δήν: Difference between revisions

2,489 bytes added ,  6 October 2022
CSV import
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
(CSV import)
Line 39: Line 39:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''δήν''': {dḗn}<br />'''Forms''': dor. δάν, [[δοάν]] (s. unten),<br />'''Meaning''': [[lange]], auch [[fern]] (Von der Mühll IF 50, 135ff., Mus. Helv. 12, 112; ep. poet. seit Il.).<br />'''Derivative''': Davon [[δηναιός]], dor. δαν- [[lange lebend]], [[lange dauernd]] (ep. poet. seit Il.) mit [[δηναιότης]] (Demokr.) und [[Δηναιών]] Monatsname (Erythrai); gewöhnlich zu [[αἰών]], [[αἰεί]] gezogen und als Zeugnis eines alten ο-Stammes angeführt; es kann sich aber ebensowohl nach [[παλαιός]], [[ἀρχαῖος]] gerichtet haben, vielleicht sogar nach ihrem Vorbild direkt aus [[δήν]] erweitert sein.<br />'''Etymology''': Wie das Oppositum [[πλήν]] (s. d.), dor. [[πλάν]] eig. *[[nahe]] (zu [[πλησίον]]) ist [[δήν]] ein erstarrter Akk., u. zw. eines Wurzelnomens *δϝα-, das auch in [[δηρός]], [[δηθά]] (s. dd.) bewahrt ist. Die Schreibung [[δοάν]] (Alkm. 135) braucht nur eine Wiedergabe von δϝάν zu sein und beweist nicht die Existenz eines vollstufigen Nomens *δοϝά (Frisk Eranos 41, 48f.). Dagegen kann [[δαόν]]· πολυχρόνιον H. nicht nur für *δϝαι̯όν, sondern auch für *δαϝόν stehen und direkt zu aksl. ''dav''-''ьnъ'' [[alt]] gehören (Latte gibt δα<ναι>όν). — Weiteres s. [[δηρός]].<br />'''Page''' 1,381-382
|ftr='''δήν''': {dḗn}<br />'''Forms''': dor. δάν, [[δοάν]] (s. unten),<br />'''Meaning''': [[lange]], auch [[fern]] (Von der Mühll IF 50, 135ff., Mus. Helv. 12, 112; ep. poet. seit Il.).<br />'''Derivative''': Davon [[δηναιός]], dor. δαν- [[lange lebend]], [[lange dauernd]] (ep. poet. seit Il.) mit [[δηναιότης]] (Demokr.) und [[Δηναιών]] Monatsname (Erythrai); gewöhnlich zu [[αἰών]], [[αἰεί]] gezogen und als Zeugnis eines alten ο-Stammes angeführt; es kann sich aber ebensowohl nach [[παλαιός]], [[ἀρχαῖος]] gerichtet haben, vielleicht sogar nach ihrem Vorbild direkt aus [[δήν]] erweitert sein.<br />'''Etymology''': Wie das Oppositum [[πλήν]] (s. d.), dor. [[πλάν]] eig. *[[nahe]] (zu [[πλησίον]]) ist [[δήν]] ein erstarrter Akk., u. zw. eines Wurzelnomens *δϝα-, das auch in [[δηρός]], [[δηθά]] (s. dd.) bewahrt ist. Die Schreibung [[δοάν]] (Alkm. 135) braucht nur eine Wiedergabe von δϝάν zu sein und beweist nicht die Existenz eines vollstufigen Nomens *δοϝά (Frisk Eranos 41, 48f.). Dagegen kann [[δαόν]]· πολυχρόνιον H. nicht nur für *δϝαι̯όν, sondern auch für *δαϝόν stehen und direkt zu aksl. ''dav''-''ьnъ'' [[alt]] gehören (Latte gibt δα<ναι>όν). — Weiteres s. [[δηρός]].<br />'''Page''' 1,381-382
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[δοάν]] Alcm.132, A.D.<i>Adu</i>.160.18, el. [[δάν]] Hsch., A.D.<i>Adu</i>.160.17<br />adv.<br /><b class="num">I</b> sent. temp.<br /><b class="num">1</b> [[mucho tiempo]], [[durante mucho tiempo]] [[ἀκέων]] δὴν ἧστο <i>Il</i>.1.512, cf. 5.412, οὐδὲ ... δὴν ἦν = <i>no vivió mucho tiempo</i>, <i>Il</i>.6.131, οὐ γὰρ Ὀδυσσεὺς δὴν [[ἀπάνευθε]] [[φίλων]] ὧν [[ἔσσεται]] <i>Od</i>.2.164, οὐ γὰρ δὴν ... ὕβριος ἔργα [[πέλει]] Sol.1.16, cf. Q.S.13.248, κεινὴν δὴν ... [[δόξαν]] ... [[ἔχει]] Sol.1.34, [[ἀλλήλων]] ἔριδος δὴν ἀπερυκόμενοι Thgn.494, δὴν δὴ καὶ φίλοι ὦμεν = <i>seamos amigos por mucho tiempo</i> Thgn.597, 1243, δὴν [[οὐκέτι]] περσονομοῦνται A.<i>Pers</i>.584, σο μὲν δὴ πατρὶς δὴν ... [[ἕξει]] [[ἄχος]] φθιμένο <i>CEG</i> 631.1 (Beocia IV a.C.), δὴν ἀποτεμνόμενοι γαίης [[ἅλις]] A.R.2.794, cf. Call.<i>Del</i>.216, Hsch.l.c.<br /><b class="num">•</b> reforzado c. otro adv. o prep. [[ἐπεὶ]] νύ [[τοι]] [[αἶσα]] μίνυνθά περ, οὔ τι [[μάλα]] δήν <i>Il</i>.1.416, οὐδ' ἐπὶ δὴν [[μετέπειτα]] A.R.1.516, [[οὐκ]] ἐπὶ δὴν A.R.4.740, Euph.9.8, Nonn.<i>D</i>.23.11, μὴ [[μετὰ]] δήν Call.<i>SHell</i>.287b.12.<br /><b class="num">2</b> [[hace mucho tiempo]], [[desde hace mucho tiempo]] νόστον πευσόμενος πατρὸς δὴν οἰχομένοιο = <i>a preguntar por el regreso de mi padre perdido hace mucho tiempo</i>, <i>Od</i>.2.215, cf. 18.313, Ὀδυσσεὺς ... δὴν [[ἀπεών]] <i>Od</i>.13.189, cf. Q.S.6.73.<br /><b class="num">II</b> sent. espacial [[mucho trecho]], [[mucho espacio]] οὐδὲ δὴν [[χάζετο]] [[φωτός]] = <i>ni un ápice se apartaba del hombre</i>, <i>Il</i>.16.736, [[οὐδέ]] τι [[κῆρυξ]] †δὴν [[ἔσεται]]† Nic.<i>Al</i>.396, cf. Sch.<i>ad loc</i>.<br /><b class="num">• DMic.:</b> <i>da-wa-no</i>.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De un tema *<i>du̯ā</i>- &lt; *<i>du̯°H2°</i>- (cf. Alcm. δόᾱν) ‘[[lejos]]’, que da lugar a [[δηθά]], [[δηρός]], etc. y a het. <i>tuwaz</i> y, c. vocalización *<i>duH2</i>-, a lat. <i>[[dudum]]</i>, etc.
}}
}}