3,277,637
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=<i>f.</i> προσαναβήσομαι, <i>ao.</i> προσανέβην, <i>etc.</i><br />monter vers, <i>avec</i> [[πρός]] et l'acc. ; <i>fig.</i> remonter jusqu’à : [[τῷ]] Ῥομύλῳ PLUT remonter jusqu’à Romulus.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀναβαίνω]]. | |btext=<i>f.</i> προσαναβήσομαι, <i>ao.</i> προσανέβην, <i>etc.</i><br />monter vers, <i>avec</i> [[πρός]] et l'acc. ; <i>fig.</i> remonter jusqu’à : [[τῷ]] Ῥομύλῳ PLUT remonter jusqu’à Romulus.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀναβαίνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=προσ-αναβαίνω opklimmen (naar): overdr., met adv..; π. ἀνώτερον op een hogere plaats gaan aanliggen NT Luc. 14.10; overdr., met dat.. τῷ Ῥωμύλῳ προσαναβῆναι terug te gaan tot Romulus Plut. Thes. 1.4. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσαναβαίνω:'''<br /><b class="num">1)</b> в(о)сходить, подниматься (πρός τι Arst.; [[ἀνώτερον]] NT);<br /><b class="num">2)</b> (о реке), [[вздуваться]], [[разливаться]], (τὸ [[ῥεῦμα]] προσαναβεβηκός Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> (о пополнениях в коннице) вновь садиться на коней: εἰ μὴ προσανκρήσονται ἱππεῖς, μείονες ἀεὶ ἔσονται Xen. если не будут прибывать новые всадники, (наличный состав конницы) будет все убавляться;<br /><b class="num">4)</b> (в рассказе), [[восходить]], [[доходить]], (τῷ Ῥωμύλῳ Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 31: | Line 34: | ||
|lsmtext='''προσαναβαίνω:''' μέλ. -[[βήσομαι]], [[ανεβαίνω]] ή [[ανέρχομαι]] [[επιπλέον]], σε Ξεν.· υψώνομαι περισσότερο, όπως ο φουσκωμένος [[ποταμός]], σε Πολύβ.· μεταφ., [[προσαναβαίνω]] τῷ Ῥωμύλῳ, [[πηγαίνω]] [[πίσω]] στον Ρωμύλο, σε Πλούτ. | |lsmtext='''προσαναβαίνω:''' μέλ. -[[βήσομαι]], [[ανεβαίνω]] ή [[ανέρχομαι]] [[επιπλέον]], σε Ξεν.· υψώνομαι περισσότερο, όπως ο φουσκωμένος [[ποταμός]], σε Πολύβ.· μεταφ., [[προσαναβαίνω]] τῷ Ῥωμύλῳ, [[πηγαίνω]] [[πίσω]] στον Ρωμύλο, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προσαναβαίνω''': μέλλ. -βήσομαι, [[ἀνέρχομαι]] ἢ [[ἀναβαίνω]] [[πρός]] τι [[μέρος]], Ξεν. Ἱππαρχ. 1, 2· ἐπὶ παρυδατίων πτηνῶν, πρ. πρὸς τὰς πέτρας Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 21· πρ. πρὸς τὸ ὄρθιον Δίων Κ. 39. 45· ― ὑψοῦμαι περισσότερον, ἐπὶ πλημμυροῦντος ποταμοῦ, Πολύβ. 3. 72, 4· ― [[πόλις]] προσαναβαίνουσα, κειμένη ἐπὶ τόπου προσάντους, Πολυδ. Ι΄, 20· ― μεταφορ., τῷ Ρωμύλῳ προσαναβῆναι, ἀναβῆναι [[μέχρι]] τῶν χρόνων τοῦ Ρωμύλου, Πλουτ. Θησ. 1. ΙΙ. μετ’ αἰτ. τόπου, [[ἀναβαίνω]], [[ἀνέρχομαι]], τουτὶ προσαναβῆναι τὸ σιμὸν δεῖ, δηλ. τὸ πρόσαντες, [[Πλάτων]] Κωμικ. ἐν «Νίκαις» 1. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |