3,274,216
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>I.</b> recevoir de qqn :<br /><b>1</b> recevoir de la main à la main, acc.;<br /><b>2</b> recevoir par succession : τὴν ἀρχήν HDT le pouvoir ; μάχην HDT reprendre un combat commencé par d'autres et le continuer;<br /><b>3</b> recevoir des leçons d'un maître;<br /><b>II.</b> admettre, accepter, accueillir.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δέχομαι]]. | |btext=<b>I.</b> recevoir de qqn :<br /><b>1</b> recevoir de la main à la main, acc.;<br /><b>2</b> recevoir par succession : τὴν ἀρχήν HDT le pouvoir ; μάχην HDT reprendre un combat commencé par d'autres et le continuer;<br /><b>3</b> recevoir des leçons d'un maître;<br /><b>II.</b> admettre, accepter, accueillir.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δέχομαι]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρα-δέχομαι, Ion. παραδέκομαι ontvangen, aannemen:; σῆμα κακὸν παρεδέξατο hij had het slechte teken ontvangen Il. 6.178; παρεδέξατο τὴν ἀρχήν hij nam de heerschappij over Hdt. 1.102.1; φήμην... παραδεδέγμεθα wij hebben een verhaal vernomen Plat. Lg. 713c; τοὺς μετὰ πόνου καὶ πραγματείας παραδεχομένους degenen die met moeite en inspanning (de stof) tot zich nemen Plut. CMi 1.7; uitbr.: ὅπως κἀμὲ καὶ τὸν Κλεινίαν τόνδε παραδέξεσθον laten jullie twee zowel mij als Clinias hier toelaten (tot jullie onderwijs) Plat. Euthyd. 304b; παραδέξασθαι τῶν περιοίκων τινάς een aantal perioiken als burgers opnemen Aristot. Pol. 1303a7. aanvaarden, toestaan:; οἱ παραδεξάμενοι τὴν ἀπαγωγὴν ταύτην degenen die deze arrestatie goedkeurden Lys. 13.86; εἰ... παραδέχῃ τὸν λόγον als je zijn argumentatie aanvaardt Plat. Chrm. 162e; christ.. τὸν λόγον... παραδέχονται het woord in zich opnemen NT Marc. 4.20. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παραδέχομαι:''' ион. [[παραδέκομαι]]<br /><b class="num">1)</b> [[получать]] ([[σῆμα]] [[κακόν]] Hom.; τὰ φερόμενα γράμματα Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[получать в виде наследства]], [[наследовать]] (σοφώτατα νοήματα Pind.; τὸν πόλεμον παρὰ τοῦ πατρός Her.): φήμην παραδεδέγμεθα Plat. у нас есть предание; π. μάχην Her. продолжать (начатое другими) сражение;<br /><b class="num">3)</b> [[принимать]], [[впускать]], [[допускать]] (τινὰ εἰς τὴν πόλιν Plat.): π. τινα Polyb. (дружески) принимать кого-л.; π. τὴν ἀπαγωγήν Lys. принимать жалобу;<br /><b class="num">4)</b> [[допускать]], [[соглашаться]] (π. τὸν λόγον Plat.): [[εἴπερ]] [[ταῦτα]] παραδεξόμεθα Plat. если мы допустим это, т. е. согласимся с этим. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 33: | Line 39: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''παραδέχομαι:''' Ιων. -[[δέκομαι]], μέλ. <i>-ξομαι</i>, παρακ. -[[δέδεγμαι]], αποθ.·<br /><b class="num">1.</b> [[παίρνω]] από κάποιον [[άλλο]], σε Ομήρ. Ιλ., Ξεν. κ.λπ.· λέγεται για [[παιδιά]], [[παίρνω]] ως [[κληρονομιά]], [[κληρονομώ]], τὴν [[ἀρχήν]], σε Ηρόδ.· ομοίως, τὴν μάχην [[παραδέχομαι]], [[αναλαμβάνω]] και [[συνεχίζω]] τη [[μάχη]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> με απαρ., <i>παραδέχομαί τινι πράττειν τι</i>, [[αναλαμβάνω]] να κάνω [[κάτι]], [[επιμένω]] να κάνω ένα [[πράγμα]], Λατ. recipere se facturum, σε Δημ.<br /><b class="num">3.</b> [[παραδέχομαι]], σε Πλάτ. | |lsmtext='''παραδέχομαι:''' Ιων. -[[δέκομαι]], μέλ. <i>-ξομαι</i>, παρακ. -[[δέδεγμαι]], αποθ.·<br /><b class="num">1.</b> [[παίρνω]] από κάποιον [[άλλο]], σε Ομήρ. Ιλ., Ξεν. κ.λπ.· λέγεται για [[παιδιά]], [[παίρνω]] ως [[κληρονομιά]], [[κληρονομώ]], τὴν [[ἀρχήν]], σε Ηρόδ.· ομοίως, τὴν μάχην [[παραδέχομαι]], [[αναλαμβάνω]] και [[συνεχίζω]] τη [[μάχη]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> με απαρ., <i>παραδέχομαί τινι πράττειν τι</i>, [[αναλαμβάνω]] να κάνω [[κάτι]], [[επιμένω]] να κάνω ένα [[πράγμα]], Λατ. recipere se facturum, σε Δημ.<br /><b class="num">3.</b> [[παραδέχομαι]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |