3,274,921
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$5$3$1$2$4") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés., f.</i> γεύσω, <i>ao.</i> ἔγευσα;<br />faire goûter à ; [[τι]] à qch ; τινά [[τι]] <i>ou</i> τινά τινος qqn à qch;<br /><i><b>Moy.</b></i> γεύομαι (<i>ao.</i> ἐγευσάμην, <i>pf.</i> γέγευμαι) goûter :<br /><b>1</b> <i>au propre</i> gén. ou acc.;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> faire l'expérience de, tâter de : δουρὸς ἀκωκῆς IL, ὀϊστοῦ OD, [[χειρῶν]] OD goûter, <i>càd</i> tâter de la pointe d'une lance, d'un javelot, de la main (d'un adversaire) ; γευσόμεθ’ [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις IL nous nous tâterons mutuellement de nos lances ; γ. μόχθων SOPH, πένθους EUR faire l'expérience des épreuves, de la douleur ; ἀρχῆς HDT goûter de la souveraineté, goûter les douceurs du pouvoir ; ἐλευθερίης HDT goûter les douceurs de la liberté;<br /><b>3</b> <i>p. euphém. p.</i> manger : [[ἀλλήλων]] ἐγέγευντο THC ils s'étaient entremangés.<br />'''Étymologie:''' R. Γυς, goûter ; cf. <i>lat.</i> gustus. | |btext=<i>seul. prés., f.</i> γεύσω, <i>ao.</i> ἔγευσα;<br />faire goûter à ; [[τι]] à qch ; τινά [[τι]] <i>ou</i> τινά τινος qqn à qch;<br /><i><b>Moy.</b></i> γεύομαι (<i>ao.</i> ἐγευσάμην, <i>pf.</i> γέγευμαι) goûter :<br /><b>1</b> <i>au propre</i> gén. ou acc.;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> faire l'expérience de, tâter de : δουρὸς ἀκωκῆς IL, ὀϊστοῦ OD, [[χειρῶν]] OD goûter, <i>càd</i> tâter de la pointe d'une lance, d'un javelot, de la main (d'un adversaire) ; γευσόμεθ’ [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις IL nous nous tâterons mutuellement de nos lances ; γ. μόχθων SOPH, πένθους EUR faire l'expérience des épreuves, de la douleur ; ἀρχῆς HDT goûter de la souveraineté, goûter les douceurs du pouvoir ; ἐλευθερίης HDT goûter les douceurs de la liberté;<br /><b>3</b> <i>p. euphém. p.</i> manger : [[ἀλλήλων]] ἐγέγευντο THC ils s'étaient entremangés.<br />'''Étymologie:''' R. Γυς, goûter ; cf. <i>lat.</i> gustus. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[γεύω]] ook athem. praes. med. 1 plur. [[γεύμεθα]]; aor. med. ep. conj. [[γεύσεται]], [[γευσόμεθα]], poët. opt. 3 plur. [[γευσαίατο]]; perf. med. γέγευμαι<br /><b class="num">1.</b> act. laten proeven:. ὁ δὲ θεὸς γλυκὺν γεύσας τὸν αἰῶνα als de godheid (de mens) de heerlijkheid van het leven heeft laten proeven Hdt. 7.46.4.<br /><b class="num">2.</b> med. proeven van, met gen.:; [[ὅταν]] [[νέος]]... γεύσηται... μέλιτος wanneer een jongeman honing proeft Plat. Resp. 559d; zelden met acc.; uitbr. voedsel gebruiken, abs.:; γεύεσθαι δὲ [[οὐκ]] ἠδύνατο hij was niet in staat voedsel tot zich te nemen Hp. Epid. 3.1.2; met gen.. [[καί]] τινες καὶ [[ἀλλήλων]] ἐγέγευντο en sommigen hadden ook elkaar als voedsel gebruikt Thuc. 2.70.1; overdr. proeven van, beproeven, ondervinden, kennismaken met, met gen.:; ἀλλ’ [[ἄγε]] [[θᾶσσον]] γευσόμεθ’ [[ἀλλήλων]] χαλκήρεσιν ἐγχείῃσιν kom, laten wij snel elkaar beproeven in gevecht met bronzen speren Il. 20.258; πρὶν [[χειρῶν]] γεύσασθαι voordat we elkaars vuisten hebben mogen smaken Od. 20.181; genieten van, met gen.: γ. ἐλευθερίης van vrijheid genieten Hdt. 6.5.1. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''γεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[давать]] (по)пробовать (τινὰ [[μέθυ]] Eur.; τοὺς σκύλακας αἵματος Plat.; τινὰ λόγων καὶ μαθημάτων Plut.);<br /><b class="num">2)</b> преимущ. med. отведывать, пробовать (μέλιτος Plat.; τοῦ νέκταρος καὶ τῆς ἀμβροσίας Arst.): γεῦσαι [[λαβών]] Arph. возьми и попробуй; δουρὸς ἀκωκῆς γεύσασθαι Hom. отведать острия копья, т. е. получить рану копьем; γεύσασθαι [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις Hom. померяться друг с другом копьями;<br /><b class="num">3)</b> med. [[изведывать]], [[вкушать]], [[узнавать]], [[познавать]] (πόνων Pind.; μόχθων