ἀκρατίζομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> boire du vin pur ; déjeuner (<i>le petit-déjeuner consistant d'ordinaire en pain trempé dans du vin pur</i>);<br /><b>2</b> prendre, en guise de vin pur, une ration de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρατος]].
|btext=<b>1</b> boire du vin pur ; déjeuner (<i>le petit-déjeuner consistant d'ordinaire en pain trempé dans du vin pur</i>);<br /><b>2</b> prendre, en guise de vin pur, une ration de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρατος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκρᾱτίζομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> пить неразбавленное вино, т. е. завтракать (завтрак обычно состоял из хлеба, смоченного в чистом вине): ἀ. τι Arph. завтракать чем-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[предаваться распутству]] Arph.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀκρᾱτίζομαι:''' μέλ. <i>-ῐοῦμαι</i>, αποθ.· (<i>ἄκρᾱτος</i>)· [[πίνω]] [[κρασί]] που δεν έχει αναμιχθεί με [[νερό]], [[πίνω]] καθαρό, άκρατο οίνο· απ' όπου, [[προγευματίζω]], [[διότι]] το [[πρόγευμα]] αποτελούνταν από [[ψωμί]] βουτηγμένο σε άκρατο οίνο, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἀκρᾱτίζομαι:''' μέλ. <i>-ῐοῦμαι</i>, αποθ.· (<i>ἄκρᾱτος</i>)· [[πίνω]] [[κρασί]] που δεν έχει αναμιχθεί με [[νερό]], [[πίνω]] καθαρό, άκρατο οίνο· απ' όπου, [[προγευματίζω]], [[διότι]] το [[πρόγευμα]] αποτελούνταν από [[ψωμί]] βουτηγμένο σε άκρατο οίνο, σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκρᾱτίζομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> пить неразбавленное вино, т. е. завтракать (завтрак обычно состоял из хлеба, смоченного в чистом вине): ἀ. τι Arph. завтракать чем-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[предаваться распутству]] Arph.
}}
}}
{{etym
{{etym