2.</b> [[καθιερώνω]], [[αφιερώνω]]· ομοίως και σε Μέσ. αόρ. αʹ <i>-ιδρυσάμην</i> και Παθ. παρακ. <i>-ίδρῡμαι</i>, σε Ευρ.
|lsmtext='''καθιδρύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ], Ενεργ. του [[καθέζομαι]]·<br /><b class="num">1.</b> [[βάζω]] κάποιον να καθίσει, σε Ομήρ. Οδ., Ευρ. — Παθ., [[κατοικώ]], εγκαθίσταμαι, σε Αριστοφ.· κ. ἐς [[Ἀργώ]], [[διαδέχομαι]] κάποιον στην [[εξουσία]] του Άργους, σε Θεόκρ.<br /><b class="num">2.</b> [[καθιερώνω]], [[αφιερώνω]]· ομοίως και σε Μέσ. αόρ. αʹ <i>-ιδρυσάμην</i> και Παθ. παρακ. <i>-ίδρῡμαι</i>, σε Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κᾰθιδρύω:''' дор. [[varia lectio|v.l.]] [[καθιδρύνω|κᾰθιδρύνω]]<br /><b class="num">1)</b> [[сажать]], [[усаживать]] (τινὰ παρὰ οὐδόν Hom.): καθυδρυθέντες ἐς [[Ἀργώ]] Theocr. севшие на (корабль) Арго;<br /><b class="num">2)</b> [[селить]], [[поселять]], [[помещать]] (μακάρων ἐς αἶαν Eur.; ἐν τοῖς τιμιωτέροις τὸ τιμιώτερον καθίδρυκεν ἡ [[φύσις]] Arst.; κάμηλον [[ἐνταῦθα]] Plut.): καθιδρυμένος ἐν πόλει Plat. поселившийся в городе;<br /><b class="num">3)</b> med. [[ставить]], [[устанавливать]], [[воздвигать]] ([[βρέτας]] Eur.; βωμόν Anth.).
|lstext='''καθιδρύω''': μεταβατ. ἐνεργείας τοῦ [[καθέζομαι]], βάλλω τινὰ νὰ καθίσῃ, Ὀδυσῆα καθίδρυε Ὀδ. Υ. 257· μακάρων ἐς αἶαν σὸν καθιδρύσει βίον Εὐρ. Βάκχ. 1339. - Παθ., ἐγκαθιδρύομαι, κατοικῶ, τόπον ἀπράγμονα [[ὅποι]] καθιδρυθέντες διαγενοίμεθ’ ἄν Ἀριστοφ. Ὄρν. 45· καθιδρυμένος ἐν πόλει Πλάτ. Σοφιστ. 224D· κοίλαν δὲ καθιδρυθέντες ἐς [[Ἀργώ]], καθίσαντες, Θεόκρ. 13. 28. 2) θέτω, τοποθετῶ, ἐν τοῖς τιμιωτάτοις τὸ τιμιώτατον (δηλ. τὴν καρδίαν) καθίδρυκεν ἡ [[φύσις]] Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 4, [[περιορίζω]], ἐφ’ ἑνὸς τόπου κ. τὴν ἱστορίαν Διον. Ἁλ. π. Θουκ. 6. - Παθ., καθ. ἐς ἑαυτῶν χώραν Ἱππ. π. Ἀγμ. 773, πρβλ. Προρρ. 102F· ἐν αἷς ἱστορίαις τὴν ἀλήθειαν καθιδρῦσθαι ὑπολαμβάνομεν Διον. Ἁλ. 1. 1. 3) καθιερῶ, ἀφιερώνω, Εὐρ., [[ὅστις]] μεταχειρίζεται [[μέσον]] ἀόρ. α΄ (Ι. Τ. 1481), καὶ παθ. πρκμ. ἐπὶ ἐνεργητ. σημασ. (Κύκλ. 318), πρβλ. Ἀνθ. Π. παράρτ. 143. - Παθ., Ποσειδεῶνος τοῦ καθιδρυθέντος ὑπό… Συλλ. Ἐπιγρ. 2655. 5. 4) [[ἱδρύω]], [[κτίζω]], [[ἀνεγείρω]], [[γυμνάσιον]] Ἑβδ. (Β΄ Μακκ. Δ΄, 12).
}}
{{elnl
|elnltext=καθ-ιδρύω act. met acc., causat. doen zitten, een zitplaats bieden, laten zitten:; Ὀδυσῆα καθίδρυε hij liet Odysseus plaats nemen Od. 20.257; een woonplaats bieden, laten wonen:; μακάρων ἐς αἶαν σὸν καθιδρύσει βίον hij zal je laten wonen in het land van de gelukzaligen Eur. Ba. 1339; relig. een gewijde plaats geven, wijden:. βρέτας καθιδρυσάμην ik heb een godenbeeld gewijd Eur. IT 1481. geneesk. zetten (van botten), herstellen:. τὰ ὀστέα ἐς τὴν ἑωυτῶν χώρην de botten op hun plaats terugzetten Hp. Fract. 31. pass. intrans. zijn plaats innemen:; κοίλαν ἐς Ἀργώ zijn plaats innemen op de holle Argo Theocr. 13.28; zich vestigen:; ἐν πόλει zich in de stad vestigen Plat. Sph. 224d; relig. zetelen:. ἄκρας ἐναλίας αἷς καθίδρυται πατήρ de zeekusten waar mijn vader (Poseidon) zetelt Eur. Cycl. 318; ἐν τῇ Ῥηγίᾳ δόρυ καθιδρυμένον een gewijde speer opgesteld in de Regia Plut. Rom. 29.1.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ύσω Causal of [[καθέζομαι]]<br /><b class="num">1.</b> to make to sit [[down]], Od., Eur.:—Pass. to sit [[down]], [[settle]], Ar.; κ. ἐς [[Ἀργώ]] to [[take]] one's [[seat]] in [[Argos]], Theocr.<br /><b class="num">2.</b> to [[consecrate]], [[dedicate]]: so in aor1 mid. -ιδρυσάμην and perf. [[pass]]. -ίδρῡμαι, Eur.
|mdlsjtxt=fut. ύσω Causal of [[καθέζομαι]]<br /><b class="num">1.</b> to make to sit [[down]], Od., Eur.:—Pass. to sit [[down]], [[settle]], Ar.; κ. ἐς [[Ἀργώ]] to [[take]] one's [[seat]] in [[Argos]], Theocr.<br /><b class="num">2.</b> to [[consecrate]], [[dedicate]]: so in aor1 mid. -ιδρυσάμην and perf. [[pass]]. -ίδρῡμαι, Eur.
}}
}}