abluo: Difference between revisions

No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2"
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=abluo abluere, ablui, ablutus V TRANS :: wash away/off/out, blot out, purify, wash, cleanse; dispel (infection); quench
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ab-lŭo</b>: ŭi, ūtum, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[wash]] [[off]] or [[away]], to [[wash]], [[cleanse]], [[purify]].<br /><b>I</b> Lit.: pulverem lymphis, Pac. ap. Gell. 2, 26, 13 (Trag. Rel. p. 108 Rib.): Ulixi [[pedes]] abluens, Cic. Tusc. 5, 16, 46: [[donec]] me flumine [[vivo]] abluero, Verg. A. 2, 719: abluendo cruori balneas petit, Tac. H. 3, 32.—Poet.: abluere sitim, to [[quench]], Lucr. 4, 876; and: abluere sibi umbras, to [[remove]] [[darkness]] (by [[bringing]] a [[light]]), id. 4, 378.—Of the [[washing]] [[away]] of [[earth]] by a [[shower]], Varr. R. R. 1, 35.—In eccl. Lat., of baptism: munere divinitatis abluti, Cod. Th. 19, 6, 4.—<br /><b>II</b> Trop., of calming the passions: [[omnis]] ejusmodi [[perturbatio]] animi placatione abluatur, be removed ([[fig]]. [[derived]] from the [[religious]] [[rite]] of [[washing]] in [[expiation]] of [[sin]]), Cic. Tusc. 4, 28, 60: maculam veteris industriae laudabili otio, to [[wash]] [[out]], Plin. Ep. 3, 7, 3: perjuria, Ov. F. 5, 681 al.
|lshtext=<b>ab-lŭo</b>: ŭi, ūtum, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[wash]] [[off]] or [[away]], to [[wash]], [[cleanse]], [[purify]].<br /><b>I</b> Lit.: pulverem lymphis, Pac. ap. Gell. 2, 26, 13 (Trag. Rel. p. 108 Rib.): Ulixi [[pedes]] abluens, Cic. Tusc. 5, 16, 46: [[donec]] me flumine [[vivo]] abluero, Verg. A. 2, 719: abluendo cruori balneas petit, Tac. H. 3, 32.—Poet.: abluere sitim, to [[quench]], Lucr. 4, 876; and: abluere sibi umbras, to [[remove]] [[darkness]] (by [[bringing]] a [[light]]), id. 4, 378.—Of the [[washing]] [[away]] of [[earth]] by a [[shower]], Varr. R. R. 1, 35.—In eccl. Lat., of baptism: munere divinitatis abluti, Cod. Th. 19, 6, 4.—<br /><b>II</b> Trop., of calming the passions: [[omnis]] ejusmodi [[perturbatio]] animi placatione abluatur, be removed ([[fig]]. [[derived]] from the [[religious]] [[rite]] of [[washing]] in [[expiation]] of [[sin]]), Cic. Tusc. 4, 28, 60: maculam veteris industriae laudabili otio, to [[wash]] [[out]], Plin. Ep. 3, 7, 3: perjuria, Ov. F. 5, 681 al.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ab-[[luo]], luī, lūtum, ere (griech. [[ἀπολούω]]), [[abspülen]], [[abwaschen]], I) reinigend: ova, Varr.: [[pedes]] alcis, Cic.: [[manus]], Sen. rhet.: vulnera, Verg.: alcis [[corpus]] accuratissime, Apul.: equum in fluminis gurgite, Augustin.: se flumine [[vivo]], Verg.: se a sanguine, Lact.: [[Passiv]]. ablui, [[rein]] gewaschen [[werden]], Cic. – insbes. = [[taufen]], Eccl. – II) entfernend: A) [[weg]]-, ab-, [[auswaschen]], 1) eig.: pulverem manibus, Pacuv.: [[vivo]] flumine [[manus]], Aur. Vict.: maculas e veste, Plin.: squalorem [[sibi]], Curt.: sudorem, [[abtrocknen]], Val. Max.: so lacrimas, Tac.: poet., [[sitis]] de corpore abluitur, wird weggespült, d.i. gelöscht, Lucr.: [[sibi]] ([[terra]]) abluit umbras, spült ([[durch]] Lichtwellen) die Sch. [[von]] [[sich]] ab, Lucr. – 2) übtr., [[wegnehmen]], [[tilgen]], maculam (moral. [[Flecken]]), Plin. ep.: periuria, [[sich]] vom M. zu [[reinigen]] [[suchen]], Ov.: [[omnis]] [[perturbatio]] animi placatione abluatur, mag hinweggespült (= [[oberflächlich]] beseitigt) [[werden]], Cic. – B) v. Wassermassen, etw. [[fortspülen]], abspülend [[mit]] [[sich]] [[fortführen]], pulvinos, [[auswaschen]] u. [[fortspülen]], v. [[Regen]], Varr.: terras, v. Flüssen, Sen.: u. so [[torrens]] abluens villas, Sen. – / Partiz. [[Fut]]. akt., ablūtūrus, Augustin. conf. 6, 16, od. abluitūrus, Prud. apoth. 684.
|georg=ab-[[luo]], luī, lūtum, ere (griech. [[ἀπολούω]]), [[abspülen]], [[abwaschen]], I) reinigend: ova, Varr.: [[pedes]] alcis, Cic.: [[manus]], Sen. rhet.: vulnera, Verg.: alcis [[corpus]] accuratissime, Apul.: equum in fluminis gurgite, Augustin.: se flumine [[vivo]], Verg.: se a sanguine, Lact.: [[Passiv]]. ablui, [[rein]] gewaschen [[werden]], Cic. – insbes. = [[taufen]], Eccl. – II) entfernend: A) [[weg]]-, ab-, [[auswaschen]], 1) eig.: pulverem manibus, Pacuv.: [[vivo]] flumine [[manus]], Aur. Vict.: maculas e veste, Plin.: squalorem [[sibi]], Curt.: sudorem, [[abtrocknen]], Val. Max.: so lacrimas, Tac.: poet., [[sitis]] de corpore abluitur, wird weggespült, d.i. gelöscht, Lucr.: [[sibi]] ([[terra]]) abluit umbras, spült ([[durch]] Lichtwellen) die Sch. [[von]] [[sich]] ab, Lucr. – 2) übtr., [[wegnehmen]], [[tilgen]], maculam (moral. [[Flecken]]), Plin. ep.: periuria, [[sich]] vom M. zu [[reinigen]] [[suchen]], Ov.: [[omnis]] [[perturbatio]] animi placatione abluatur, mag hinweggespült (= [[oberflächlich]] beseitigt) [[werden]], Cic. – B) v. Wassermassen, etw. [[fortspülen]], abspülend [[mit]] [[sich]] [[fortführen]], pulvinos, [[auswaschen]] u. [[fortspülen]], v. [[Regen]], Varr.: terras, v. Flüssen, Sen.: u. so [[torrens]] abluens villas, Sen. – / Partiz. [[Fut]]. akt., ablūtūrus, Augustin. conf. 6, 16, od. abluitūrus, Prud. apoth. 684.
}}
{{LaEn
|lnetxt=abluo abluere, ablui, ablutus V TRANS :: wash away/off/out, blot out, purify, wash, cleanse; dispel (infection); quench
}}
}}