ἐπιπάρειμι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span><i>inf. prés.</i> ἐπιπαρεῖναι;<br /><b>1</b> survenir;<br /><b>2</b> être présent en outre, venir en outre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[πάρειμι]]¹.<br /><span class="bld">2</span><i>inf. prés.</i> ἐπιπαριέναι, <i>impf.</i> ἐπιπαρῄειν;<br /><b>I.</b> ([[παρά]] auprès de, vers);<br /><b>1</b> s'avancer vers le front (d’une armée);<br /><b>2</b> s'avancer au secours de;<br /><b>II.</b> ([[παρά]] le long de);<br /><b>1</b> s'avancer le long de, parallèlement à;<br /><b>2</b> s'avancer contre le flanc de, attaquer de flanc, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[πάρειμι]]².
|btext=<span class="bld">1</span><i>inf. prés.</i> ἐπιπαρεῖναι;<br /><b>1</b> survenir;<br /><b>2</b> être présent en outre, venir en outre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[πάρειμι]]¹.<br /><span class="bld">2</span><i>inf. prés.</i> ἐπιπαριέναι, <i>impf.</i> ἐπιπαρῄειν;<br /><b>I.</b> ([[παρά]] auprès de, vers);<br /><b>1</b> s'avancer vers le front (d’une armée);<br /><b>2</b> s'avancer au secours de;<br /><b>II.</b> ([[παρά]] le long de);<br /><b>1</b> s'avancer le long de, parallèlement à;<br /><b>2</b> s'avancer contre le flanc de, attaquer de flanc, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[πάρειμι]]².
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιπάρειμι:'''<br /><b class="num">I</b> [[εἰμί]]<br /><b class="num">1)</b> (с кем-л.) быть вместе, находиться рядом: ᾔσθοντο τοὺς μετ᾽ Ἀριστέως ἐπιπαρόντας Thuc. они узнали, что войско Аристея близко;<br /><b class="num">2)</b> [[быть на месте]], [[присутствовать]]: [[ἄλλου]] τινὸς ἐπιπαρόντος Luc. если присутствовал кто-л. другой.<br /><b class="num">II</b> [[εἶμι]] воен.<br /><b class="num">1)</b> [[прибывать]], [[являться]] (на место): εἴ που δέοι τι τῆς φάλαγγος, ἐπιπαρῇσαν [[οὗτοι]] ([[varia lectio|v.l.]] ἐπιπαρῆσαν - к [[ἐπιπάρειμι]]<br /><b class="num">1)</b> Xen. если где-л. возникала какая-л. надобность в фаланге, они становились на (свои) места;<br /><b class="num">2)</b> [[проходить]], [[обходить]] (τὸ [[στρατόπεδον]] Thuc.; κατὰ [[πρόσωπον]] τὰς τάξεις Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> [[проходить вдоль]], [[идти параллельно]]: πορευόμενοι οἱ μὲν τῇ ὁδῷ κατὰ τοὺς γηλόφους, οἱ δὲ κατὰ τὸ [[ὄρος]] ἐπιπαριόντες Xen. причем одни двигались по дороге вдоль холмов, другие же следовали параллельно (первым) вдоль горы;<br /><b class="num">4)</b> [[подступать]], [[заходить сбоку]], [[нападать с фланга]] (ἐπιπαριὼν τῷ δεξιῷ τιτρώσκεται Thuc.);<br /><b class="num">5)</b> [[приходить на помощь]]: ἐπιπαριέναι κελεύοντες Thuc. призывая на помощь.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιπάρειμι:''' ([[εἶμι]] [[ibo]]),·<br /><b class="num">1.</b> [[οδεύω]], [[πορεύομαι]] παράλληλα με κάποιον, σε Ξεν. κ.λπ.· [[προσβάλλω]] κάποιον από τα πλάγια, με δοτ., σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[έρχομαι]] προς [[βοήθεια]], σε [[συνδρομή]], [[επικουρία]] κάποιου, στον ίδ., Ξεν.·<br /><b class="num">3.</b> [[παρουσιάζομαι]] ενώπιον του στρατεύματος, για να του μιλήσω, σε Θουκ.<br /><b class="num">• [[ἐπιπάρειμι]]:</b> ([[εἰμί]] [[sum]]), είμαι [[παρών]], παρίσταμαι κι εγώ, [[παρευρίσκομαι]], σε Θουκ.
