ὠδίνω: Difference between revisions

No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> ὤδινον, <i>f.</i> ὠδινῶ <i>et</i> ὠδινήσω, <i>ao.</i> ὠδίνησα <i>et</i> ὤδινα;<br /><i>Pass. seul. ao.</i> ὠδινήθην;<br /><b>1</b> éprouver les douleurs de l'enfantement, enfanter avec douleur;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> éprouver une douleur violente : ὠδίνων ὀδύνῃσιν OD souffrant des douleurs cruelles ; <i>au mor.</i> être dans l'angoisse, être anxieux ; avec un acc. : συμφορᾶς [[βάρος]] SOPH garder renfermé dans son sein le douloureux fardeau de son infortune ; [[ὑπέρ]] τινος EUR souffrir pour qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ὠδίς]].
|btext=<i>impf.</i> ὤδινον, <i>f.</i> ὠδινῶ <i>et</i> ὠδινήσω, <i>ao.</i> ὠδίνησα <i>et</i> ὤδινα;<br /><i>Pass. seul. ao.</i> ὠδινήθην;<br /><b>1</b> éprouver les douleurs de l'enfantement, enfanter avec douleur;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> éprouver une douleur violente : ὠδίνων ὀδύνῃσιν OD souffrant des douleurs cruelles ; <i>au mor.</i> être dans l'angoisse, être anxieux ; avec un acc. : συμφορᾶς [[βάρος]] SOPH garder renfermé dans son sein le douloureux fardeau de son infortune ; [[ὑπέρ]] τινος EUR souffrir pour qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ὠδίς]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὠδίνω:''' (ῑ) [[ὠδίς]]<br /><b class="num">1)</b> [[испытывать родовые муки]], [[мучиться в родах]] Hom., Arph., Plat., Theocr.: ὠδίνουσαι γυναῖκες Plut. роженицы;<br /><b class="num">2)</b> [[рожать в муках]] (τινά Eur.);<br /><b class="num">3)</b> [[тяжело страдать]], [[мучиться]]: ὠ. ὀδύνῃσιν Hom. испытывать страшные боли; ὠ. Κύπριδι Anth. страдать от любви; ὠ. ψυχὰν [[ὑπέρ]] τινος Eur. страдать душой за кого-л.; ὠ. τῶν ἀφιγμένων Eur. тяжело страдать от происшедшего;<br /><b class="num">4)</b> [[мучительно работать]], [[тяжело трудиться]] (ὠδίνουσι μέλισσαι Anth.): ὠ. περί τινος Plat. мучительно ломать голову над чем-л.;<br /><b class="num">5)</b> [[мучительно переносить]], [[тяжело переживать]] (συμφορᾶς [[βάρος]] Soph.);<br /><b class="num">6)</b> [[причинять мучения]], [[мучить]], [[терзать]] (τινά Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὠδίνω:''' [ῑ], [[συνήθως]] στον ενεστ.,<br /><b class="num">I. 1.</b> έχω πόνους ή [[ωδίνες]] τοκετού, (κοιλο)[[πονώ]] ή [[υποφέρω]], σε Ομήρ. Ιλ., Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[γεννώ]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μεταφ., λέγεται για [[κάθε]] δυνατό πόνο, [[πονώ]] ή [[αγωνιώ]], σε Ομήρ. Οδ., Ευρ.· λέγεται για τη [[μέλισσα]], [[εργάζομαι]] σκληρά, σε Ανθ.· λέγεται για το [[πνεύμα]], βρίσκομαι σε [[κατάσταση]] πνευματικού μόχθου, [[εγκυμονώ]] στοχασμούς, [[διενεργώ]] με το [[μυαλό]] πνευματικές διεργασίες, [[ὥστε]] μ' ὠδίνειν τί [[φῄς]], ώστε να είμαι σε [[αγωνία]] για αυτό που λες, για την [[έννοια]] των λόγων [[σου]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[πονώ]] για κάποιο [[πράγμα]], στον ίδ., σε Ανθ.
|lsmtext='''ὠδίνω:''' [ῑ], [[συνήθως]] στον ενεστ.,<br /><b class="num">I. 1.</b> έχω πόνους ή [[ωδίνες]] τοκετού, (κοιλο)[[πονώ]] ή [[υποφέρω]], σε Ομήρ. Ιλ., Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[γεννώ]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μεταφ., λέγεται για [[κάθε]] δυνατό πόνο, [[πονώ]] ή [[αγωνιώ]], σε Ομήρ. Οδ., Ευρ.· λέγεται για τη [[μέλισσα]], [[εργάζομαι]] σκληρά, σε Ανθ.· λέγεται για το [[πνεύμα]], βρίσκομαι σε [[κατάσταση]] πνευματικού μόχθου, [[εγκυμονώ]] στοχασμούς, [[διενεργώ]] με το [[μυαλό]] πνευματικές διεργασίες, [[ὥστε]] μ' ὠδίνειν τί [[φῄς]], ώστε να είμαι σε [[αγωνία]] για αυτό που λες, για την [[έννοια]] των λόγων [[σου]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[πονώ]] για κάποιο [[πράγμα]], στον ίδ., σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὠδίνω:''' (ῑ) [[ὠδίς]]<br /><b class="num">1)</b> [[испытывать родовые муки]], [[мучиться в родах]] Hom., Arph., Plat., Theocr.: ὠδίνουσαι γυναῖκες Plut. роженицы;<br /><b class="num">2)</b> [[рожать в муках]] (τινά Eur.);<br /><b class="num">3)</b> [[тяжело страдать]], [[мучиться]]: ὠ. ὀδύνῃσιν Hom. испытывать страшные боли; ὠ. Κύπριδι Anth. страдать от любви; ὠ. ψυχὰν [[ὑπέρ]] τινος Eur. страдать душой за кого-л.; ὠ. τῶν ἀφιγμένων Eur. тяжело страдать от происшедшего;<br /><b class="num">4)</b> [[мучительно работать]], [[тяжело трудиться]] (ὠδίνουσι μέλισσαι Anth.): ὠ. περί τινος Plat. мучительно ломать голову над чем-л.;<br /><b class="num">5)</b> [[мучительно переносить]], [[тяжело переживать]] (συμφορᾶς [[βάρος]] Soph.);<br /><b class="num">6)</b> [[причинять мучения]], [[мучить]], [[терзать]] (τινά Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj