spes: Difference between revisions

No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4"
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=spes spei N F :: hope/anticipation/expectation; [optio ad ~ => junior hoping to make centurion]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>spes</b>: spēi (<br /><b>I</b> gen. spe, Liv. 1, 40, 7 dub.; Weissenb. spei; plur. nom. and acc. [[speres]], Enn. ap. Fest. p. 333 Müll., or Ann. v. 410 and 132 Vahl.; gen. sperum, Eum. Paneg. Const. 15; abl. speribus, Varr. ap. Non. 171, 27 and 30: spebus, Sid. Apollin. Ep. 3, 6; Sulp. Sev. Dial. 3, 10; Paul. Nol. Carm. 18, 243; Hilar. in Psa. 119; cf. Neue, Formenl. 1, 570), f. perh. [[root]] spa-, to [[draw]] [[out]]; Gr. [[σπάω]]; cf.: [[prosper]], [[spondeo]]; v. [[spatium]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., the [[expectation]] of [[something]] [[desired]], [[hope]] (the predom. signif. of the [[word]]; syn. [[exspectatio]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Absol.: si [[spes]] est [[exspectatio]] boni, mali exspectationem esse [[necesse]] est metum, Cic. Tusc. 4, 37, 80: bona [[spes]] cum omnium rerum desperatione confligit, id. Cat. 2, 11, 25: ut [[aegroto]], dum [[anima]] est, [[spes]] esse dicitur; sic, etc., id. Att. 9, 10, 3: nolite nimiam spem habere, Cat. ap. Gell. 13, 17, 1: spem habere in [[fide]] alicujus, Cic. Inv. 1, 39, 71; cf.: nostros [[tantum]] spei habere ad vivendum, [[quantum]] accepissent ab Antonio, id. Att. 15, 20, 2: miserum est nec habere ne spei [[quidem]] extremum, id. N. D. 3, 6, 14: in quīs plurimum habebat spei, Curt. 3, 3, 1: spem sibi [[aliquam]] proponere, Cic. Verr. 2, 5, 16, § 41: spem reliquorum in vestrā potestate positam esse, id. Fl. 1, 3: spem ponere in armis, Verg. A. 2, 676: spem deponere, [[abandon]], Hor. S. 2, 5, 26; [[but]]: spem salvis in alicujus morte deponere, to [[place]], Curt. 10, 9, 7: spem alicujus alere, Cic. Cat. 1, 12, 30; cf.: auxerat meam spem, [[quod]], etc., id. Phil. 12, 1, 2: aliquem in spem adducere, id. Att. 3, 19, 2: quae ([[salus]] nostra) spe exiguā extremāque pendet, id. Fl. 2, 4: ut eos homines [[spes]] falleret, id. Div. in Caecil. 2, 4: quantā de spe decidi, Ter. Heaut. 2, 3, 9: hac spe [[lapsus]] [[Indutiomarus]], Caes. B. G. 5, 55: nostris militibus spem minuit, id. ib. 5, 33: [[Helvetii]] eā spe dejecti, id. ib. 1, 8: ab hac spe repulsi [[Nervii]], id. ib. 5, 42; cf.: de spe conatuque [[depulsus]], Cic. Cat. 2, 7, 14: pro re certā spem falsam domum retulerunt, id. Rosc. Am. 38, 110: non [[solum]] spe, sed certā re jam et possessione deturbatus est, id. Fam. 12, 25, 2: spei nostrae finem inponere, Liv. 5, 4, 10: morando spem destituere, id. 1, 51, 5: [[dolor]] tantae ad inritum cadentis spei, id. 2, 6, 1: [[spes]] ad inritum redacta, id. 28, 31, 1: [[Philippus]], magnā spe [[depulsus]], id. 31, 25, 11: Tyrii ab ingenti spe destituti erant, Curt. 4, 3, 20: tantā spe destituti, id. 8, 6, 20: spem pro re ferentes, Liv. 36, 40, 7: hominem [[sine]] re, [[sine]] [[fide]], [[sine]] spe, etc., Cic. Cael. 32, 78: sunt omnia, [[sicut]] adulescentis, non tam re et maturitate [[quam]] spe et exspectatione laudata, id. Or. 30, 107: ego jam aut rem aut ne spem [[quidem]] [[exspecto]], id. Att. 3, 22, 4: [[nemo]] [[umquam]] [[animo]] aut spe majora suscipiet, qui, etc., id. Lael. 27, 102: [[multa]] [[praeter]] spem [[scio]] multis bona evenisse, Plaut. Rud. 2, 3, 69; so, [[praeter]] spem evenit! Ter. And. 2, 6, 5; 4, 1, 55; id. Heaut. 4, 1, 51: [[repente]] [[praeter]] spem dixit, etc., Cic. Fam. 4, 4, 3: [[cetera]] [[contra]] spem salva invenit, Liv. 9, 23, 17: omnia bona in spe habere, Sall. C. 31, 7.—Plur.: ubi sunt [[spes]] meae? Plaut. Curc. 2, 3, 28: si mihi mulierculae essent salvae, [[spes]] aliquae forent, id. Rud. 2, 6, 69; id. Capt. 2, 3, 85: in quo nostrae [[spes]] omnesque [[opes]] sitae Erant, Ter. Ad. 3, 2, 33; id. Phorm. 3, 1, 6; cf.: omnes Catilinae [[spes]] [[atque]] [[opes]] concidisse, Cic. Cat. 3, 7, 16; so [[often]]: [[spes]] opesque, Sall. J. 107, 4: ([[cadus]]) Spes donare novas [[largus]], Hor. C. 4, 12, 19 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With gen. obj.: spem [[istoc]] pacto nuptiarum omnem eripis, Ter. Heaut. 4, 3, 35: spe mercedis adducti, Cic. Lael. 9, 31: [[spes]] dignitatis suae, id. de Or. 1, 7, 25: [[spes]] diuturnitatis [[atque]] imperii, id. Rep. 2, 3, 5: nec in praemiis humanis spem posueris rerum tuarum, id. ib. 6, 23, 25; cf. id. de Or. 1, 7, 25: [[quoniam]] me tui spem das, id. Rep. 1, 10, 15: ni mihi esset [[spes]] ostensa Hujusce habendae, Ter. Phorm. 5, 4, 7: [[spes]] amplificandae fortunae fractior, Cic. Lael. 16, 59: ut reo audaci spem judicii corrumpendi praeciderem, id. Verr. 2, 1, 7, § 20: [[Antiochus]] a spe societatis Prusiae decidit, Liv. 37, 26, 1: hoc conloquium abstulit spem Hannibali recipiendae Nolae, id. 33, 44, 3: exulanti Amyandro [[spes]] recuperandi regni facta est, id. 38, 1, 3; Tac. Or. 14 fin.: spe templi capiendi, Liv. 31, 25, 2: spem suae mortis conceperat, Ov. M. 6, 554. