3,277,020
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> [[ἐφήσω]], <i>ao.</i> [[ἐφῆκα]], <i>épq.</i> [[ἐφέηκα]], <i>etc.</i><br /><b>A.</b> <i>tr.</i> <b>I.</b> envoyer à <i>ou</i> contre, <i>d'où</i><br /><b>1</b> envoyer à, vers : Πριάμῳ Ἴριν [[ἐφήσω]] IL j’enverrai Iris vers Priam ; ποταμὸν ἐπὶ χώρην HDT amener un fleuve sur un territoire ; <i>abs.</i> conduire le mâle vers la femelle, faire saillir ; <i>fig.</i> ἐφ. τινὰ χαλεπῆναι, στοναχῆσαι IL amener qqn à s'irriter, à gémir;<br /><b>2</b> <i>avec idée d’hostilité</i> lancer <i>ou</i> envoyer contre : ἐφ. [[βέλος]] τινί IL lancer un trait contre qqn ; χεῖράς τινι OD, χέρα τινί EUR jeter les mains sur qqn ; [[τῷ]] στρατοπέδῳ τὴν ἵππον HDT, τὴν ἵππον ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας HDT lancer la cavalerie contre le camp, sur les Grecs ; <i>fig.</i> τινι πότμον IL, κήδεα IL envoyer à qqn un sort funeste, des chagrins;<br /><b>II.</b> laisser aller, <i>d'où</i><br /><b>1</b> lâcher, relâcher : [[τὰς]] ἡνίας τοῖς λόγοις PLAT lâcher la bride à ses discours;<br /><b>2</b> concéder, accorder, permettre : τινι τὴν ἡγεμονίαν THC concéder à qqn l'hégémonie ; ἐφ. τινὶ ποιεῖν [[τι]] HDT <i>ou</i> τινὰ ποιεῖν [[τι]] XÉN permettre à qqn de faire qch ; <i>Pass.</i> [[ἐφείθη]] ATT cela fut permis;<br /><b>B.</b> <i>intr. en appar. (s.e.</i> ἑαυτόν) :<br /><b>1</b> se laisser aller à, τινι;<br /><b>2</b> <i>t. de droit</i> en appeler : [[ἐπί]] τινα LUC à qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐφίεμαι]] (<i>impf.</i> ἐφιέμην, <i>f.</i> [[ἐφήσομαι]], <i>ao.</i> ἐφηκάμην);<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> se diriger vers, tendre à : [[τῶν]] προσώπων PLUT viser à la figure ; <i>fig.</i> ἐφ. ἀρχῆς THC convoiter, rechercher le pouvoir ; ἐφ. ἄρξειν THC ambitionner de commander;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> envoyer vers, <i>fig. càd</i> mander, ordonner, recommander : [[τι]] qch ; ἐπιστολάς τινι ESCHL donner des instructions à qqn ; ἐφ. [[ἐς]] Λακεδαίμονα THC envoyer des ordres à Lacédémone ; τινι ποιεῖν [[τι]] SOPH ordonner à qqn de faire qch ; τινα χαίρειν SOPH dire adieu à qqn;<br /><b>2</b> laisser aller, <i>fig.</i> permettre : τινι ποιεῖν [[τι]] à qqn de faire qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἵημι]]. | |btext=<i>f.</i> [[ἐφήσω]], <i>ao.</i> [[ἐφῆκα]], <i>épq.</i> [[ἐφέηκα]], <i>etc.</i><br /><b>A.</b> <i>tr.</i> <b>I.</b> envoyer à <i>ou</i> contre, <i>d'où</i><br /><b>1</b> envoyer à, vers : Πριάμῳ Ἴριν [[ἐφήσω]] IL j’enverrai Iris vers Priam ; ποταμὸν ἐπὶ χώρην HDT amener un fleuve sur un territoire ; <i>abs.</i> conduire le mâle vers la femelle, faire saillir ; <i>fig.