γίγαρτον: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
(CSV import)
Line 36: Line 36:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''γίγαρτον''': {gígarton}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Weinbeerkern]] (Simon., Ar. usw.; zu den Bezeichnungen verschiedener Kerne vgl. Strömberg Theophrastea 140).<br />'''Derivative''': Davon [[γιγαρτίς]]· [[σταφίς]] H., [[γιγαρτώδης]] [[kernähnlich]] (Thphr.).<br />'''Etymology''': Reduplizierte Bildung, gewöhnlich zur selben Familie wie lat. ''grānum'', nhd. ''Korn'', ''Kern'' usw. gezogen (s. [[γέρων]]); vgl. auch Schwyzer 423. — Fremder Ursprung ist selbstverständlich keineswegs ausgeschlossen.<br />'''Page''' 1,305
|ftr='''γίγαρτον''': {gígarton}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Weinbeerkern]] (Simon., Ar. usw.; zu den Bezeichnungen verschiedener Kerne vgl. Strömberg Theophrastea 140).<br />'''Derivative''': Davon [[γιγαρτίς]]· [[σταφίς]] H., [[γιγαρτώδης]] [[kernähnlich]] (Thphr.).<br />'''Etymology''': Reduplizierte Bildung, gewöhnlich zur selben Familie wie lat. ''grānum'', nhd. ''Korn'', ''Kern'' usw. gezogen (s. [[γέρων]]); vgl. auch Schwyzer 423. — Fremder Ursprung ist selbstverständlich keineswegs ausgeschlossen.<br />'''Page''' 1,305
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό <br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">I</b> de la parte dura de frutos<br /><b class="num">1</b> [[pepita de uva]] como cosa de poco valor οὐ γὰρ ἀπόβλητον [[Διονύσιον]] οὐδὲ γ. Simon.72D., cf. Archestr.<i>SHell</i>.135.9, como semilla, Thphr.<i>HP</i> 1.11.6, Plu.2.1077a, Apollon.<i>Mir</i>.15, Aen.Gaz.<i>Thphr</i>.56.11<br /><b class="num">•</b> utilizada en medicina, Hp.<i>Mul</i>.2.112, 203, 206, <i>Nat.Mul</i>.32, 34, Aret.<i>CA</i> 2.2.15, en alquimia <i>PHolm</i>.91.<br /><b class="num">2</b> [[hueso de aceituna]] γ. τῆς ἐλαίας <i>PSI</i> 430.1 (III a.C.), Phlp.<i>in Ph</i>.629.16.<br /><b class="num">II</b> [[uva seca]] [[ἄνευ]] γιγάρτων καὶ φιλῶν [[τὰς]] ἰσχάδας Ar.<i>Pax</i> 634, ὅσα ... ἐξ ἀμπέλου, [[οἶνον]] ἀπὸ στεμφύλων [[ἕως]] γιγάρτου οὐ φάγεται = <i>no comerá nada que provenga de la vid, ni vino ni uva seca</i> [[LXX]] <i>Nu</i>.6.4, utilizada para hacer cierto licor o vino agrio <i>PCair.Zen</i>.527.7 (III a.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma red. de origen dud. Quizá rel. lat. <i>[[granum]]</i>, aunque puede tratarse de una palabra de sustrato.
}}
}}