3,277,020
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''στείβω''': {steíbō}<br />'''Forms''': nur Präsensst. bis auf den Aor. κατέστειψας (S. ''OC'' 467; nicht ganz sicher), Vbaladj. [[στιπτός]] ([[varia lectio|v.l.]] -ει-) [[festgetreten]], [[dicht]], [[hart]](S., Ar.), ἄ- ~ [[unbetreten]] (S.; auch ''OGI'' 606?).<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘(auf etw.) treten, durch Treten dicht machen, fest-, zertreten’ (ep. poet. seit Λ 534 u. Υ 499);<br />'''Composita''': vereinzelt m. Präfix, z.B. ἐπι-, κατα-,<br />'''Derivative''': Davon [[στοιβή]] f. [[Stopfen]], [[Kissen]], [[Wulst]]; oft als Pfl.name’Poterium spinosum', deren Blätter zum Ausstopfen dienten (Hp., Ar., Arist., Epid. [IV<sup>a</sup>] usw.), mit [[στοιβίον]] ib. (Dawkins JournofHellStud. 56, 10), -άς = [[στιβάς]], -ηδόν [[wulstweise]] (Arist.-Komm.), -άζω, vereinzelt m. δια- u.a., ‘(voll)stopfen, propfen’ (Hdt., [[LXX]] u.a.), wovon -αστός, -αστής, -ασις, -άσιμος, -ασία (hell. u. sp.). — Daneben schwundstufige Nomina: A. [[στίβος]] m. ‘(der betretene) Weg, Pfad, Fußtapfe, Spur’ (ep. ion. poet. seit ''h''. ''Merc''.; vgl. Porzig Satzinhalte 318), [[Walkerei]] (Pap.III<sup>a</sup>). Davon 1. [[στιβάς]], -άδος f. ‘Lager von Stroh, Schilf od. Blättern, Matratze, Bett, Grab’ (ion. att.) mit -άδιον n. [[ds]]. (hell. u. sp.), -αδεύω [[als Stroh benutzen]] (Dsk.). 2. [[στιβεύς]] m. [[Spürhund]] (Opp.), [[Walker]] (Pap.), = [[ὁδευτής]] (H.), -εύω [[nachspüren]] (D. S., Plu., H.), = πορεύεσθαι (H.) mit -εία f. [[das Nachspüren]] (D. S. u.a.), -εῖον n. [[Walkerei]] (Pap.), -ευτής m. [[Spürhund]] (Sostrat. ap. Stob.); auch -ίη = -εία (Opp.; metr. bedingt). 3. [[στιβική]] f. [[Walkersteuer]] (Pap. III<sup>a</sup>). 4. [[στιβάζω]] [[betreten]], [[nachspüren]] mit -ασις f. (sp.). 5. ἐστίβηται [[ist durchspürt]] Perf. Pass. (S. ''Aj''. 874; [[στιβέω]] od. -άω?). 6. [[ἄστιβος]] [[unbetreten]] (''AP''), gew. -ής ib. (A., S., auch X. u.a.; mit Anschluß an die εσ-Stämme und verbaler Anknüpfung), -ητος ib. (Lyk. u.a.; vgl. ἐστίβηται). 7. Στίβων N. eines Hundes (X. ''Kyn''.). — B. [[στιβαρός]] [[fest]], [[gedrungen]], [[massiv]], [[stark]] (ep. poet. seit Il., auch hell. u. sp. Prosa); wie [[βριαρός]] u.a.; Chantraine Form. 227, auch Benveniste Origines 19; vgl. noch Treu Von Homer zur Lyrik 49, -αρηδόν Adv. [[gedrungen]] (Gegensatz [[σποράδην]]; sp.). — C. Mit langem Vokal στί̄βη f. [[Reif]] (Od., Kall.), -ήεις (Kall.); zur Bed. vgl. [[πάγος]], [[πάχνη]] zu [[πήγνυμι]].<br />'''Etymology''': Schon aus dem griech. Wortbestand ergibt sich als Bedeutungskern der Begriff ‘(mit den Füßen) festtreten, festmachen, stopfen, zusammendrücken’ ([[στοιβή]], [[στιβάς]], [[στιβαρός]]), woraus [[treten]] mit [[Pfad]], [[Spur]], [[spüren]] ([[στείβω]], [[στίβος]], [[στιβεύω]]). — Genaue außergriech. Entsprechungen zu [[στείβω]] und den danebenstehenden [[στίβος]], [[στιβαρός]] fehlen. Am nächsten kommt arm. ''stēp'', Gen. -''oy'' [[häufig]], [[unablässig]], [[beständig]] (Adj. und Adv.; zur Bed. vgl. [[πυκνός]]) mit ''stip''-''em'' [[drängen]], [[zwingen]], -''aw'', -''ov'' [[eilig]], [[eifrig]] aus idg. *''stoibo''oder *''steibo''-; somit ein Beispiel des sehr seltenen idg. β? Daneben mit ''p'' die lat. Sekundärbildung ''stīpāre'' [[zusammendrängen]], [[pressen]], [[häufen]], [[stopfen]]; hierher noch der Korinth. PN Στίπων (''IG'' 4, 319)? — Daran schließen sich in verschiedenen Sprachen einerseits Ausdrücke für [[starr]], [[erstarren]], [[steif]]: germ., z.B. ags., mhd. ''stīf'' [[steif]], [[aufrecht]], balt., z.B. lit. ''stimpù'', ''stìpti'' ‘steif od. starr werden’, ''stiprùs'' [[stark]], [[kräftig]], [[fest]]; anderseits Wörter für ‘Stange, Stengel, Pfosten u. dgl.’ in lat. ''stīpes'' [[Pfahl]], [[Stamm]], [[Stange]], ''stipula'' [[Strohhalm]] und, mit ''b'' (idg. ''bh'', evtl. ''b'' wie in [[στείβω]]), lit., z.B. ''stíebas'' [[Mastbaum]], [[Pfeiler]], [[Stengel]], slav., z.B. russ. ''stébelь'' [[Stengel]] u.a.m. — Weitere Formen m. reicher Lit. bei WP 2, 646ff., Pok. 1015f., W.-Hofmann s. ''stīpō'', ''stips'', ''stipula'', Fraenkel und Vasmer s. vv. Vgl. [[στῖφος]], [[στιφρός]].<br />'''Page''' 2,781-782 | |ftr='''στείβω''': {steíbō}<br />'''Forms''': nur Präsensst. bis auf den Aor. κατέστειψας (S. ''OC'' 467; nicht ganz sicher), Vbaladj. [[στιπτός]] ([[varia lectio|v.l.]] -ει-) [[festgetreten]], [[dicht]], [[hart]](S., Ar.), ἄ- ~ [[unbetreten]] (S.; auch ''OGI'' 606?).<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘(auf etw.) treten, durch Treten dicht machen, fest-, zertreten’ (ep. poet. seit Λ 534 u. Υ 499);<br />'''Composita''': vereinzelt m. Präfix, z.B. ἐπι-, κατα-,<br />'''Derivative''': Davon [[στοιβή]] f. [[Stopfen]], [[Kissen]], [[Wulst]]; oft als Pfl.name’Poterium spinosum', deren Blätter zum Ausstopfen dienten (Hp., Ar., Arist., Epid. [IV<sup>a</sup>] usw.), mit [[στοιβίον]] ib. (Dawkins JournofHellStud. 56, 10), -άς = [[στιβάς]], -ηδόν [[wulstweise]] (Arist.-Komm.), -άζω, vereinzelt m. δια- u.a., ‘(voll)stopfen, propfen’ (Hdt., [[LXX]] u.a.), wovon -αστός, -αστής, -ασις, -άσιμος, -ασία (hell. u. sp.). — Daneben schwundstufige Nomina: A. [[στίβος]] m. ‘(der betretene) Weg, Pfad, Fußtapfe, Spur’ (ep. ion. poet. seit ''h''. ''Merc''.; vgl. Porzig Satzinhalte 318), [[Walkerei]] (Pap.III<sup>a</sup>). Davon 1. [[στιβάς]], -άδος f. ‘Lager von Stroh, Schilf od. Blättern, Matratze, Bett, Grab’ (ion. att.) mit -άδιον n. [[ds]]. (hell. u. sp.), -αδεύω [[als Stroh benutzen]] (Dsk.). 2. [[στιβεύς]] m. [[Spürhund]] (Opp.), [[Walker]] (Pap.), = [[ὁδευτής]] (H.), -εύω [[nachspüren]] (D. S., Plu., H.), = πορεύεσθαι (H.) mit -εία f. [[das Nachspüren]] (D. S. u.a.), -εῖον n. [[Walkerei]] (Pap.), -ευτής m. [[Spürhund]] (Sostrat. ap. Stob.); auch -ίη = -εία (Opp.; metr. bedingt). 3. [[στιβική]] f. [[Walkersteuer]] (Pap. III<sup>a</sup>). 4. [[στιβάζω]] [[betreten]], [[nachspüren]] mit -ασις f. (sp.). 5. ἐστίβηται [[ist durchspürt]] Perf. Pass. (S. ''Aj''. 874; [[στιβέω]] od. -άω?). 