3,277,301
edits
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=ventilo ventilare, ventilavi, ventilatus V :: expose to a draught; fan; brandish | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ventĭlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[ventulus]],<br /><b>I</b> to [[toss]], [[swing]], [[brandish]] in the [[air]]; to [[fan]].<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen.: facem, Prop. 4 (5), 3, 50: [[arma]], Mart. 5, 31, 4: aureos nummos manu, App. M. 2, p. 126, 14.—Absol.: [[quam]] stultum est, cum [[signum]] pugnae acceperis, ventilare! Sen. Ep. 117, 25: aliud est pugnare, aliud ventilare, id. Excerpt. Contr. 3 praef. med.: [[cubitum]] utrumque in diversum [[latus]], Quint. 11, 3, 118: populeas ventilat [[aura]] comas, fans, sways, agitates, Ov. Am. 1, 7, 54: incendia ([[flatus]]), i. e. to [[fan]], [[inflame]], [[kindle]], Sil. 17, 507: [[frigus]], fans [[coolness]] [[upon]] him, i. e. cools him [[with]] fanning, Mart. 3, 82, 10.—Absol.: aestate apertis foribus [[atque]] [[etiam]] [[aliquo]] ventilante cubabat, Suet. Aug. 82: ventilat aestivum digitis sudantibus [[aurum]], i. e. tosses to and [[fro]] (as it were) in [[order]] to [[cool]] it, Juv. 1, 28: [[alis]], Claud. in Eutr. 1, 109.—Mid.: [[alio]] [[atque]] [[alio]] positu ventilari, to [[move]] one's [[self]], Sen. Tranq. 2, 10.—<br /> <b>B</b> In partic., econom. t. t., to [[toss]] [[grain]] [[into]] the [[air]], in [[order]] to [[cleanse]] it from [[chaff]], to [[winnow]], Varr. R. R. 1, 55, 6; Col. 12, 30, 1; 1, 6, 16; Plin. 18, 30, 73, § 302; 18, 32, 75, § 322.—<br /><b>II</b> Trop., to [[set]] in [[motion]], to [[move]], disturo, [[agitate]], [[disquiet]]: cujus [[lingua]] [[quasi]] [[flabello]] seditionis [[illa]] tum est egentium [[contio]] ventilata, * Cic. Fl. 23, 54: [[nomen]] alicujus pro tribunalibus, i. e. to [[bring]] [[forward]], App. Mag. p. 337, 30: vitam insontium Manibus accitis, Cod. Th. 9, 16, 5; Cod. Just. 9, 18, 6. | |lshtext=<b>ventĭlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[ventulus]],<br /><b>I</b> to [[toss]], [[swing]], [[brandish]] in the [[air]]; to [[fan]].<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen.: facem, Prop. 4 (5), 3, 50: [[arma]], Mart. 5, 31, 4: aureos nummos manu, App. M. 2, p. 126, 14.—Absol.: [[quam]] stultum est, cum [[signum]] pugnae acceperis, ventilare! Sen. Ep. 117, 25: aliud est pugnare, aliud ventilare, id. Excerpt. Contr. 3 praef. med.: [[cubitum]] utrumque in diversum [[latus]], Quint. 11, 3, 118: populeas ventilat [[aura]] comas, fans, sways, agitates, Ov. Am. 1, 7, 54: incendia ([[flatus]]), i. e. to [[fan]], [[inflame]], [[kindle]], Sil. 17, 507: [[frigus]], fans [[coolness]] [[upon]] him, i. e. cools him [[with]] fanning, Mart. 3, 82, 10.—Absol.: aestate apertis foribus [[atque]] [[etiam]] [[aliquo]] ventilante cubabat, Suet. Aug. 82: ventilat aestivum digitis sudantibus [[aurum]], i. e. tosses to and [[fro]] (as it were) in [[order]] to [[cool]] it, Juv. 1, 28: [[alis]], Claud. in Eutr. 1, 109.