</i> ἐφ. τινὰ χαλεπῆναι, στοναχῆσαι IL amener qqn à s'irriter, à gémir;<br /><b>2</b> <i>avec idée d’hostilité</i> lancer <i>ou</i> envoyer contre : ἐφ. [[βέλος]] τινί IL lancer un trait contre qqn ; χεῖράς τινι OD, χέρα τινί EUR jeter les mains sur qqn ; [[τῷ]] στρατοπέδῳ τὴν ἵππον HDT, τὴν ἵππον ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας HDT lancer la cavalerie contre le camp, sur les Grecs ; <i>fig.</i> τινι πότμον IL, κήδεα IL envoyer à qqn un sort funeste, des chagrins;<br /><b>II.</b> laisser aller, <i>d'où</i><br /><b>1</b> lâcher, relâcher : [[τὰς]] ἡνίας τοῖς λόγοις PLAT lâcher la bride à ses discours;<br /><b>2</b> concéder, accorder, permettre : τινι τὴν ἡγεμονίαν THC concéder à qqn l'hégémonie ; ἐφ. τινὶ ποιεῖν [[τι]] HDT <i>ou</i> τινὰ ποιεῖν [[τι]] XÉN permettre à qqn de faire qch ; <i>Pass.</i> [[ἐφείθη]] ATT cela fut permis;<br /><b>B.</b> <i>intr. en appar. (s.e.</i> ἑαυτόν) :<br /><b>1</b> se laisser aller à, τινι;<br /><b>2</b> <i>t. de droit</i> en appeler : [[ἐπί]] τινα LUC à qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐφίεμαι]] (<i>impf.</i> ἐφιέμην, <i>f.</i> [[ἐφήσομαι]], <i>ao.</i> ἐφηκάμην);<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> se diriger vers, tendre à : [[τῶν]] προσώπων PLUT viser à la figure ; <i>fig.</i> ἐφ. ἀρχῆς THC convoiter, rechercher le pouvoir ; ἐφ. ἄρξειν THC ambitionner de commander;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> envoyer vers, <i>fig. càd</i> mander, ordonner, recommander : [[τι]] qch ; ἐπιστολάς τινι ESCHL donner des instructions à qqn ; ἐφ. [[ἐς]] Λακεδαίμονα THC envoyer des ordres à Lacédémone ; τινι ποιεῖν [[τι]] SOPH ordonner à qqn de faire qch ; τινα χαίρειν SOPH dire adieu à qqn;<br /><b>2</b> laisser aller, <i>fig.</i> permettre : τινι ποιεῖν [[τι]] à qqn de faire qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἵημι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐφίημι:''' ион. [[ἐπίημι]] (fut. [[ἐφήσω]], aor. [[ἐφῆκα]] - эп. [[ἐφέηκα]]; med.: impf. ἐφιέμην, aor. ἐφηκάμην)<br /><b class="num">1)</b> [[посылать]], [[отправлять]] (Ἶριν Πριάμῳ Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[перегонять]] (ἀγέλας ἐπὶ τὰ χωρία Xen.);<br /><b class="num">3)</b> [[направлять]], [[отводить]] (ποταμὸν ἐπὶ τὴν χώρην Her.);<br /><b class="num">4)</b> (о животных), [[подводить]], [[припускать]], [[случать]] (τοὺς ὄνους ταῖς ἵπποις Her.; τὸν πῶλον, sc. πρὸς τὸ ὀχεύειν Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[доводить]], [[побуждать]], [[заставлять]] (τινὰ στοναχῆσαι Hom.): τινὰ χαλεπῆναι ἐ. Hom. приводить кого-л. в бешенство;<br /><b class="num">6)</b> [[бросать]], [[метать]], [[пускать]] ([[βέλος]] τινί Hom.; ὀϊστὸν ἐπί τινι Eur.);<br /><b class="num">7)</b> med. [[метить]], [[целиться]] (τῶν προσώπων Plut.);<br /><b class="num">8)</b> med. [[стремиться]], [[добиваться]] (ἄρξειν, τῆς