ἀθυμέω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(CSV import)
Line 39: Line 39:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢qumšw 阿-替姆哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':不-感覺 相當於: ([[חָרָה]]&#x200E;)  ([[כָּעַס]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':無精神的,失了志氣,灰心喪志;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[θυμός]])=熱情)組成;而 ([[θυμός]])出自([[θύω]] / [[ἐπιθύω]])*=急進,獻祭)。這字僅用一次;保羅提醒作父親的在管教兒女該注意的事,( 弗6:4)有類似的話語<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他們灰心喪志(1) 西3:21
|sngr='''原文音譯''':¢qumšw 阿-替姆哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':不-感覺 相當於: ([[חָרָה]]&#x200E;)  ([[כָּעַס]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':無精神的,失了志氣,灰心喪志;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[θυμός]])=熱情)組成;而 ([[θυμός]])出自([[θύω]] / [[ἐπιθύω]])*=急進,獻祭)。這字僅用一次;保羅提醒作父親的在管教兒女該注意的事,( 弗6:4)有類似的話語<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他們灰心喪志(1) 西3:21
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=être découragé, brisé en esprit
}}
}}