—Mid.: [[alio]] [[atque]] [[alio]] positu ventilari, to [[move]] one's [[self]], Sen. Tranq. 2, 10.—<br /> <b>B</b> In partic., econom. t. t., to [[toss]] [[grain]] [[into]] the [[air]], in [[order]] to [[cleanse]] it from [[chaff]], to [[winnow]], Varr. R. R. 1, 55, 6; Col. 12, 30, 1; 1, 6, 16; Plin. 18, 30, 73, § 302; 18, 32, 75, § 322.—<br /><b>II</b> Trop., to [[set]] in [[motion]], to [[move]], disturo, [[agitate]], [[disquiet]]: cujus [[lingua]] [[quasi]] [[flabello]] seditionis [[illa]] tum est egentium [[contio]] ventilata, * Cic. Fl. 23, 54: [[nomen]] alicujus pro tribunalibus, i. e. to [[bring]] [[forward]], App. Mag. p. 337, 30: vitam insontium Manibus accitis, Cod. Th. 9, 16, 5; Cod. Just. 9, 18, 6. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ventilo, āvī, ātum, āre (st. ventulo, [[von]] [[ventulus]]), in die [[Luft]] [[schwenken]], [[schwingen]], I) eig.: a) übh.: parmulam, [[Fronto]]: facem, [[damit]] [[sie]] [[gut]] brenne, Prop.: [[cubitum]] [[utrumque]] in diversum [[latus]], Quint.: ventilat [[aura]] comas, bewegt die Blätter [[des]] Baumes, Ov.: aureos idemtidem manu suā, die G. in der H. [[hin]] u. [[herwerfen]], [[mit]] den G. [[klimpern]], Apul.: [[dum]] per ([[über]]) limina potentiorum [[sudatrix]] [[toga]] ventilat, [[rasch]] treibt, Mart.: scherzh., ventilat aestivum digitis sudantibus [[aurum]], ficht [[mit]] dem [[Ring]] in der [[Luft]] [[umher]], Iuven. 1, 28. – medial, [[alio]] [[atque]] [[alio]] positum ventilari, [[sich]] [[bald]] in die, [[bald]] in jene [[Lage]] [[herumwerfen]] (ῥίπτεσθαι), Sen. de tranqu. anim. 2, 12. – b) [[als]] t.t. der [[Fechtkunst]], [[arma]], die W. [[schwingen]], Lufthiebe [[tun]], Mart.: u. so absol., [[quam]] stultum est, cum [[signum]] pugnae acceperis, ventilare! remove ista lusoria [[arma]], Sen.: aliud est pugnare, aliud ventilare, Sen. rhet. – c) [[als]] t.t. [[des]] Landbaues, α) der [[Luft]] [[aussetzen]], an die [[Luft]] [[bringen]], [[lüften]], oleas, [[Varro]]: [[vinum]], Colum.: ceram [[sub]] divo, Plin. – β) [[mit]] der Wurfschaufel umstechen, worfeln, in aëre [[frumentum]], [[Varro]] LL. 5, 138: frumenta, Plin. 18, 302. Paul. ex [[Fest]]. 77, 15: prägn., umstechend [[scheiden]], paleas, Isid. orig. 20, 14, 10: [[quia]] mixta est [[palea]] tritico [[usque]] [[dum]] ventiletur, Augustin. in psalm. 92, 5. – d) [[Kühlung]] [[zufächeln]], aestuanti tenue [[frigus]], Mart. 3, 82, 10. – absol., ventilante [[aliquo]] cubabat, Suet. Aug. 82, 1. – II) übtr.: 1) [[hin]] und her [[bewegen]], -[[werfen]], a) scheltend, schimpfend [[immer]] im Munde [[führen]], [[antasten]], [[nomen]] alcis (jmds. guten Namen) [[pro]] tribunalibus, Apul.: famam collegae ore [[maledico]], [[Hieron]].: [[auch]] rühmend [[immer]] im Munde [[führen]], suam inanem gloriam, Augustin. serm. 119, 15 [[Mai]]. – b) [[beunruhigen]], vitas insontium Manibus accitis, [[spät]]. ICt. – c) [[hin]] und her [[besprechen]], [[erörtern]], quaestionem u. dgl., ICt.: totum aliud est pugnare, aliud ventilare (sc. rem), Sen. contr. 3. praef. § 13: unam eandemque sententiam [[multimodis]] faciunt, ventilant, [[Fronto]] de or. 1. p. 157, 7 N. – 2) gleichs. [[mit]] einem [[Fächer]] [[anblasen]], [[anfachen]] = [[erregen]], [[cuius]] linguā, [[quasi]] [[flabello]] seditionis, [[illa]] tum est egentium [[contio]] ventilata, angeblasen, angefacht, Cic. Flacc. 54. | |georg=ventilo, āvī, ātum, āre (st. ventulo, [[von]] [[ventulus]]), in die [[Luft]] [[schwenken]], [[schwingen]], I) eig.: a) übh.: parmulam, [[Fronto]]: facem, [[damit]] [[sie]] [[gut]] brenne, Prop.: [[cubitum]] [[utrumque]] in diversum [[latus]], Quint.: ventilat [[aura]] comas, bewegt die Blätter [[des]] Baumes, Ov.: aureos idemtidem manu suā, die G. in der H. [[hin]] u. [[herwerfen]], [[mit]] den G. [[klimpern]], Apul.: [[dum]] per ([[über]]) limina potentiorum [[sudatrix]] [[toga]] ventilat, [[rasch]] treibt, Mart.: scherzh., ventilat aestivum digitis sudantibus [[aurum]], ficht [[mit]] dem [[Ring]] in der [[Luft]] [[umher]], Iuven. 1, 28. – medial, [[alio]] [[atque]] [[alio]] positum ventilari, [[sich]] [[bald]] in die, [[bald]] in jene [[Lage]] [[herumwerfen]] (ῥίπτεσθαι), Sen. de tranqu. anim. 2, 12. – b) [[als]] t.t. der [[Fechtkunst]], [[arma]], die W. [[schwingen]], Lufthiebe [[tun]], Mart.: u. so absol., [[quam]] stultum est, cum [[signum]] pugnae acceperis, ventilare! remove ista lusoria [[arma]], Sen.: aliud est pugnare, aliud ventilare, Sen. rhet. – c) [[als]] t.t. [[des]] Landbaues, α) der [[Luft]] [[aussetzen]], an die [[Luft]] [[bringen]], [[lüften]], oleas, [[Varro]]: [[vinum]], Colum.: ceram [[sub]] divo, Plin. – β) [[mit]] der Wurfschaufel umstechen, worfeln, in aëre [[frumentum]], [[Varro]] LL. 5, 138: frumenta, Plin. 18, 302. Paul. ex [[Fest]]. 77, 15: prägn., umstechend [[scheiden]], paleas, Isid. orig. 20, 14, 10: [[quia]] mixta est [[palea]] tritico [[usque]] [[dum]] ventiletur, Augustin. in psalm. 92, 5. – d) [[Kühlung]] [[zufächeln]], aestuanti tenue [[frigus]], Mart. 3, 82, 10. – absol., ventilante [[aliquo]] cubabat, Suet. Aug. 82, 1. – II) übtr.: 1) [[hin]] und her [[bewegen]], -[[werfen]], a) scheltend, schimpfend [[immer]] im Munde [[führen]], [[antasten]], [[nomen]] alcis (jmds. guten Namen) [[pro]] tribunalibus, Apul.: famam collegae ore [[maledico]], [[Hieron]].: [[auch]] rühmend [[immer]] im Munde [[führen]], suam inanem gloriam, Augustin. serm. 119, 15 [[Mai]]. – b) [[beunruhigen]], vitas insontium Manibus accitis, [[spät]]. ICt. – c) [[hin]] und her [[besprechen]], [[erörtern]], quaestionem u. dgl., ICt.: totum aliud est pugnare, aliud ventilare (sc. rem), Sen. contr. 3. praef. § 13: unam eandemque sententiam [[multimodis]] faciunt, ventilant, [[Fronto]] de or. 1. p. 157, 7 N. – 2) gleichs. [[mit]] einem [[Fächer]] [[anblasen]], [[anfachen]] = [[erregen]], [[cuius]] linguā, [[quasi]] [[flabello]] seditionis, [[illa]] tum est egentium [[contio]] ventilata, angeblasen, angefacht, Cic. Flacc. 54. | ||
}} | }} |