ἐφίημι: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1"
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐφίημι:''' ион. [[ἐπίημι]] (fut. [[ἐφήσω]], aor. [[ἐφῆκα]] - эп. [[ἐφέηκα]]; med.: impf. ἐφιέμην, aor. ἐφηκάμην)<br /><b class="num">1)</b> [[посылать]], [[отправлять]] (Ἶριν Πριάμῳ Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[перегонять]] (ἀγέλας ἐπὶ τὰ χωρία Xen.);<br /><b class="num">3)</b> [[направлять]], [[отводить]] (ποταμὸν ἐπὶ τὴν χώρην Her.);<br /><b class="num">4)</b> (о животных), [[подводить]], [[припускать]], [[случать]] (τοὺς ὄνους ταῖς ἵπποις Her.; τὸν πῶλον, sc. πρὸς τὸ ὀχεύειν Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[доводить]], [[побуждать]], [[заставлять]] (τινὰ στοναχῆσαι Hom.): τινὰ χαλεπῆναι ἐ. Hom. приводить кого-л. в бешенство;<br /><b class="num">6)</b> [[бросать]], [[метать]], [[пускать]] ([[βέλος]] τινί Hom.; ὀϊστὸν ἐπί τινι Eur.);<br /><b class="num">7)</b> med. [[метить]], [[целиться]] (τῶν προσώπων Plut.);<br /><b class="num">8)</b> med. [[стремиться]], [[добиваться]] (ἄρξειν, τῆς Ἑλληνικῆς ἀρχῆς Thuc.; τοῦ ἀρίστου Plat.; βεβαιῶσαί τι Arst.; διαποντίων πολέμων Plut.): τί τῶν δυσφόρων [[ἐφίει]]; Soph. отчего ты (словно) хочешь растравить (свои) раны (досл. стремишься к страданиям)?;<br /><b class="num">9)</b> [[налагать]], [[пускать в ход]]: ἐ. τινὶ χεῖρας Hom. или χέρα Eur. (лат. [[manus]] inferre alicui) избить, убить или одолеть кого-л.;<br /><b class="num">10)</b> [[пускать]], [[бросать]], [[устремлять]], [[направлять]], [[двигать]] (τὴν ἵππον τισί Her., Plut. и ἐπί τινας Her.; στρατὸν ἐς πεδία Eur.): [[ἐφεῖναι]] ἰχθύσιν διαφθοράν Soph. бросить рыбам на съедение;<br /><b class="num">11)</b> [[ниспосылать]], [[насылать]], [[обрушивать]] (Ἀργείοισι χήδεια, ἀεικέα πότμον τινί Hom.): ὀργήν τινι ἐ. Plat. обрушивать на кого-л. (свой) гнев;<br /><b class="num">12)</b> юр. [[направлять в порядке апелляции]], [[посылать для пересмотра]], [[обжаловать]] ([[δίκην]] εἴς τινα Dem.; εἰς ἕτερον δικαστήριόν τι Luc.);<br /><b class="num">13)</b> юр. [[вызывать]] (τινὰ ἐς [[δικαστήριον]] Dem.);<br /><b class="num">14)</b> юр. [[переносить дело на новое решение]], [[апеллировать]] (εἰς τοὺς δικαστάς Dem.; ἐπί τινα Luc.);<br /><b class="num">15)</b> [[отпускать]], [[ослаблять]] (τὰς ἡνίας τοῖς λόγοις Plat.; τὸ [[ἱστίον]] Arst.): [[ἐφεῖναι]] γλῶσσαν εἴς τι Eur. дать волю языку против чего-л., т. е. бранить за что-л.;<br /><b class="num">16)</b> тж. med. [[разрешать]], [[позволять]] (τινὶ ποιεῖν τι Soph., Her., Plut. и τινὰ ποιοῖν τι Aesch., Xen.): ἐφέντων [[ταῦτα]] πράττειν Xen. когда они согласились на это; πλὴν ὧν ὁ [[νόμος]] ἐφίησι Plat. за исключением случаев, когда это допускается законом;<br /><b class="num">17)</b> тж. med. [[предоставлять]], [[уступать]] (ἡγεμονίαν τινί Thuc.): χαίρειν τἄλλ᾽ [[ἐγώ]] σ᾽ [[ἐφίεμαι]] Soph. я охотно уступаю тебе в остальном; [[κάρα]] τέμνειν ἐφεῖτο τῷ θέλοντι Soph. он перед всеми поручился головой;<br /><b class="num">18)</b> (sc. ἑαυτόν; тж. med.) пускаться (во что-л.), предаваться (τῇ ἡδονῇ Plat.): ἐ. ἰσχυρῷ γέλωτι Plat. предаваться неудержимому смеху; ἐφίεσθαι τῆς φιλοτιμίας Eur. поддаваться чувству честолюбия; αὐλητικῆς ἐφίεσθαι Polyb. заниматься игрой на флейте;<br /><b class="num">19)</b> med. [[предписывать]], [[поручать]] (τινι ποιεῖν τι Soph., Arph.): [[ὑμέων]] ἀνδρὶ ἑκάστῳ ἐφιέμενος [[τάδε]] [[εἴρω]] Hom. к каждому из вас я обращаюсь со следующими словами; ἐπιστολάς τινι ἐ. Aesch. давать кому-л. приказания; ἐς τὴν Λακεδαίμονα ἐφιέμενος, στρατιάν προσαποστέλλειν ἐκέλευε Thuc. (Брасид) отправил в Лакедемон требование прислать дополнительное войско.