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With obj.-[[clause]]: [[spes]] est, eum [[melius]] facturum, Plaut. Stich. 1, 1, 22; id. Ep. 3, 1, 11; Auct. Her. 2, 17, 25: magna me [[spes]] [[tenet]], explicare, etc., Cic. Clu. 3, 7: in spem maximam adducti, hunc ipsum annum salutarem civitati [[fore]], id. Mil. 28, 78: ne [[spes]] [[quidem]] ulla ostenditur, [[fore]] [[melius]], id. Att. 11, 11, 1: magnam in spem veniebat, [[fore]], uti, etc., Caes. B. G. 1, 42: magnam se habere spem, Ariovistum finem injuriis facturum, id. ib. 1, 33: injecta est [[spes]] patri, Posse illam extrudi, Ter. Phorm. 4, 4, 11: si qui vestrum spe ducitur, se posse, etc., Cic. Agr. 1, 9, 27: in spem [[venio]], appropinquare tuum adventum, id. Fam. 9, 1, 1: magna me [[spes]] [[tenet]], [[bene]] mihi evenire, [[quod]] mittar ad mortem, id. Tusc. 1, 41, 97: ad Aetolos [[legatum]] misit, [[magis]] ut nudaret animos, [[quam]] spe impetrari posse, Liv. 34, 24, 7: a spe scalis capi urbem posse, id. 6, 9, 9: spe [[castra]] eo [[die]] se oppugnaturos, id. 40, 31, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(d)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With ut: quae te [[ratio]] in istam spem induxit, ut eos [[tibi]] [[fidelis]] putaris [[fore]]? Cic. Off. 2, 15, 53: si spem afferunt, ut ... [[fructus]] appareat, id. Lael. 19, 68: [[spes]] mihi certa fuit ut, etc., Aus. Idyll. 2, 46: irritā spe agitari, ut, etc., Tac. A. 16, 26.—(ε) With de: [[spes]] est de argento, Plaut. Most. 3, 1, 40; Cic. Lael. 3, 11: de flumine transeundo spem se fefellisse, Caes. B. G. 2, 10: [[quam]] spem [[tunc]] [[ille]] de me concepit, Plin. Ep. 1, 10, 3: [[nato]] filio [[pater]] spem de [[illo]] [[quam]] optimam capiat, Quint. 1, 1, 1.—(ζ) With ad and gerund.: [[postea]] [[vero]] [[quam]] vidi nostros [[tantum]] spei habere ad vivendum, Cic. Att. 15, 20, 2: spem habere ad ejus salutem exstinguendam, id. Mil. 2, 5: Gallis ad temptanda ea defuit [[spes]], Liv. 21, 25, 10 Weissenb. ad loc.: cum spei ad resistendum [[nihil]] esset, id. 43, 18, 10; 43, 19, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> The [[hope]] of [[being]] appointed [[heir]] ([[rare]]): [[leniter]] in spem Arrepe [[officiosus]], ut et scribare [[secundus]] Heres, Hor. S. 2, 5, 47: in spem secundam nepotes pronepotesque (assumebantur), Tac. A. 1, 8. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Spes, a Roman [[divinity]] [[who]] had [[several]] [[temples]] in [[Rome]], Plaut. Bacch. 4, 8, 52; id. Ps. 2, 4, 19; id. Cist. 4, 1, 18; Cic. Leg. 2, 11, 28; id. N. D. 2, 23, 61; 3, 18, 47; Liv. 2, 51, 2; 25, 7, 6; 40, 51, 6; Tac. A. 2, 49; Plin. 2, 7, 5, § 14; Tib. 1, 1, 9 (19); Ov. A. A. 1, 445; Aus. Idyll. 12, 9; cf. Hartung, Relig. d. Röm. 2, p. 264.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf, concr., [[like]] the Engl. [[hope]], of [[that]] in [[which]] [[hope]] is placed, or [[which]] is hoped for ([[poet]]. and in postAug. [[prose]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen.: puppes, Spes vestri [[reditus]], Ov. M. 13, 94; cf.: [[vestras]] [[spes]] uritis, Verg. A. 5, 672: [[spes]] o fidissima Teucrum (of [[Aeneas]]), id. ib. 2, 281: spem suam (i. e. [[exta]]) circumvolat [[alis]] (milvus), Ov. M. 2, 719; cf.: spe (i. e. re speratā) potitur, id. ib. 11, 527.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic., of [[hopeful]] children, and, by [[analogy]], of the [[young]] of animals, or of the fruits of the [[earth]]: devovit nati spemque caputque [[parens]], Ov. H. 3, 94 Ruhnk.; cf. also in plur., of one [[child]]: per [[spes]] surgentis Iuli, Verg. A. 6, 364; 10, 524; 4, 274; cf.: tuosne ego, o meae [[spes]] inanes, labentis oculis vidi, Quint. 6, prooem. § 12: ([[capella]]) gemellos, Spem gregis, silice in nudā connixa reliquit, Verg. E. 1, 15; cf. id. G. 4, 162: (sus) [[quia]] semina [[pando]] Eruerit rostro spemque interceperit anni, Ov. M. 15, 113.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> In gen., as a [[term]] of endearment, [[hope]]: [[spes]] mea, Plaut. Rud. 1, 4, 27: o [[spes]] mea, o mea [[vita]], o mea [[voluptas]], [[salve]], id. Stich. 4, 2, 5: o salutis meae [[spes]], id. Rud. 3, 3, 17: et mea carissima [[filiola]], et [[spes]] reliqua nostra, [[Cicero]], Cic. Fam. 14, 4, 6.—<br /><b>II</b> An [[anticipation]] or [[apprehension]] of [[something]] not [[desired]], [[ἐλπίς]] ([[very]] [[rare]]): si meam spem vis improborum fefellerit [[atque]] superaverit, Cic. Cat. 4, 11, 23: [[mala]] res, [[spes]] [[multo]] asperior, Sall. C. 20, 13: [[Metellus]] [[contra]] spem suam laetissimis animis excipitur, id. J. 88, 1: id ([[bellum]]) [[quidem]] spe omnium [[serius]] fuit, Liv. 2, 3, 1: omnium spe celerius, id. 21, 6, 5: in malā jam spe, id. 22, 48: in spe Hannibali fuit [[defectio]] Tarentinorum, id. 25, 7: dum [[spes]] nulla necis, Stat. Th. 9, 129; cf.: naufragii [[spes]] [[omnis]] abit, Luc. 5, 455.
|lshtext=<b>spes</b>: spēi (<br /><b>I</b> gen. spe, Liv. 1, 40, 7 dub.; Weissenb. spei; plur. nom. and acc. [[speres]], Enn. ap. Fest. p. 333 Müll., or Ann. v. 410 and 132 Vahl.; gen. sperum, Eum. Paneg. Const. 15; abl. speribus, Varr. ap. Non. 171, 27 and 30: spebus, Sid. Apollin. Ep. 3, 6; Sulp. Sev. Dial. 3, 10; Paul. Nol. Carm. 18, 243; Hilar. in Psa. 119; cf. Neue, Formenl. 1, 570), f. perh. [[root]] spa-, to [[draw]] [[out]]; Gr. [[σπάω]]; cf.: [[prosper]], [[spondeo]]; v. [[spatium]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., the [[expectation]] of [[something]] [[desired]], [[hope]] (the predom. signif. of the [[word]]; syn. [[exspectatio]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Absol.: si [[spes]] est [[exspectatio]] boni, mali exspectationem esse [[necesse]] est metum, Cic. Tusc. 4, 37, 80: bona [[spes]] cum omnium rerum desperatione confligit, id. Cat. 2, 11, 25: ut [[aegroto]], dum [[anima]] est, [[spes]] esse dicitur; sic, etc., id. Att. 9, 10, 3: nolite nimiam spem habere, Cat. ap. Gell. 13, 17, 1: spem habere in [[fide]] alicujus, Cic. Inv. 1, 39, 71; cf.: nostros [[tantum]] spei habere ad vivendum, [[quantum]] accepissent ab Antonio, id. Att. 15, 20, 2: miserum est nec habere ne spei [[quidem]] extremum, id. N. D. 3, 6, 14: in quīs plurimum habebat spei, Curt. 3, 3, 1: spem sibi [[aliquam]] proponere, Cic. Verr. 2, 5, 16, § 41: spem reliquorum in vestrā potestate positam esse, id. Fl. 1, 3: spem ponere in armis, Verg. A. 2, 676: spem deponere, [[abandon]], Hor. S. 2, 5, 26; [[but]]: spem salvis in alicujus morte deponere, to [[place]], Curt. 10, 9, 7: spem alicujus alere, Cic. Cat. 1, 12, 30; cf.: auxerat meam spem, [[quod]], etc., id. Phil. 12, 1, 2: aliquem in spem adducere, id. Att. 3, 19, 2: quae ([[salus]] nostra) spe exiguā extremāque pendet, id. Fl. 2, 4: ut eos homines [[spes]] falleret, id. Div. in Caecil. 2, 4: quantā de spe decidi, Ter. Heaut. 2, 3, 9: hac spe [[lapsus]] [[Indutiomarus]], Caes. B. G. 5, 55: nostris militibus spem minuit, id. ib. 5, 33: [[Helvetii]] eā spe dejecti, id. ib. 1, 8: ab hac spe repulsi [[Nervii]], id. ib. 5, 42; cf.: de spe conatuque [[depulsus]], Cic. Cat. 2, 7, 14: pro re certā spem falsam domum retulerunt, id. Rosc. Am. 38, 110: non [[solum]] spe, sed certā re jam et possessione deturbatus est, id. Fam. 12, 25, 2: spei nostrae finem inponere, Liv. 5, 4, 10: morando spem destituere, id. 1, 51, 5: [[dolor]] tantae ad inritum cadentis spei, id. 2, 6, 1: [[spes]] ad inritum redacta, id. 28, 31, 1: [[Philippus]], magnā spe [[depulsus]], id. 31, 25, 11: Tyrii ab ingenti spe destituti erant, Curt. 4, 3, 20: tantā spe destituti, id. 8, 6, 20: spem pro re ferentes, Liv. 36, 40, 7: hominem [[sine]] re, [[sine]] [[fide]], [[sine]] spe, etc., Cic. Cael. 32, 78: sunt omnia, [[sicut]] adulescentis, non tam re et maturitate [[quam]] spe et exspectatione laudata, id. Or. 30, 107: ego jam aut rem aut ne spem [[quidem]] [[exspecto]], id. Att. 3, 22, 4: [[nemo]] [[umquam]] [[animo]] aut spe majora suscipiet, qui, etc., id. Lael. 27, 102: [[multa]] [[praeter]] spem [[scio]] multis bona evenisse, Plaut. Rud. 2, 3, 69; so, [[praeter]] spem evenit! Ter. And. 2, 6, 5; 4, 1, 55; id. Heaut. 4, 1, 51: [[repente]] [[praeter]] spem dixit, etc., Cic. Fam. 4, 4, 3: [[cetera]] [[contra]] spem salva invenit, Liv. 9, 23, 17: omnia bona in spe habere, Sall. C. 31, 7.—Plur.: ubi sunt [[spes]] meae? Plaut. Curc. 2, 3, 28: si mihi mulierculae essent salvae, [[spes]] aliquae forent, id. Rud. 2, 6, 69; id. Capt. 2, 3, 85: in quo nostrae [[spes]] omnesque [[opes]] sitae Erant, Ter. Ad. 3, 2, 33; id. Phorm. 3, 1, 6; cf.: omnes Catilinae [[spes]] [[atque]] [[opes]] concidisse, Cic. Cat. 3, 7, 16; so [[often]]: [[spes]] opesque, Sall. J. 107, 4: ([[cadus]]) Spes donare novas [[largus]], Hor. C. 4, 12, 19 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With gen. obj.: spem [[istoc]] pacto nuptiarum omnem eripis, Ter. Heaut. 4, 3, 35: spe mercedis adducti, Cic. Lael. 9, 31: [[spes]] dignitatis suae, id. de Or. 1, 7, 25: [[spes]] diuturnitatis [[atque]] imperii, id. Rep. 2, 3, 5: nec in praemiis humanis spem posueris rerum tuarum, id. ib. 6, 23, 25; cf. id. de Or. 1, 7, 25: [[quoniam]] me tui spem das, id. Rep. 1, 10, 15: ni mihi esset [[spes]] ostensa Hujusce habendae, Ter. Phorm. 5, 4, 7: [[spes]] amplificandae fortunae fractior, Cic. Lael. 16, 59: ut reo audaci spem judicii corrumpendi praeciderem, id. Verr. 2, 1, 7, § 20: [[Antiochus]] a spe societatis Prusiae decidit, Liv. 37, 26, 1: hoc conloquium abstulit spem Hannibali recipiendae Nolae, id. 33, 44, 3: exulanti Amyandro [[spes]] recuperandi regni facta est, id. 38, 1, 3; Tac. Or. 14 fin.: spe templi capiendi, Liv. 31, 25, 2: spem suae mortis conceperat, Ov. M. 6, 554. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With obj.-[[clause]]: [[spes]] est, eum [[melius]] facturum, Plaut. Stich. 