καταβρύκω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=déchirer à belles dents, dévorer.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[βρύκω]].
|btext=déchirer à belles dents, dévorer.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[βρύκω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''καταβρύκω''': ἀόρ. α΄ κατέβρυξα Νικ. Ἀλεξιφ. 675·-δάκνων [[κόπτω]] εἰς τεμάχια, κομματιάζω, [[κατατρώγω]], Ἱππῶναξ παρ’ Ἀθην. 645C, Ἀνθ. ΙΙ. 6. 263, Νίκ. ἔνθ’ ἀνωτ.
|elnltext=κατα-βρύκω verslinden.
}}
{{elru
|elrutext='''καταβρύκω:''' (ῡ) разрывать на части, терзать, пожирать (τὸν μόσχον Anth.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''καταβρύκω:''' [ῡ], [[δαγκώνω]] και μ' αυτόν τον τρόπο [[κόβω]] σε κομμάτια, [[καταβροχθίζω]], σε Ανθ.
|lsmtext='''καταβρύκω:''' [ῡ], [[δαγκώνω]] και μ' αυτόν τον τρόπο [[κόβω]] σε κομμάτια, [[καταβροχθίζω]], σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καταβρύκω:''' (ῡ) разрывать на части, терзать, пожирать (τὸν μόσχον Anth.).
|lstext='''καταβρύκω''': ἀόρ. α΄ κατέβρυξα Νικ. Ἀλεξιφ. 675·-δάκνων [[κόπτω]] εἰς τεμάχια, κομματιάζω, [[κατατρώγω]], Ἱππῶναξ παρ’ Ἀθην. 645C, Ἀνθ. ΙΙ. 6. 263, Νίκ. ἔνθ’ ἀνωτ.
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-βρύκω verslinden.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[bite]] in pieces, eat up, Anth.
|mdlsjtxt=to [[bite]] in pieces, eat up, Anth.
}}
}}