6. [[ἄστιβος]] [[unbetreten]] (''AP''), gew. -ής ib. (A., S., auch X. u.a.; mit Anschluß an die εσ-Stämme und verbaler Anknüpfung), -ητος ib. (Lyk. u.a.; vgl. ἐστίβηται). 7. Στίβων N. eines Hundes (X. ''Kyn''.). — B. [[στιβαρός]] [[fest]], [[gedrungen]], [[massiv]], [[stark]] (ep. poet. seit Il., auch hell. u. sp. Prosa); wie [[βριαρός]] u.a.; Chantraine Form. 227, auch Benveniste Origines 19; vgl. noch Treu Von Homer zur Lyrik 49, -αρηδόν Adv. [[gedrungen]] (Gegensatz [[σποράδην]]; sp.). — C. Mit langem Vokal στί̄βη f. [[Reif]] (Od., Kall.), -ήεις (Kall.); zur Bed. vgl. [[πάγος]], [[πάχνη]] zu [[πήγνυμι]].<br />'''Etymology''': Schon aus dem griech. Wortbestand ergibt sich als Bedeutungskern der Begriff ‘(mit den Füßen) festtreten, festmachen, stopfen, zusammendrücken’ ([[στοιβή]], [[στιβάς]], [[στιβαρός]]), woraus [[treten]] mit [[Pfad]], [[Spur]], [[spüren]] ([[στείβω]], [[στίβος]], [[στιβεύω]]). — Genaue außergriech. Entsprechungen zu [[στείβω]] und den danebenstehenden [[στίβος]], [[στιβαρός]] fehlen. Am nächsten kommt arm. ''stēp'', Gen. -''oy'' [[häufig]], [[unablässig]], [[beständig]] (Adj. und Adv.; zur Bed. vgl. [[πυκνός]]) mit ''stip''-''em'' [[drängen]], [[zwingen]], -''aw'', -''ov'' [[eilig]], [[eifrig]] aus idg. *''stoibo''oder *''steibo''-; somit ein Beispiel des sehr seltenen idg. β? Daneben mit ''p'' die lat. Sekundärbildung ''stīpāre'' [[zusammendrängen]], [[pressen]], [[häufen]], [[stopfen]]; hierher noch der Korinth. PN Στίπων (''IG'' 4, 319)? — Daran schließen sich in verschiedenen Sprachen einerseits Ausdrücke für [[starr]], [[erstarren]], [[steif]]: germ., z.B. ags., mhd. ''stīf'' [[steif]], [[aufrecht]], balt., z.B. lit. ''stimpù'', ''stìpti'' ‘steif od. starr werden’, ''stiprùs'' [[stark]], [[kräftig]], [[fest]]; anderseits Wörter für ‘Stange, Stengel, Pfosten u. dgl.’ in lat. ''stīpes'' [[Pfahl]], [[Stamm]], [[Stange]], ''stipula'' [[Strohhalm]] und, mit ''b'' (idg. ''bh'', evtl. ''b'' wie in [[στείβω]]), lit., z.B. ''stíebas'' [[Mastbaum]], [[Pfeiler]], [[Stengel]], slav., z.B. russ. ''stébelь'' [[Stengel]] u.a.m. — Weitere Formen m. reicher Lit. bei WP 2, 646ff., Pok. 1015f., W.-Hofmann s. ''stīpō'', ''stips'', ''stipula'', Fraenkel und Vasmer s. vv. Vgl. [[στῖφος]], [[στιφρός]].<br />'''Page''' 2,781-782 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=πατῶ, τσαλαπατῶ, [[βαδίζω]]). Ἀπό ρίζα στιβ-, συγγενική μέ τή στεμφ- τοῦ [[στέμβω]]. Θέματα: α) ἰσχυρό στειβ-, β) ἀσθενές στιβ-, γ) μέ ἑτεροίωση στοιβ-. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[στιβάζω]] (=πατῶ), [[στιβαρός]] (=[[δυνατός]], [[στερεός]]), [[στιβάς]] άδος (=ἀχυρόστρωμα), [[στίβος]] (=[[δρόμος]] πού περνοῦν ἄνθρωποι, ἀχνάρι), [[στιβέω]] -ῶ (=περπατῶ), [[στιβεία]], [[στιβεύς]] (=[[ὁδοιπόρος]]), [[στίβη]] (=[[πάχνη]]), [[ἀστιβής]] (=[[ἀπάτητος]], [[ἔρημος]]), [[στιπτός]] ἤ [[στειπτός]] (=πατημένος), [[στιπτός]] [[γέρων]] (=γέροντας σκληραγωγημένος), [[στῖφος]], τό (=[[σῶμα]] συμπυκνωμένο, πυκνή παράταξη), [[στιφρός]] (=[[στερεός]]), [[στοιβή]] (=παραγέμισμα, [[σωρός]], [[ὄγκος]]), [[στοιβάζω]] (=συμπυκνώνω). | |||
}} | }} |