Soph.; πένθους Eur.; ἐλευθερίης Her.; κακῶν Luc.; [[ἄρτι]] γεγευμένος φιλοσοφίας Plut.): οἱ γευσάμενοι τῶν νόμων Plat. приучившиеся к законности;<br /><b class="num">4)</b> med. [[поедать]] ([[ἀλλήλων]] Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''γεύω:''' μέλ. <i>γεύσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἔγευσα</i>· Μέσ. μέλ. <i>γεύσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>ἐγευσάμην</i>, υποτ. [[γεύσεται]], <i>-σόμεθα</i>, Επικ. αντί <i>-ηται</i>, <i>-ώμεθα</i>, παρακ. <i>γέγευμαι</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[δίνω]] μια [[γεύση]] από [[κάτι]]· <i>τι</i>, σε Ηρόδ.· σπάνια, <i>τινά τι</i>, σε Ευρ.· ή <i>τινά τινος</i>, σε Πλάτ.· πρβλ. [[γευστέον]].<br /><b class="num">II. 1.</b> Μέσ., <i>[[γεύομαι]]</i>, με Παθ. παρακ., [[γεύομαι]] ένα [[πράγμα]], με γεν. σε Ομήρ. Οδ., Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[απολαμβάνω]], [[χαίρομαι]], [[αισθάνομαι]]· <i>δουρὸς ἀκωκῆς</i>, <i>ὀϊστοῦ γεύσασθαι</i>, σε Όμηρ.· γευσόμεθ' [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις, ας δοκιμάσουμε ο [[ένας]] τον [[άλλο]] με το [[δόρυ]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[γεύομαι]] τα οφέλη, τις ηδονές κάποιου πράγματος, <i>ἀρχῆς</i>, <i>ἐλευθερίης</i>, σε Ηρόδ.· είμαι [[έμπειρος]], έχω [[πείρα]] κάποιου πράγματος, <i>μόχθων</i>, <i>πένθους</i>, σε Σοφ., Ευρ. (πιθ. √<i>ΓΕΥΣ</i>, πρβλ. το Λατ. gus-tare). | |lsmtext='''γεύω:''' μέλ. <i>γεύσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἔγευσα</i>· Μέσ. μέλ. <i>γεύσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>ἐγευσάμην</i>, υποτ. [[γεύσεται]], <i>-σόμεθα</i>, Επικ. αντί <i>-ηται</i>, <i>-ώμεθα</i>, παρακ. <i>γέγευμαι</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[δίνω]] μια [[γεύση]] από [[κάτι]]· <i>τι</i>, σε Ηρόδ.· σπάνια, <i>τινά τι</i>, σε Ευρ.· ή <i>τινά τινος</i>, σε Πλάτ.· πρβλ. [[γευστέον]].<br /><b class="num">II. 1.</b> Μέσ., <i>[[γεύομαι]]</i>, με Παθ. παρακ., [[γεύομαι]] ένα [[πράγμα]], με γεν. σε Ομήρ. Οδ., Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[απολαμβάνω]], [[χαίρομαι]], [[αισθάνομαι]]· <i>δουρὸς ἀκωκῆς</i>, <i>ὀϊστοῦ γεύσασθαι</i>, σε Όμηρ.· γευσόμεθ' [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις, ας δοκιμάσουμε ο [[ένας]] τον [[άλλο]] με το [[δόρυ]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[γεύομαι]] τα οφέλη, τις ηδονές κάποιου πράγματος, <i>ἀρχῆς</i>, <i>ἐλευθερίης</i>, σε Ηρόδ.· είμαι [[έμπειρος]], έχω [[πείρα]] κάποιου πράγματος, <i>μόχθων</i>, <i>πένθους</i>, σε Σοφ., Ευρ. (πιθ. √<i>ΓΕΥΣ</i>, πρβλ. το Λατ. gus-tare). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[The Root was prob. !γευς, cf. Lat. gustare.]<br /><b class="num">I.</b> to [[give]] a [[taste]] of, τι Hdt.; [[rarely]] τινά τι Eur.; or τινά τινος Plat.: cf. [[γευστέος]].<br /><b class="num">II.</b> Mid. γεύομαι, with perf. [[pass]]., to [[taste]] of a [[thing]], c. gen., Od., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[taste]], [[feel]], δουρὸς ἀκωκῆς, ὀϊστοῦ γεύσασθαι Hom.; γευσόμεθ' [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις let us try one [[another]] with the [[spear]], Il.: to [[taste]] the sweets of, ἀρχῆς, ἐλευθερίης Hdt.; to [[have]] [[experience]] of, μόχθων, πένθους Soph., Eur. | |mdlsjtxt=[The Root was prob. !γευς, cf. Lat. gustare.]<br /><b class="num">I.</b> to [[give]] a [[taste]] of, τι Hdt.; [[rarely]] τινά τι Eur.; or τινά τινος Plat.: cf. [[γευστέος]].<br /><b class="num">II.</b> Mid. γεύομαι, with perf. [[pass]]., to [[taste]] of a [[thing]], c. gen., Od., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[taste]], [[feel]], δουρὸς ἀκωκῆς, ὀϊστοῦ γεύσασθαι Hom.; γευσόμεθ' [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις let us try one [[another]] with the [[spear]], Il.: to [[taste]] the sweets of, ἀρχῆς, ἐλευθερίης Hdt.; to [[have]] [[experience]] of, μόχθων, πένθους Soph., Eur. | ||
}} | }} |