|elrutext='''ἐφίημι:''' ион. [[ἐπίημι]] (fut. [[ἐφήσω]], aor. [[ἐφῆκα]] - эп. [[ἐφέηκα]]; med.: impf. ἐφιέμην, aor. ἐφηκάμην)<br /><b class="num">1</b> [[посылать]], [[отправлять]] (Ἶριν Πριάμῳ Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[перегонять]] (ἀγέλας ἐπὶ τὰ χωρία Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[направлять]], [[отводить]] (ποταμὸν ἐπὶ τὴν χώρην Her.);<br /><b class="num">4</b> (о животных), [[подводить]], [[припускать]], [[случать]] (τοὺς ὄνους ταῖς ἵπποις Her.; τὸν πῶλον, sc. πρὸς τὸ ὀχεύειν Arst.);<br /><b class="num">5</b> [[доводить]], [[побуждать]], [[заставлять]] (τινὰ στοναχῆσαι Hom.): τινὰ χαλεπῆναι ἐ. Hom. приводить кого-л. в бешенство;<br /><b class="num">6</b> [[бросать]], [[метать]], [[пускать]] ([[βέλος]] τινί Hom.; ὀϊστὸν ἐπί τινι Eur.);<br /><b class="num">7</b> med. [[метить]], [[целиться]] (τῶν προσώπων Plut.);<br /><b class="num">8</b> med. [[стремиться]], [[добиваться]] (ἄρξειν, τῆς Ἑλληνικῆς ἀρχῆς Thuc.; τοῦ ἀρίστου Plat.; βεβαιῶσαί τι Arst.; διαποντίων πολέμων Plut.): τί τῶν δυσφόρων [[ἐφίει]]; Soph. отчего ты (словно) хочешь растравить (свои) раны (досл. стремишься к страданиям)?;<br /><b class="num">9</b> [[налагать]], [[пускать в ход]]: ἐ. τινὶ χεῖρας Hom. или χέρα Eur. (лат. [[manus]] inferre alicui) избить, убить или одолеть кого-л.;<br /><b class="num">10</b> [[пускать]], [[бросать]], [[устремлять]], [[направлять]], [[двигать]] (τὴν ἵππον τισί Her., Plut. и ἐπί τινας Her.; στρατὸν ἐς πεδία Eur.): [[ἐφεῖναι]] ἰχθύσιν διαφθοράν Soph. бросить рыбам на съедение;<br /><b class="num">11</b> [[ниспосылать]], [[насылать]], [[обрушивать]] (Ἀργείοισι χήδεια, ἀεικέα πότμον τινί Hom.): ὀργήν τινι ἐ. Plat. обрушивать на кого-л. (свой) гнев;<br /><b class="num">12</b> юр. [[направлять в порядке апелляции]], [[посылать для пересмотра]], [[обжаловать]] ([[δίκην]] εἴς τινα Dem.; εἰς ἕτερον δικαστήριόν τι Luc.);<br /><b class="num">13</b> юр. [[вызывать]] (τινὰ ἐς [[δικαστήριον]] Dem.);<br /><b class="num">14</b> юр. [[переносить дело на новое решение]], [[апеллировать]] (εἰς τοὺς δικαστάς Dem.; ἐπί τινα Luc.);<br /><b class="num">15</b> [[отпускать]], [[ослаблять]] (τὰς ἡνίας τοῖς λόγοις Plat.; τὸ [[ἱστίον]] Arst.): [[ἐφεῖναι]] γλῶσσαν εἴς τι Eur. дать волю языку против чего-л., т. е. бранить за что-л.;<br /><b class="num">16</b> тж. med. [[разрешать]], [[позволять]] (τινὶ ποιεῖν τι Soph., Her., Plut. и τινὰ ποιοῖν τι Aesch., Xen.): ἐφέντων [[ταῦτα]] πράττειν Xen. когда они согласились на это; πλὴν ὧν ὁ [[νόμος]] ἐφίησι Plat. за исключением случаев, когда это допускается законом;<br /><b class="num">17</b> тж. med. [[предоставлять]], [[уступать]] (ἡγεμονίαν τινί Thuc.): χαίρειν τἄλλ᾽ [[ἐγώ]] σ᾽ [[ἐφίεμαι]] Soph. я охотно уступаю тебе в остальном; [[κάρα]] τέμνειν ἐφεῖτο τῷ θέλοντι Soph. он перед всеми поручился головой;<br /><b class="num">18</b> (sc. ἑαυτόν; тж. med.) пускаться (во что-л.), предаваться (τῇ ἡδονῇ Plat.): ἐ. ἰσχυρῷ γέλωτι Plat. предаваться неудержимому смеху; ἐφίεσθαι τῆς φιλοτιμίας Eur. поддаваться чувству честолюбия; αὐλητικῆς ἐφίεσθαι Polyb. заниматься игрой на флейте;<br /><b class="num">19</b> med. [[предписывать]], [[поручать]] (τινι ποιεῖν τι Soph., Arph.): [[ὑμέων]] ἀνδρὶ ἑκάστῳ ἐφιέμενος [[τάδε]] [[εἴρω]] Hom. к каждому из вас я обращаюсь со следующими словами; ἐπιστολάς τινι ἐ. Aesch. давать кому-л. приказания; ἐς τὴν Λακεδαίμονα ἐφιέμενος, στρατιάν προσαποστέλλειν ἐκέλευε Thuc. (Брасид) отправил в Лакедемон требование прислать дополнительное войско.
}}
}}
{{ls
{{ls