1, 1, 22; id. Ep. 3, 1, 11; Auct. Her. 2, 17, 25: magna me [[spes]] [[tenet]], explicare, etc., Cic. Clu. 3, 7: in spem maximam adducti, hunc ipsum annum salutarem civitati [[fore]], id. Mil. 28, 78: ne [[spes]] [[quidem]] ulla ostenditur, [[fore]] [[melius]], id. Att. 11, 11, 1: magnam in spem veniebat, [[fore]], uti, etc., Caes. B. G. 1, 42: magnam se habere spem, Ariovistum finem injuriis facturum, id. ib. 1, 33: injecta est [[spes]] patri, Posse illam extrudi, Ter. Phorm. 4, 4, 11: si qui vestrum spe ducitur, se posse, etc., Cic. Agr. 1, 9, 27: in spem [[venio]], appropinquare tuum adventum, id. Fam. 9, 1, 1: magna me [[spes]] [[tenet]], [[bene]] mihi evenire, [[quod]] mittar ad mortem, id. Tusc. 1, 41, 97: ad Aetolos [[legatum]] misit, [[magis]] ut nudaret animos, [[quam]] spe impetrari posse, Liv. 34, 24, 7: a spe scalis capi urbem posse, id. 6, 9, 9: spe [[castra]] eo [[die]] se oppugnaturos, id. 40, 31, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(d)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With ut: quae te [[ratio]] in istam spem induxit, ut eos [[tibi]] [[fidelis]] putaris [[fore]]? Cic. Off. 2, 15, 53: si spem afferunt, ut ... [[fructus]] appareat, id. Lael. 19, 68: [[spes]] mihi certa fuit ut, etc., Aus. Idyll. 2, 46: irritā spe agitari, ut, etc., Tac. A. 16, 26.—(ε) With de: [[spes]] est de argento, Plaut. Most. 3, 1, 40; Cic. Lael. 3, 11: de flumine transeundo spem se fefellisse, Caes. B. G. 2, 10: [[quam]] spem [[tunc]] [[ille]] de me concepit, Plin. Ep. 1, 10, 3: [[nato]] filio [[pater]] spem de [[illo]] [[quam]] optimam capiat, Quint. 1, 1, 1.—(ζ) With ad and gerund.: [[postea]] [[vero]] [[quam]] vidi nostros [[tantum]] spei habere ad vivendum, Cic. Att. 15, 20, 2: spem habere ad ejus salutem exstinguendam, id. Mil. 2, 5: Gallis ad temptanda ea defuit [[spes]], Liv. 21, 25, 10 Weissenb. ad loc.: cum spei ad resistendum [[nihil]] esset, id. 43, 18, 10; 43, 19, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> The [[hope]] of [[being]] appointed [[heir]] ([[rare]]): [[leniter]] in spem Arrepe [[officiosus]], ut et scribare [[secundus]] Heres, Hor. S. 2, 5, 47: in spem secundam nepotes pronepotesque (assumebantur), Tac. A. 1, 8. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Spes, a Roman [[divinity]] [[who]] had [[several]] [[temples]] in [[Rome]], Plaut. Bacch. 4, 8, 52; id. Ps. 2, 4, 19; id. Cist. 4, 1, 18; Cic. Leg. 2, 11, 28; id. N. D. 2, 23, 61; 3, 18, 47; Liv. 2, 51, 2; 25, 7, 6; 40, 51, 6; Tac. A. 2, 49; Plin. 2, 7, 5, § 14; Tib. 1, 1, 9 (19); Ov. A. A. 1, 445; Aus. Idyll. 12, 9; cf. Hartung, Relig. d. Röm. 2, p. 264.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf, concr., [[like]] the Engl. [[hope]], of [[that]] in [[which]] [[hope]] is placed, or [[which]] is hoped for ([[poet]]. and in postAug. [[prose]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen.: puppes, Spes vestri [[reditus]], Ov. M. 13, 94; cf.: [[vestras]] [[spes]] uritis, Verg. A. 5, 672: [[spes]] o fidissima Teucrum (of [[Aeneas]]), id. ib. 2, 281: spem suam (i. e. [[exta]]) circumvolat [[alis]] (milvus), Ov. M. 2, 719; cf.: spe (i. e. re speratā) potitur, id. ib. 11, 527.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic., of [[hopeful]] children, and, by [[analogy]], of the [[young]] of animals, or of the fruits of the [[earth]]: devovit nati spemque caputque [[parens]], Ov. H. 3, 94 Ruhnk.; cf. also in plur., of one [[child]]: per [[spes]] surgentis Iuli, Verg. A. 6, 364; 10, 524; 4, 274; cf.: tuosne ego, o meae [[spes]] inanes, labentis oculis vidi, Quint. 6, prooem. § 12: ([[capella]]) gemellos, Spem gregis, silice in nudā connixa reliquit, Verg. E. 1, 15; cf. id. G. 4, 162: (sus) [[quia]] semina [[pando]] Eruerit rostro spemque interceperit anni, Ov. M. 15, 113.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> In gen., as a [[term]] of endearment, [[hope]]: [[spes]] mea, Plaut. Rud. 1, 4, 27: o [[spes]] mea, o mea [[vita]], o mea [[voluptas]], [[salve]], id. Stich. 4, 2, 5: o salutis meae [[spes]], id. Rud. 3, 3, 17: et mea carissima [[filiola]], et [[spes]] reliqua nostra, [[Cicero]], Cic. Fam. 14, 4, 6.—<br /><b>II</b> An [[anticipation]] or [[apprehension]] of [[something]] not [[desired]], [[ἐλπίς]] ([[very]] [[rare]]): si meam spem vis improborum fefellerit [[atque]] superaverit, Cic. Cat. 4, 11, 23: [[mala]] res, [[spes]] [[multo]] asperior, Sall. C. 20, 13: [[Metellus]] [[contra]] spem suam laetissimis animis excipitur, id. J. 88, 1: id ([[bellum]]) [[quidem]] spe omnium [[serius]] fuit, Liv. 2, 3, 1: omnium spe celerius, id. 21, 6, 5: in malā jam spe, id. 22, 48: in spe Hannibali fuit [[defectio]] Tarentinorum, id. 25, 7: dum [[spes]] nulla necis, Stat. Th. 9, 129; cf.: naufragii [[spes]] [[omnis]] abit, Luc. 5, 455.