ἀσχαλάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et fut.</i> ἀσχαλήσω;<br />se fâcher, être fâché, être irrité de, gén. <i>ou</i> dat. ; avec un part. : [[ἀσχαλόωσι]] <i>épq.</i> μένοντες OD ils s'irritent de rester.<br />'''Étymologie:''' DELG prob. de *ἄσχαλος, de ἀ et de [[ἔχω]], « qui ne peut supporter, qui ne peut se retenir », avec suff. -αλος.
|btext=<i>seul. prés. et fut.</i> ἀσχαλήσω;<br />se fâcher, être fâché, être irrité de, gén. <i>ou</i> dat. ; avec un part. : [[ἀσχαλόωσι]] <i>épq.</i> μένοντες OD ils s'irritent de rester.<br />'''Étymologie:''' DELG prob. de *ἄσχαλος, de ἀ et de [[ἔχω]], « qui ne peut supporter, qui ne peut se retenir », avec suff. -αλος.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσχᾰλάω:''' и ἀσχᾰλόω сердиться, гневаться, негодовать (τινος Hom. и τινι Aesch., Eur.; ὅτι … Theocr., Diog. L.): [[ἀσχαλόωσι]] μένοντες Hom. они раздражены (долгим) ожиданием.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀσχᾰλάω:''' χρησιμ. από Όμηρ. σε Επικ. τύπους, γʹ ενικ. [[ἀσχαλάᾳ]], γʹ πληθ. [[ἀσχαλόωσι]], απαρ. <i>ἀσχαλαίαν</i>, μτχ. [[ἀσχαλόων]]· είμαι [[πολύ]] [[λυπημένος]], θλίβομαι, σε Όμηρ.· είμαι [[ταραγμένος]], στενοχωριέμαι, με γεν., σε Ομήρ. Οδ. (αμφίβ. προέλ.).
|lsmtext='''ἀσχᾰλάω:''' χρησιμ. από Όμηρ. σε Επικ. τύπους, γʹ ενικ. [[ἀσχαλάᾳ]], γʹ πληθ. [[ἀσχαλόωσι]], απαρ. <i>ἀσχαλαίαν</i>, μτχ. [[ἀσχαλόων]]· είμαι [[πολύ]] [[λυπημένος]], θλίβομαι, σε Όμηρ.· είμαι [[ταραγμένος]], στενοχωριέμαι, με γεν., σε Ομήρ. Οδ. (αμφίβ. προέλ.).
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσχᾰλάω:''' и ἀσχᾰλόω сердиться, гневаться, негодовать (τινος Hom. и τινι Aesch., Eur.; ὅτι … Theocr., Diog. L.): [[ἀσχαλόωσι]] μένοντες Hom. они раздражены (долгим) ожиданием.
}}
}}
{{etym
{{etym