ἀταξία: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> abandon de son rang <i>ou</i> de son poste;<br /><b>2</b> désordre, confusion.<br />'''Étymologie:''' [[ἄτακτος]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> abandon de son rang <i>ou</i> de son poste;<br /><b>2</b> désordre, confusion.<br />'''Étymologie:''' [[ἄτακτος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀταξία:''' ион. ἀταξίη ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[беспорядок]], [[отсутствие дисциплины]], [[неразбериха]] Her., Thuc., Xen., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> [[беспорядочность]] Xen., Plat., Aeschin., Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀταξία:''' Ιων. -ίη, ἡ ([[ἄτακτος]])·<br /><b class="num">1.</b> [[έλλειψη]] της πειθαρχίας, [[ακαταστασία]], [[αταξία]], [[κυρίως]] [[ανάμεσα]] στους στρατιώτες, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[αναστάτωση]], [[σύγχυση]], [[ανωμαλία]], σε Πλάτ. κ.λπ.
|lsmtext='''ἀταξία:''' Ιων. -ίη, ἡ ([[ἄτακτος]])·<br /><b class="num">1.</b> [[έλλειψη]] της πειθαρχίας, [[ακαταστασία]], [[αταξία]], [[κυρίως]] [[ανάμεσα]] στους στρατιώτες, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[αναστάτωση]], [[σύγχυση]], [[ανωμαλία]], σε Πλάτ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀταξία:''' ион. ἀταξίη ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[беспорядок]], [[отсутствие дисциплины]], [[неразбериха]] Her., Thuc., Xen., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> [[беспорядочность]] Xen., Plat., Aeschin., Arst.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj