3,274,216
edits
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=effor effari, effatus sum V DEP :: utter, say (solumn words); declare, announce, make known; speak, express | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ef-for</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. a. ([[defect]]. In [[use]] [[only]]: [[effor]], Cav. ap. Diom. p. 375 P.: effaris, App. M. 7, 25, p. 199, 6: effatur, Verg. A. 10, 523 al.: effamini, Arn. 7, 41: effantur, App. Mund. prooem. p. 56, 22: effabor, Lucr. 5, 104: effabere, Luc. 8, 346: effabimur, Cic. Ac. 2, 30, 97: effantes, App. Mund. p. 65, 5; imp.: effare, Verg. A. 6, 560; inf.: effari, id. ib. 4, 76; as [[pass]]., poët. ap. Cic. Tusc. 2, 17, 39; [[part]].: [[effatus]], Verg. A. 3, 463 al.; as [[pass]].<br /> v. [[infra]]: effando, Liv. 5, 15, 10: effatu, Pl. 3, 21, 25, § 139 al.), to [[speak]] or [[say]] [[out]], to [[utter]].<br /><b>I</b> In gen. (an old relig. and [[poet]]. [[word]]; cf. Cic. de Or. 3, 38, 153; esp. freq. in Verg.): sed [[tamen]] effabor, * Lucr. 5, 104: haec effatu' [[pater]], [[repente]] recessit, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 48 ed. Vahlen); cf. Verg. G. 4, 450; id. A. 3, 463; 4, 30; 76; 456 et saep.; Hor. Epod. 17, 37; Luc. 8, 347 et saep.: et tacendo [[forsitan]], quae dii immortales vulgari velint, [[haud]] [[minus]], [[quam]] celanda effando, [[nefas]] contrahi, Liv. 5, 15 fin.; Suet. Ner. 49: effatu digna nomina, Plin. 3, 21, 25, § 139 et saep.—Absol., Vulg. Psa. 93, 2; id. Prov. 18, 23.—*<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>1</b> As t. t. in the [[language]] of augurs, to [[fix]], [[define]], [[determine]] a [[place]] for a [[religious]] [[purpose]]: [[templum]], Cic. Att. 13, 42, 3; cf. [[pass]].: templa effari ab auguribus, Varr. L. L. 6, 7, § 53.—<br /> <b>2</b> In dialectics, to [[state]] a [[proposition]]: [[quod]] ita effabimur, Aut vivet [[cras]] [[Hermarchus]], aut non vivet, Cic. Ac. 2, 30, 97; cf. in the foll.: [[effatum]].!*? effātus, a, um, in [[passive]] signif., [[pronounced]], established, [[determined]], designated: effata dicuntur, [[quod]] augures finem auspiciorum caelestum [[extra]] urbem agris sunt effati ubi esset; [[hinc]] effari templa dicuntur ab auguribus, Varr. L. L. 6, § 53 Müll.; cf. Libri Augur. ap. Gell. 13, 14; Serv. Verg. A. 6, 197; Fest. S. V. MINORA TEMPLA, p. 157, 28 Müll.; Cic. Leg. 2, 8 fin.; Liv. 10, 37 fin.: FATIDICORVM ET VATVM EFFATA INCOGNITA, announcements, predictions, Cic. Leg. 2, 8, 20; cf. Liv. 1, 24.—<br /> <b>B</b> In partic.: effātum, i, n., a [[dialectical]] [[proposition]], an [[axiom]], Cic. Ac. 2, 29 fin. (a transl. of the Gr. [[ἀξίωμα]]), Sen. Ep. 117. | |lshtext=<b>ef-for</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. a. ([[defect]]. In [[use]] [[only]]: [[effor]], Cav. ap. Diom. p. 375 P.: effaris, App. M. 7, 25, p. 199, 6: effatur, Verg. A. 10, 523 al.: effamini, Arn. 7, 41: effantur, App. Mund. prooem. p. 56, 22: effabor, Lucr. 5, 104: effabere, Luc. 8, 346: effabimur, Cic. Ac. 2, 30, 97: effantes, App. Mund. p. 65, 5; imp.: effare, Verg. A. 6, 560; inf.: effari, id. ib. 4, 76; as [[pass]]., poët. ap. Cic. Tusc. 2, 17, 39; [[part]].: [[effatus]], Verg. A. 3, 463 al.; as [[pass]].<br /> v. [[infra]]: effando, Liv. 5, 15, 10: effatu, Pl. 3, 21, 25, § 139 al.), to [[speak]] or [[say]] [[out]], to [[utter]].<br /><b>I</b> In gen. (an old relig. and [[poet]]. [[word]]; cf. Cic. de Or. 3, 38, 153; esp. freq. in Verg.): sed [[tamen]] effabor, * Lucr. 5, 104: haec effatu' [[pater]], [[repente]] recessit, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 48 ed. Vahlen); cf. Verg. G. 4, 450; id. A. 3, 463; 4, 30; 76; 456 et saep.; Hor. Epod. 17, 37; Luc. 8, 347 et saep.: et tacendo [[forsitan]], quae dii immortales vulgari velint, [[haud]] [[minus]], [[quam]] celanda effando, [[nefas]] contrahi, Liv. 5, 15 fin.; Suet. Ner. 49: effatu digna nomina, Plin. 3, 21, 25, § 139 et saep.—Absol., Vulg. Psa. 93, 2; id. Prov. 18, 23.—*<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>1</b> As t. t. in the [[language]] of augurs, to [[fix]], [[define]], [[determine]] a [[place]] for a [[religious]] [[purpose]]: [[templum]], Cic. Att. 13, 42, 3; cf. [[pass]].: templa effari ab auguribus, Varr. L. L. 6, 7, § 53.—<br /> <b>2</b> In dialectics, to [[state]] a [[proposition]]: [[quod]] ita effabimur, Aut vivet [[cras]] [[Hermarchus]], aut non vivet, Cic. Ac. 2, 30, 97; cf. in the foll.: [[effatum]].!*? effātus, a, um, in [[passive]] signif., [[pronounced]], established, [[determined]], designated: effata dicuntur, [[quod]] augures finem auspiciorum caelestum [[extra]] urbem agris sunt effati ubi esset; [[hinc]] effari templa dicuntur ab auguribus, Varr. L. L. 6, § 53 Müll.; cf. Libri Augur. ap. Gell. 13, 14; Serv. Verg. A. 6, 197; Fest. S. V. MINORA TEMPLA, p. 157, 28 Müll.; Cic. Leg. 2, 8 fin.; Liv. 10, 37 fin.: FATIDICORVM ET VATVM EFFATA INCOGNITA, announcements, predictions, Cic. Leg. 2, 8, 20; cf. Liv. 1, 24.—<br /> <b>B</b> In partic.: effātum, i, n., a [[dialectical]] [[proposition]], an [[axiom]], Cic. Ac. 2, 29 fin. (a transl. of the Gr. [[ἀξίωμα]]), Sen. Ep. 117. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ef-[[for]] (ecfor), fātus [[sum]]), fārī (ex u. [[for]]), [[heraussagen]], -[[reden]], [[aussprechen]], I) im allg.: [[verbum]], Cic.: nefanda, Liv.: causam nominis, [[Auson]].: pauca effatu digna [[aut]] facilia nomina, Liv.: tum ferunt ex oraclo ecfatam [[esse]] Pythiam m. folg. [[Orakelspruch]] in dir. [[Rede]], Cic. de div. 1, 81. – II) insbes.: A) [[als]] t.t. der [[Dialektik]], [[als]] [[Satz]] ([[ἀξίωμα]]) [[aussprechen]], -[[aufstellen]], in [[einen]] [[Satz]] od. [[Ausspruch]] [[fassen]], [[quod]] [[ita]] effabimur: Aut vivet [[cras]] [[Hermarchus]] [[aut]] [[non]] vivet, Cic. Acad. 2, 97. – B) [[als]] t.t. der Augurspr., [[einen]] [[Platz]] [[durch]] eine symbolische Spruchformel [[bestimmen]], [[angrenzen]] (s. Hartungs Rel. der [[Römer]] 1, 116 f.), [[templum]], Cic. ad Att. 13, 42, 3: u. [[passiv]] templa effari ab auguribus, [[Varro]] LL. 6, 53: u. so [[oft]] [[passiv]] [[effatus]], [[durch]] die Augurn [[bestimmt]], abgegrenzt, Cic., Liv. u.a. – / [[effor]] ist [[wie]] das einfache [[for]] [[ein]] [[defekt]]. [[Verbum]]; es [[kommen]] [[nur]] [[vor]] Präs. effatur ([[effor]] [[bei]] einem Cavius od. [[Calvus]] [[nach]] Diom. p. 379, 24), Futur. effabor, effabere, effabimur, Plusquamperf. [[effatus]] fuerat, Imperat. effare, Infin. effari, Supin. effatu, Partiz. [[effatus]], effandus. Vgl. Georges Lexik. d. lat. Wortf. S. 237. | |georg=ef-[[for]] (ecfor), fātus [[sum]]), fārī (ex u. [[for]]), [[heraussagen]], -[[reden]], [[aussprechen]], I) im allg.: [[verbum]], Cic.: nefanda, Liv.: causam nominis, [[Auson]].: pauca effatu digna [[aut]] facilia nomina, Liv.: tum ferunt ex oraclo ecfatam [[esse]] Pythiam m. folg. [[Orakelspruch]] in dir. [[Rede]], Cic. de div. 1, 81. – II) insbes.: A) [[als]] t.t. der [[Dialektik]], [[als]] [[Satz]] ([[ἀξίωμα]]) [[aussprechen]], -[[aufstellen]], in [[einen]] [[Satz]] od. [[Ausspruch]] [[fassen]], [[quod]] [[ita]] effabimur: Aut vivet [[cras]] [[Hermarchus]] [[aut]] [[non]] vivet, Cic. Acad. 2, 97. – B) [[als]] t.t. der Augurspr., [[einen]] [[Platz]] [[durch]] eine symbolische Spruchformel [[bestimmen]], [[angrenzen]] (s. Hartungs Rel. der [[Römer]] 1, 116 f.), [[templum]], Cic. ad Att. 13, 42, 3: u. [[passiv]] templa effari ab auguribus, [[Varro]] LL. 6, 53: u. so [[oft]] [[passiv]] [[effatus]], [[durch]] die Augurn [[bestimmt]], abgegrenzt, Cic., Liv. u.a. – / [[effor]] ist [[wie]] das einfache [[for]] [[ein]] [[defekt]]. [[Verbum]]; es [[kommen]] [[nur]] [[vor]] Präs. effatur ([[effor]] [[bei]] einem Cavius od. [[Calvus]] [[nach]] Diom. p. 379, 24), Futur. effabor, effabere, effabimur, Plusquamperf. [[effatus]] fuerat, Imperat. effare, Infin. effari, Supin. effatu, Partiz. [[effatus]], effandus. Vgl. Georges Lexik. d. lat. Wortf. S. 237. | ||
}} | }} |