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=spēs, eī, f. (altlat. Plur. [[speres]], wov. [[spero]]), I) die [[Hoffnung]], 1) eig.: a) appell.: lentior, [[sera]]. Liv.: [[vera]], begründete, Cic.: falsa, Ter.: [[bona]] certaque, Cic.: [[spes]] emptionis, [[auf]] die dauernde [[Gültigkeit]] [[des]] Kaufes, Cic.: peccatorum, Cic.: patrandi incepti, Amm.: egregiae spei [[filia]], hoffnungsvolle [[Tochter]], Tac.: summae spei adulescentes, hochstrebende, Caes.: [[mit]] Genet. obiect., nullast [[spes]] iuventutis, [[von]] der [[Jugend]] ist [[nichts]] zu [[hoffen]], Plaut.: [[spes]] est od. alci [[deest]] ad alqd faciendum, zB. ut [[nunc]] in [[uno]] cive [[spes]] ad resistendum sit, Cic.: cum spei [[nihil]] ad resistendum esset, Liv.: [[quia]] Gallis ad temptanda ea defuit [[spes]], Liv. (vgl. Weißenb. Liv. 21, 25, 10): spem cepit fenoris expugnandi, Liv.: [[spes]] est in [[vobis]], beruht [[auf]] [[euch]], Cic.: in eo spem verti obsidionis, [[darauf]] beruhe usw., Liv.: omnem spem [[salutis]] in virtute ponere, Caes.: omnem spem otii in Pompeio ponere, Cic.: in alqo magnam spem dignitatis suae collocare, Cic.: spem habere, in spem venire od. ingredi od. adduci, [[spes]] me tenet ([[ich]] hoffe) [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Cic. (vgl. Sorof u. Meißner Cic. Tusc. 1, 97): iniecta [[mihi]] [[spes]] est m. folg. Acc. u. Infin., Cic.: si spem afferunt, ut etc., Cic. de amic. 68: [[spes]] magna est, ut etc., Gell. 7 (6), 14, 4: [[spes]] [[mihi]] certa fuit, ut etc., [[Auson]]. edyll. 2, 46. p. 34 Schenkl: irritā spe agitari, ut etc., Tac. ann. 16, 26: [[opinio]] [[omnis]] ad [[eam]] spem traducenda est, ut etc., Cic. de off. 2, 10: [[spes]] ([[mihi]]) est m. folg. Acc. u. Infin., Plaut.: in magna spe [[esse]] m. folg. Acc. u. Infin. [[Fut]]. act., Cic.: de alqa re [[nec]] nulla [[nec]] magna in spe [[esse]], Cic.: spe ullā teneri, Cic.: spe, quā iubes, nitemur, Cic.: spe duci m. folg. Acc. u. Infin., Cic.: ponere in spem (seine H. [[darauf]] [[setzen]]) m. folg. Acc. u. Infin., Plaut.: [[pax]] fuit in spe, wurde gehofft, Cic.: [[quod]] nulla [[habeo]] in spe, das hoffe [[ich]] [[nicht]], macht mir keine [[Hoffnung]], Cic.: id in optima spe [[pono]], macht mir gute [[Hoffnung]], Cic.: spem alci facere od. ostendere od. afferre, Cic.: spem alcis explere, Liv. u. (Ggstz. frustrari) Suet.: [[spes]] omnium explere, Iustin.: spei finem imponere, die H. [[krönen]], Liv. spem alci dare, [[einflößen]], Cic.: [[aber]] spem insperatam dare alci, [[erfüllen]], Plaut.: spem insperatam offerre ([[eröffnen]]) alci, Plaut.: meam spem [[cupio]] consequi, Plaut. fr.: spem abscīdere, Liv., incīdere, Liv., od. praecīdere, Cic., od. destituere, Liv., od. fallere, Cic., od. eripere, Cic., od. adimere, Ter. u. Cic.: spem abicere, [[Brut]]. in Cic. ep., deponere, Hor.: spem perdere, Cic.: tum spem, tum metum ostendere ([[vor]] Augen [[stellen]]), Cic.: [[partim]] spe, [[partim]] metu, Versprechungen, Liv. – [[praeter]] spem, Cic., od. [[contra]] spem, Liv.: [[contra]] spem omnium, Caes. – in spem arripere, [[Hoffnung]] [[auf]] [[Erbschaft]], Hor.: scribere alqm in secundam spem, zum anderen [[Erben]], [[wenn]] der [[erste]] [[sterben]] sollte usw., zum Aftererben, Tac. – Plur., [[spes]], [[Komik]]., Cic., Liv. u.a.: sperum, Eumen. pan. Constant. Aug. 15, 3: spebus, [[Sidon]]. epist. 1, 9. Sulpic. Sev. dial. 3, 10, 3. Salv. adv. avar. 2, 1, 1. Paul. Nol carm. 18, 263. Hilar. in psalm. 119. – b) personif., [[Spes]], die [[Hoffnung]] [[als]] [[Göttin]], die in Rom [[mehrere]] [[Tempel]] hatte u. deren [[Fest]] am 1. [[August]] [[gefeiert]] wurde, Plaut. Bacch. 893. Cic. de legg. 2, 28. Liv. 2, 51, 2. – 2) meton., die [[Hoffnung]] [[für]] das, [[worauf]] [[man]] seine [[Hoffnung]] setzt, [[wie]] ελπίς, das gehoffte [[Gut]], spem vanam [[sequens]], Ov.: spem [[sine]] corpore amat, Ov.: spem anni intercipere, Ov.: spe potitur, erreicht das Gehoffte, Ov.: [[castra]] Argivom, [[vestras]] [[spes]] uritis, Verg. – v. leb. [[Wesen]], cum [[tam]] [[procul]] [[Romani]], unica [[spes]], [[circa]] [[omnia]] hostium essent, Liv.: [[spes]] [[gregis]], v. den Lämmern, Verg.: u. so [[spes]] grexque, Lämmer u. Mutterschafe, Verg.: [[spes]] gentis, v. jungen Bienen, Verg.: clarissima [[forma]] multorum fuit [[spes]] invidiosa procorum, Ov.: [[spes]] [[reliqua]] nostra, [[Cicero]], der du [[noch]] meine einzige H. bist, Cic.: u. [[als]] [[Schmeichelwort]], [[spes]] mea, Plaut.: o mea [[spes]], Plaut.: Flacce, Antenorei [[spes]], Mart. – II) die Erwartung [[von]] [[etwas]] Ungünstigem = die [[Aussicht]] [[auf]] etw., die Befürchtung [[von]] etw. (vgl. Fabri Liv. 21, 6, 5), naufragii, Lucan.: [[mala]] [[res]], [[spes]] [[multo]] asperior, Sall.: spe omnium [[serius]], Liv.: omnium spe celerius, Liv. – / Archaist. Acc. Sing. sperem, Non. 171, 25 ([[ohne]] [[Beleg]]): Nom. u. Acc. Plur. [[speres]], Enn. ann. 429 u. 128: Abl. speribus, [[Varro]] [[sat]]. Men. 1 u. 350.
