3,258,184
edits
(3_1) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ab-[[luo]], luī, lūtum, ere (griech. [[ἀπολούω]]), [[abspülen]], [[abwaschen]], I) reinigend: ova, Varr.: [[pedes]] alcis, Cic.: [[manus]], Sen. rhet.: vulnera, Verg.: alcis [[corpus]] accuratissime, Apul.: equum in fluminis gurgite, Augustin.: se flumine [[vivo]], Verg.: se a sanguine, Lact.: [[Passiv]]. ablui, [[rein]] gewaschen [[werden]], Cic. – insbes. = [[taufen]], Eccl. – II) entfernend: A) [[weg]]-, ab-, [[auswaschen]], 1) eig.: pulverem manibus, Pacuv.: [[vivo]] flumine [[manus]], Aur. Vict.: maculas e veste, Plin.: squalorem [[sibi]], Curt.: sudorem, [[abtrocknen]], Val. Max.: so lacrimas, Tac.: poet., [[sitis]] de corpore abluitur, wird weggespült, d.i. gelöscht, Lucr.: [[sibi]] ([[terra]]) abluit umbras, spült ([[durch]] Lichtwellen) die Sch. [[von]] [[sich]] ab, Lucr. – 2) übtr., [[wegnehmen]], [[tilgen]], maculam (moral. [[Flecken]]), Plin. ep.: periuria, [[sich]] vom M. zu [[reinigen]] [[suchen]], Ov.: [[omnis]] [[perturbatio]] animi placatione abluatur, mag hinweggespült (= [[oberflächlich]] beseitigt) [[werden]], Cic. – B) v. Wassermassen, etw. [[fortspülen]], abspülend [[mit]] [[sich]] [[fortführen]], pulvinos, [[auswaschen]] u. [[fortspülen]], v. [[Regen]], Varr.: terras, v. Flüssen, Sen.: u. so [[torrens]] abluens villas, Sen. – / Partiz. [[Fut]]. akt., ablūtūrus, Augustin. conf. 6, 16, od. abluitūrus, Prud. apoth. 684. | |georg=ab-[[luo]], luī, lūtum, ere (griech. [[ἀπολούω]]), [[abspülen]], [[abwaschen]], I) reinigend: ova, Varr.: [[pedes]] alcis, Cic.: [[manus]], Sen. rhet.: vulnera, Verg.: alcis [[corpus]] accuratissime, Apul.: equum in fluminis gurgite, Augustin.: se flumine [[vivo]], Verg.: se a sanguine, Lact.: [[Passiv]]. ablui, [[rein]] gewaschen [[werden]], Cic. – insbes. = [[taufen]], Eccl. – II) entfernend: A) [[weg]]-, ab-, [[auswaschen]], 1) eig.: pulverem manibus, Pacuv.: [[vivo]] flumine [[manus]], Aur. Vict.: maculas e veste, Plin.: squalorem [[sibi]], Curt.: sudorem, [[abtrocknen]], Val. Max.: so lacrimas, Tac.: poet., [[sitis]] de corpore abluitur, wird weggespült, d.i. gelöscht, Lucr.: [[sibi]] ([[terra]]) abluit umbras, spült ([[durch]] Lichtwellen) die Sch. [[von]] [[sich]] ab, Lucr. – 2) übtr., [[wegnehmen]], [[tilgen]], maculam (moral. [[Flecken]]), Plin. ep.: periuria, [[sich]] vom M. zu [[reinigen]] [[suchen]], Ov.: [[omnis]] [[perturbatio]] animi placatione abluatur, mag hinweggespült (= [[oberflächlich]] beseitigt) [[werden]], Cic. – B) v. Wassermassen, etw. [[fortspülen]], abspülend [[mit]] [[sich]] [[fortführen]], pulvinos, [[auswaschen]] u. [[fortspülen]], v. [[Regen]], Varr.: terras, v. Flüssen, Sen.: u. so [[torrens]] abluens villas, Sen. – / Partiz. [[Fut]]. akt., ablūtūrus, Augustin. conf. 6, 16, od. abluitūrus, Prud. apoth. 684. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=abluo abluere, ablui, ablutus V TRANS :: wash away/off/out, blot out, purify, wash, cleanse; dispel (infection); quench | |||
}} | }} |