inauguro: Difference between revisions

No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=inauguro inaugurare, inauguravi, inauguratus V :: take omens by the flight of birds; consecrate by augury
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ĭn-augŭro</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a.<br /><b>I</b> Lit. To [[take]] omens from the [[flight]] of birds, to [[practise]] [[augury]], to [[divine]]: per sacram viam augures ex arce profecti solent inaugurare, Varr. L. L. 5, § 47 Müll.: impetritum, inauguratum'st: [[quovis]] admittunt aves, Plaut. As. 2, 1, 11: Palatinum [[Romulus]], Aventinum [[Remus]] ad inaugurandum templa capiunt, Liv. 1, 6, 4: agedum, [[divine]] tu, inaugura, fierine possit, [[quod]] [[nunc]] ego mente [[concipio]], Liv. 1, 36, 4. —Hence, b. inaugŭrāto, adv. (lit. abl. absol.), [[after]] consulting the birds: id [[quia]] [[inaugurato]] [[Romulus]] fecerat, Liv. 1, 36, 3: consecrare locum, id. 1, 44, 4.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[give]] a [[certain]] [[sanctity]] to a [[place]] or ([[official]]) [[person]] by [[ceremony]] of consulting the [[flight]] of birds, to [[consecrate]], [[inaugurate]], install: locum, Liv. 3, 20, 6: VRBEM ([[Romulus]]) Calend. Praenest. ap. Inscr. Orell. 2, p. 386: [[cur]] non inaugurare? Sume diem; vide, qui te inauguret, Cic. Phil. 2, 43, 110: [[augur]] in locum ejus inauguratus est [[filius]], Liv. 30, 26, 10; so, aliquem flaminem, id. 27, 8, 4; 41, 28, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In gen., to install: [[cena]] et poculis magnis inauguratur (dux latronum), App. M. 7, p. 191: [[comitia]], quae habentur aut regis aut flaminum inaugurandorum [[causa]], Lab. ap. Gell. 15, 27, 1: si flamines Diales inaugurentur, Gai. Inst. 1, 130.
|lshtext=<b>ĭn-augŭro</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a.<br /><b>I</b> Lit. To [[take]] omens from the [[flight]] of birds, to [[practise]] [[augury]], to [[divine]]: per sacram viam augures ex arce profecti solent inaugurare, Varr. L. L. 5, § 47 Müll.: impetritum, inauguratum'st: [[quovis]] admittunt aves, Plaut. As. 2, 1, 11: Palatinum [[Romulus]], Aventinum [[Remus]] ad inaugurandum templa capiunt, Liv. 1, 6, 4: agedum, [[divine]] tu, inaugura, fierine possit, [[quod]] [[nunc]] ego mente [[concipio]], Liv. 1, 36, 4. —Hence, b. inaugŭrāto, adv. (lit. abl. absol.), [[after]] consulting the birds: id [[quia]] [[inaugurato]] [[Romulus]] fecerat, Liv. 1, 36, 3: consecrare locum, id. 1, 44, 4.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[give]] a [[certain]] [[sanctity]] to a [[place]] or ([[official]]) [[person]] by [[ceremony]] of consulting the [[flight]] of birds, to [[consecrate]], [[inaugurate]], install: locum, Liv. 3, 20, 6: VRBEM ([[Romulus]]) Calend. Praenest. ap. Inscr. Orell. 2, p. 386: [[cur]] non inaugurare? Sume diem; vide, qui te inauguret, Cic. Phil. 2, 43, 110: [[augur]] in locum ejus inauguratus est [[filius]], Liv. 30, 26, 10; so, aliquem flaminem, id. 27, 8, 4; 41, 28, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In gen., to install: [[cena]] et poculis magnis inauguratur (dux latronum), App. M. 7, p. 191: [[comitia]], quae habentur aut regis aut flaminum inaugurandorum [[causa]], Lab. ap. Gell. 15, 27, 1: si flamines Diales inaugurentur, Gai. Inst. 1, 130.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-[[auguro]], āvī, ātum, āre, I) intr. Augurien [[anstellen]], die Weissagevögel [[befragen]], [[Palatium]] [[Romulus]], [[Remus]] [[Aventinum]] ad inaugurandum templa capiunt, Liv. 1, 6, 4: m. folg. indir. Fragesatz, inaugura, fierine possit, [[quod]] [[nunc]] [[ego]] mente [[concipio]], Liv. 1, 36, 4. – impers., inauguratum est, Plaut. asin. 259. – u. Abl. Partic. absol., inaugurātō, [[nach]]-, [[mit]] Anstellung der Augurien, Liv. 1, 36, 3 u. 5, 52, 2. – II) tr. [[durch]] [[Befragen]] [[des]] Vogelfluges eine gewisse [[Heiligkeit]] [[geben]], [[einen]] [[Tempel]] usw. [[einweihen]] (Ggstz. exaugurare), locum, Liv.: [[templum]], Cic.: centurias, Liv.: übtr., [[qualis]] erat terris, quem [[Tibris]] inaugurat, [[annus]]? Claud. VI. cons. Hon. 12. – [[einen]] [[Priester]] usw. [[weihen]], [[einsetzen]], flaminem, Cic. u. Liv.: regem sacrificum, Liv.: augurem, Liv.: übtr., cenā et poculis magnis inauguratur ([[dux]] latronum), Apul. [[met]]. 7, 9.
|georg=in-[[auguro]], āvī, ātum, āre, I) intr. Augurien [[anstellen]], die Weissagevögel [[befragen]], [[Palatium]] [[Romulus]], [[Remus]] [[Aventinum]] ad inaugurandum templa capiunt, Liv. 1, 6, 4: m. folg. indir. Fragesatz, inaugura, fierine possit, [[quod]] [[nunc]] [[ego]] mente [[concipio]], Liv. 1, 36, 4. – impers., inauguratum est, Plaut. asin. 259. – u. Abl. Partic. absol., inaugurātō, [[nach]]-, [[mit]] Anstellung der Augurien, Liv. 1, 36, 3 u. 5, 52, 2. – II) tr. [[durch]] [[Befragen]] [[des]] Vogelfluges eine gewisse [[Heiligkeit]] [[geben]], [[einen]] [[Tempel]] usw. [[einweihen]] (Ggstz. exaugurare), locum, Liv.: [[templum]], Cic.: centurias, Liv.: übtr., [[qualis]] erat terris, quem [[Tibris]] inaugurat, [[annus]]? Claud. VI. cons. Hon. 12. – [[einen]] [[Priester]] usw. [[weihen]], [[einsetzen]], flaminem, Cic. u. Liv.: regem sacrificum, Liv.: augurem, Liv.: übtr., cenā et poculis magnis inauguratur ([[dux]] latronum), Apul. [[met]]. 7, 9.
}}
{{LaEn
|lnetxt=inauguro inaugurare, inauguravi, inauguratus V :: take omens by the flight of birds; consecrate by augury
}}
}}