|georg=spēs, eī, f. (altlat. Plur. [[speres]], wov. [[spero]]), I) die [[Hoffnung]], 1) eig.: a) appell.: lentior, [[sera]]. Liv.: [[vera]], begründete, Cic.: falsa, Ter.: [[bona]] certaque, Cic.: [[spes]] emptionis, [[auf]] die dauernde [[Gültigkeit]] [[des]] Kaufes, Cic.: peccatorum, Cic.: patrandi incepti, Amm.: egregiae spei [[filia]], hoffnungsvolle [[Tochter]], Tac.: summae spei adulescentes, hochstrebende, Caes.: [[mit]] Genet. obiect., nullast [[spes]] iuventutis, [[von]] der [[Jugend]] ist [[nichts]] zu [[hoffen]], Plaut.: [[spes]] est od. alci [[deest]] ad alqd faciendum, zB. ut [[nunc]] in [[uno]] cive [[spes]] ad resistendum sit, Cic.: cum spei [[nihil]] ad resistendum esset, Liv.: [[quia]] Gallis ad temptanda ea defuit [[spes]], Liv. (vgl. Weißenb. Liv. 21, 25, 10): spem cepit fenoris expugnandi, Liv.: [[spes]] est in [[vobis]], beruht [[auf]] [[euch]], Cic.: in eo spem verti obsidionis, [[darauf]] beruhe usw., Liv.: omnem spem [[salutis]] in virtute ponere, Caes.: omnem spem otii in Pompeio ponere, Cic.: in alqo magnam spem dignitatis suae collocare, Cic.: spem habere, in spem venire od. ingredi od. adduci, [[spes]] me tenet ([[ich]] hoffe) [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Cic. (vgl. Sorof u. Meißner Cic. Tusc. 1, 97): iniecta [[mihi]] [[spes]] est m. folg. Acc. u. Infin., Cic.: si spem afferunt, ut etc., Cic. de amic. 68: [[spes]] magna est, ut etc., Gell. 7 (6), 14, 4: [[spes]] [[mihi]] certa fuit, ut etc., [[Auson]]. edyll. 2, 46. p. 34 Schenkl: irritā spe agitari, ut etc., Tac. ann. 16, 26: [[opinio]] [[omnis]] ad [[eam]] spem traducenda est, ut etc., Cic. de off. 2, 10: [[spes]] ([[mihi]]) est m. folg. Acc. u. Infin., Plaut.: in magna spe [[esse]] m. folg. Acc. u. Infin. [[Fut]]. act., Cic.: de alqa re [[nec]] nulla [[nec]] magna in spe [[esse]], Cic.: spe ullā teneri, Cic.: spe, quā iubes, nitemur, Cic.: spe duci m. folg. Acc. u. Infin., Cic.: ponere in spem (seine H. [[darauf]] [[setzen]]) m. folg. Acc. u. Infin., Plaut.: [[pax]] fuit in spe, wurde gehofft, Cic.: [[quod]] nulla [[habeo]] in spe, das hoffe [[ich]] [[nicht]], macht mir keine [[Hoffnung]], Cic.: id in optima spe [[pono]], macht mir gute [[Hoffnung]], Cic.: spem alci facere od. ostendere od. afferre, Cic.: spem alcis explere, Liv. u. (Ggstz. frustrari) Suet.: [[spes]] omnium explere, Iustin.: spei finem imponere, die H. [[krönen]], Liv. spem alci dare, [[einflößen]], Cic.: [[aber]] spem insperatam dare alci, [[erfüllen]], Plaut.: spem insperatam offerre ([[eröffnen]]) alci, Plaut.: meam spem [[cupio]] consequi, Plaut. fr.: spem abscīdere, Liv., incīdere, Liv., od. praecīdere, Cic., od. destituere, Liv., od. fallere, Cic., od. eripere, Cic., od. adimere, Ter. u. Cic.: spem abicere, [[Brut]]. in Cic. ep., deponere, Hor.: spem perdere, Cic.: tum spem, tum metum ostendere ([[vor]] Augen [[stellen]]), Cic.: [[partim]] spe, [[partim]] metu, Versprechungen, Liv. – [[praeter]] spem, Cic., od. [[contra]] spem, Liv.: [[contra]] spem omnium, Caes. – in spem arripere, [[Hoffnung]] [[auf]] [[Erbschaft]], Hor.: scribere alqm in secundam spem, zum anderen [[Erben]], [[wenn]] der [[erste]] [[sterben]] sollte usw., zum Aftererben, Tac. – Plur., [[spes]], [[Komik]]., Cic., Liv. u.a.: sperum, Eumen. pan. Constant. Aug. 15, 3: spebus, [[Sidon]]. epist. 1, 9. Sulpic. Sev. dial. 3, 10, 3. Salv. adv. avar. 2, 1, 1. Paul. Nol carm. 18, 263. Hilar. in psalm. 119. – b) personif., [[Spes]], die [[Hoffnung]] [[als]] [[Göttin]], die in Rom [[mehrere]] [[Tempel]] hatte u. deren [[Fest]] am 1. [[August]] [[gefeiert]] wurde, Plaut. Bacch. 