|lsmtext='''ἐπιπάρειμι:''' ([[εἶμι]] [[ibo]]),·<br /><b class="num">1.</b> [[οδεύω]], [[πορεύομαι]] παράλληλα με κάποιον, σε Ξεν. κ.λπ.· [[προσβάλλω]] κάποιον από τα πλάγια, με δοτ., σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[έρχομαι]] προς [[βοήθεια]], σε [[συνδρομή]], [[επικουρία]] κάποιου, στον ίδ., Ξεν.·<br /><b class="num">3.</b> [[παρουσιάζομαι]] ενώπιον του στρατεύματος, για να του μιλήσω, σε Θουκ.<br /><b class="num">• [[ἐπιπάρειμι]]:</b> ([[εἰμί]] [[sum]]), είμαι [[παρών]], παρίσταμαι κι εγώ, [[παρευρίσκομαι]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιπάρειμι:'''<br /><b class="num">I</b> [[εἰμί]]<br /><b class="num">1)</b> (с кем-л.) быть вместе, находиться рядом: ᾔσθοντο τοὺς μετ᾽ Ἀριστέως ἐπιπαρόντας Thuc. они узнали, что войско Аристея близко;<br /><b class="num">2)</b> [[быть на месте]], [[присутствовать]]: [[ἄλλου]] τινὸς ἐπιπαρόντος Luc. если присутствовал кто-л. другой.<br /><b class="num">II</b> [[εἶμι]] воен.<br /><b class="num">1)</b> [[прибывать]], [[являться]] (на место): εἴ που δέοι τι τῆς φάλαγγος, ἐπιπαρῇσαν [[οὗτοι]] ([[varia lectio|v.l.]] ἐπιπαρῆσαν - к [[ἐπιπάρειμι]]<br /><b class="num">1)</b> Xen. если где-л. возникала какая-л. надобность в фаланге, они становились на (свои) места;<br /><b class="num">2)</b> [[проходить]], [[обходить]] (τὸ [[στρατόπεδον]] Thuc.; κατὰ [[πρόσωπον]] τὰς τάξεις Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> [[проходить вдоль]], [[идти параллельно]]: πορευόμενοι οἱ μὲν τῇ ὁδῷ κατὰ τοὺς γηλόφους, οἱ δὲ κατὰ τὸ [[ὄρος]] ἐπιπαριόντες Xen. причем одни двигались по дороге вдоль холмов, другие же следовали параллельно (первым) вдоль горы;<br /><b class="num">4)</b> [[подступать]], [[заходить сбоку]], [[нападать с фланга]] (ἐπιπαριὼν τῷ δεξιῷ τιτρώσκεται Thuc.);<br /><b class="num">5)</b> [[приходить на помощь]]: ἐπιπαριέναι κελεύοντες Thuc. призывая на помощь.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[εἶμι]] ibo]<br /><b class="num">1.</b> to [[march]] on [[high]] [[ground]] [[parallel]] with one [[below]], Xen., etc.:— to [[assail]] in [[flank]], c. dat., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[come]] to one's [[assistance]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">3.</b> to [[come]] to the [[front]] of an [[army]], so as to [[address]] it, Thuc. <br />[[εἰμί]] sum]<br />to be [[present]] [[besides]] or in [[addition]], Thuc.
|mdlsjtxt=[[εἶμι]] ibo]<br /><b class="num">1.</b> to [[march]] on [[high]] [[ground]] [[parallel]] with one [[below]], Xen., etc.:— to [[assail]] in [[flank]], c. dat., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[come]] to one's [[assistance]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">3.</b> to [[come]] to the [[front]] of an [[army]], so as to [[address]] it, Thuc. <br />[[εἰμί]] sum]<br />to be [[present]] [[besides]] or in [[addition]], Thuc.
}}
}}