893. Cic. de legg. 2, 28. Liv. 2, 51, 2. – 2) meton., die [[Hoffnung]] [[für]] das, [[worauf]] [[man]] seine [[Hoffnung]] setzt, [[wie]] ελπίς, das gehoffte [[Gut]], spem vanam [[sequens]], Ov.: spem [[sine]] corpore amat, Ov.: spem anni intercipere, Ov.: spe potitur, erreicht das Gehoffte, Ov.: [[castra]] Argivom, [[vestras]] [[spes]] uritis, Verg. – v. leb. [[Wesen]], cum [[tam]] [[procul]] [[Romani]], unica [[spes]], [[circa]] [[omnia]] hostium essent, Liv.: [[spes]] [[gregis]], v. den Lämmern, Verg.: u. so [[spes]] grexque, Lämmer u. Mutterschafe, Verg.: [[spes]] gentis, v. jungen Bienen, Verg.: clarissima [[forma]] multorum fuit [[spes]] invidiosa procorum, Ov.: [[spes]] [[reliqua]] nostra, [[Cicero]], der du [[noch]] meine einzige H. bist, Cic.: u. [[als]] [[Schmeichelwort]], [[spes]] mea, Plaut.: o mea [[spes]], Plaut.: Flacce, Antenorei [[spes]], Mart. – II) die Erwartung [[von]] [[etwas]] Ungünstigem = die [[Aussicht]] [[auf]] etw., die Befürchtung [[von]] etw. (vgl. Fabri Liv. 21, 6, 5), naufragii, Lucan.: [[mala]] [[res]], [[spes]] [[multo]] asperior, Sall.: spe omnium [[serius]], Liv.: omnium spe celerius, Liv. – / Archaist. Acc. Sing. sperem, Non. 171, 25 ([[ohne]] [[Beleg]]): Nom. u. Acc. Plur. [[speres]], Enn. ann. 429 u. 128: Abl. speribus, [[Varro]] [[sat]]. Men. 1 u. 350.
}}
{{LaEn
|lnetxt=spes spei N F :: hope/anticipation/expectation; [optio ad ~ => junior hoping to make centurion]
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Afrikaans: hoop; Albanian: shpresë; Amharic: ተስፋ; Arabic: أَمَل‎, رَجَاء‎; Egyptian Arabic: امل‎; Aramaic Assyrian Neo-Aramaic: ܣܲܒ݂ܪܵܐ‎, ܗܹܒ݂ܝܼ‎; Classical Syriac: ܣܒܪܐ‎; Armenian: հույս; Assamese: হেঁপাহ, আশা; Asturian: esperanza; Azerbaijani: ümid; Baluchi: امیت‎; Bashkir: өмөт; Basque: itxaropen, esperantza; Belarusian: надзея, надзёжа; Bengali: আশা, উমেদ; Bulgarian: надежда; Burmese: မျှော်လင့်ချက်; Catalan: esperança; Cebuano: paglaom; Chinese Mandarin: 希望, 指望, 盼望; Corsican: sperenza; Czech: naděje; Danish: håb; Dolgan: эрэбил; Dutch: [[hoop]]; Elfdalian: up; Esperanto: espero; Estonian: lootus; Ewe: mɔkpɔkpɔ; Faroese: vón; Finnish: toivo; French: [[espoir]], [[espérance]]; Friulian: sperance; Galician: esperanza; Georgian: იმედი; German: [[Hoffnung]]; Gothic: 𐍅𐌴𐌽𐍃, 𐌻𐌿𐌱𐌰𐌹𐌽𐍃; Greek: [[ελπίδα]]; Ancient Greek: [[ἐλπίς]]; Greenlandic: neriugisaq, neriuut; Gujarati: આશા; Haitian Creole: lespwa; Hawaiian: manaʻolana; Hebrew: תִּקְוָה‎, יְהָב‎; Higaonon: paglaum; Hiligaynon: paglaum; Hindi: आशा, उम्मीद; Hungarian: remény, reménykedés; Icelandic: von; Ido: espero; Indonesian: harapan; Interlingua: sperantia; Irish: dóchas, súil, dúil; Istriot: sparansa; Italian: [[speranza]]; Japanese: 希望, 期待; Kannada: ಭರವಸೆ; Kazakh: үміт, дәме; Khmer: សង្ឃឹម; Korean: 바람, 희망(希望), 기대(期待); Krymchak: акибат; Kurdish Central Kurdish: ئومێد‎, ھیوا‎; Northern Kurdish: hêvî; Kyrgyz: үмүт; Lao: ຄວາມຫວັງ; Latgalian: nūceja; Latin: [[spes]]; Latvian: cerība; Lithuanian: viltis; Luxembourgish: Hoffnung; Macedonian: надеж; Malay: harapan, asa; Malayalam: പ്രതീക്ഷ; Maltese: tama; Maore Comorian: tama Maori: awhero, tūmanako, manawa ora; Marathi: आशा; Mirandese: sperança; Mongolian Cyrillic: итгэл, найдвар, горьдлого; Navajo: sih, chohooʼį́, hojoobaʼ; Nepali: आशा; Norwegian Bokmål: håp, forhåpning; Nynorsk: håp, forhåpning; Occitan: esperança; Old Church Slavonic Cyrillic: надежда, оупъваниѥ; Old East Slavic: надежа; Old English: tōhopa; Old Occitan: sperança; Old Prussian: nadruwīsnā; Oriya: ଆଶା; Papiamentu: speransa; Pashto: اسره‎, امته‎, اومېن‎, رجا‎, نمت‎, هيله‎, امېد‎; Persian: امید‎; Plautdietsch: Hopninj; Polish: nadzieja; Portuguese: [[esperança]]; Punjabi: ਉਮੀਦ, ਆਸ਼ਾ; Romanian: speranță, nădejde; Romansch: speranza, spraunza, speronza, sprànza; Russian: [[надежда]], [[надёжа]]; Sanskrit: आशा, आशंसा; Sardinian: ispera, isperiu; Scottish Gaelic: dòchas, dùil, sùil; Serbo-Croatian Cyrillic: нада; Roman: náda; Sinhalese: බලාපොරොත්තුව; Slovak: nádej; Slovene: upanje; Somali: rajo; Sorbian Lower Sorbian: naźeja; Spanish: [[esperanza]]; Swahili: matumaini; Swedish: hopp; Tabasaran: умуд; Tagalog: pag-asa; Tajik: умед; Tamil: நம்பிக்கை; Tatar: өмет; Telugu: ఆశ; Thai: ความหวัง; Tibetan: རེ་བ; Tocharian B: pärmaṅk; Turkish: umut, ümit; Turkmen: umyt; Tuvaluan: fakamoemoēga; Ukrainian: наді́я; Urdu: اُمِّید‎, آشا‎; Uyghur: ئۈمىد‎; Uzbek: umid; Venetian: speransa; Vietnamese: hy vọng; Volapük: spel; Waray-Waray: dahum; Welsh: gobaith; West Frisian: hope; Yiddish: האָפֿענונג‎; Zazaki: mınet, omıd du; Zhuang: hihvang
|trtx=Afrikaans: hoop; Albanian: shpresë; Amharic: ተስፋ; Arabic: أَمَل‎, رَجَاء‎; Egyptian Arabic: امل‎; Aramaic Assyrian Neo-Aramaic: ܣܲܒ݂ܪܵܐ‎, ܗܹܒ݂ܝܼ‎; Classical Syriac: ܣܒܪܐ‎; Armenian: հույս; Assamese: হেঁপাহ, আশা; Asturian: esperanza; Azerbaijani: ümid; Baluchi: امیت‎; Bashkir: өмөт; Basque: itxaropen, esperantza; Belarusian: надзея, надзёжа; Bengali: আশা, উমেদ; Bulgarian: надежда; Burmese: မျှော်လင့်ချက်; Catalan: esperança; Cebuano: paglaom; Chinese Mandarin: 希望, 指望, 盼望; Corsican: sperenza; Czech: naděje; Danish: håb; Dolgan: эрэбил; Dutch: [[hoop]]; Elfdalian: up; Esperanto: espero; Estonian: lootus; Ewe: mɔkpɔkpɔ; Faroese: vón; Finnish: toivo; French: [[espoir]], [[espérance]]; Friulian: sperance; Galician: esperanza; Georgian: იმედი; German: [[Hoffnung]]; Gothic: 𐍅𐌴𐌽𐍃, 𐌻𐌿𐌱𐌰𐌹𐌽𐍃; Greek: [[ελπίδα]]; Ancient Greek: [[ἐλπίς]]; Greenlandic: neriugisaq, neriuut; Gujarati: આશા; Haitian Creole: lespwa; Hawaiian: manaʻolana; Hebrew: תִּקְוָה‎, יְהָב‎; Higaonon: paglaum; Hiligaynon: paglaum; Hindi: आशा, उम्मीद; Hungarian: remény, reménykedés; Icelandic: von; Ido: espero; Indonesian: harapan; Interlingua: sperantia; Irish: dóchas, súil, dúil; Istriot: sparansa; Italian: [[speranza]]; Japanese: 希望, 期待; Kannada: ಭರವಸೆ; Kazakh: үміт, дәме; Khmer: សង្ឃឹម; Korean: 바람, 희망(希望), 기대(期待); Krymchak: акибат; Kurdish Central Kurdish: ئومێد‎, ھیوا‎; Northern Kurdish: hêvî; Kyrgyz: үмүт; Lao: ຄວາມຫວັງ; Latgalian: nūceja; Latin: [[spes]]; Latvian: cerība; Lithuanian: viltis; Luxembourgish: Hoffnung; Macedonian: надеж; Malay: harapan, asa; Malayalam: പ്രതീക്ഷ; Maltese: tama; Maore Comorian: tama Maori: awhero, tūmanako, manawa ora; Marathi: आशा; Mirandese: sperança; Mongolian Cyrillic: итгэл, найдвар, горьдлого; Navajo: sih, chohooʼį́, hojoobaʼ; Nepali: आशा; Norwegian Bokmål: håp, forhåpning; Nynorsk: håp, forhåpning; Occitan: esperança; Old Church Slavonic Cyrillic: надежда, оупъваниѥ; Old East Slavic: надежа; Old English: tōhopa; Old Occitan: sperança; Old Prussian: nadruwīsnā; Oriya: ଆଶା; Papiamentu: speransa; Pashto: اسره‎, امته‎, اومېن‎, رجا‎, نمت‎, هيله‎, امېد‎; Persian: امید‎; Plautdietsch: Hopninj; Polish: nadzieja; Portuguese: [[esperança]]; Punjabi: ਉਮੀਦ, ਆਸ਼ਾ; Romanian: speranță, nădejde; Romansch: speranza, spraunza, speronza, sprànza; Russian: [[надежда]], [[надёжа]]; Sanskrit: आशा, आशंसा; Sardinian: ispera, isperiu; Scottish Gaelic: dòchas, dùil, sùil; Serbo-Croatian Cyrillic: нада; Roman: náda; Sinhalese: බලාපොරොත්තුව; Slovak: nádej; Slovene: upanje; Somali: rajo; Sorbian Lower Sorbian: naźeja; Spanish: [[esperanza]]; Swahili: matumaini; Swedish: hopp; Tabasaran: умуд; Tagalog: pag-asa; Tajik: умед; Tamil: நம்பிக்கை; Tatar: өмет; Telugu: ఆశ; Thai: ความหวัง; Tibetan: རེ་བ; Tocharian B: pärmaṅk; Turkish: umut, ümit; Turkmen: umyt; Tuvaluan: fakamoemoēga; Ukrainian: наді́я; Urdu: اُمِّید‎, آشا‎; Uyghur: ئۈمىد‎; Uzbek: umid; Venetian: speransa; Vietnamese: hy vọng; Volapük: spel; Waray-Waray: dahum; Welsh: gobaith; West Frisian: hope; Yiddish: האָפֿענונג‎; Zazaki: mınet, omıd du; Zhuang: hihvang
}}
}}