Ἑλληνικῆς ἀρχῆς Thuc.; τοῦ ἀρίστου Plat.; βεβαιῶσαί τι Arst.; διαποντίων πολέμων Plut.): τί τῶν δυσφόρων [[ἐφίει]]; Soph. отчего ты (словно) хочешь растравить (свои) раны (досл. стремишься к страданиям)?;<br /><b class="num">9)</b> [[налагать]], [[пускать в ход]]: ἐ. τινὶ χεῖρας Hom. или χέρα Eur. (лат. [[manus]] inferre alicui) избить, убить или одолеть кого-л.;<br /><b class="num">10)</b> [[пускать]], [[бросать]], [[устремлять]], [[направлять]], [[двигать]] (τὴν ἵππον τισί Her., Plut. и ἐπί τινας Her.; στρατὸν ἐς πεδία Eur.): [[ἐφεῖναι]] ἰχθύσιν διαφθοράν Soph. бросить рыбам на съедение;<br /><b class="num">11)</b> [[ниспосылать]], [[насылать]], [[обрушивать]] (Ἀργείοισι χήδεια, ἀεικέα πότμον τινί Hom.): ὀργήν τινι ἐ. Plat. обрушивать на кого-л. (свой) гнев;<br /><b class="num">12)</b> юр. [[направлять в порядке апелляции]], [[посылать для пересмотра]], [[обжаловать]] ([[δίκην]] εἴς τινα Dem.; εἰς ἕτερον δικαστήριόν τι Luc.);<br /><b class="num">13)</b> юр. [[вызывать]] (τινὰ ἐς [[δικαστήριον]] Dem.);<br /><b class="num">14)</b> юр. [[переносить дело на новое решение]], [[апеллировать]] (εἰς τοὺς δικαστάς Dem.; ἐπί τινα Luc.);<br /><b class="num">15)</b> [[отпускать]], [[ослаблять]] (τὰς ἡνίας τοῖς λόγοις Plat.; τὸ [[ἱστίον]] Arst.): [[ἐφεῖναι]] γλῶσσαν εἴς τι Eur. дать волю языку против чего-л., т. е. бранить за что-л.;<br /><b class="num">16)</b> тж. med. [[разрешать]], [[позволять]] (τινὶ ποιεῖν τι Soph., Her., Plut. и τινὰ ποιοῖν τι Aesch., Xen.): ἐφέντων [[ταῦτα]] πράττειν Xen. когда они согласились на это; πλὴν ὧν ὁ [[νόμος]] ἐφίησι Plat. за исключением случаев, когда это допускается законом;<br /><b class="num">17)</b> тж. med. [[предоставлять]], [[уступать]] (ἡγεμονίαν τινί Thuc.): χαίρειν τἄλλ᾽ [[ἐγώ]] σ᾽ [[ἐφίεμαι]] Soph. я охотно уступаю тебе в остальном; [[κάρα]] τέμνειν ἐφεῖτο τῷ θέλοντι Soph. он перед всеми поручился головой;<br /><b class="num">18)</b> (sc. ἑαυτόν; тж. med.) пускаться (во что-л.), предаваться (τῇ ἡδονῇ Plat.): ἐ. ἰσχυρῷ γέλωτι Plat. предаваться неудержимому смеху; ἐφίεσθαι τῆς φιλοτιμίας Eur. поддаваться чувству честолюбия; αὐλητικῆς ἐφίεσθαι Polyb. заниматься игрой на флейте;<br /><b class="num">19)</b> med. [[предписывать]], [[поручать]] (τινι ποιεῖν τι Soph., Arph.): [[ὑμέων]] ἀνδρὶ ἑκάστῳ ἐφιέμενος [[τάδε]] [[εἴρω]] Hom. к каждому из вас я обращаюсь со следующими словами; ἐπιστολάς τινι ἐ. Aesch. давать кому-л. приказания; ἐς τὴν Λακεδαίμονα ἐφιέμενος, στρατιάν προσαποστέλλειν ἐκέλευε Thuc. (Брасид) отправил в Лакедемон требование прислать дополнительное войско. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐφίημι:''' Ιων. ἐπ-, μέλ. [[ἐφήσω]], οριστ. αορ. αʹ [[ἐφῆκα]], Επικ. [[ἐφέηκα]], προστ. αορ. βʹ [[ἔφες]], υποτ. [[ἐφείω]], <i>-ῃς</i>, Αττ. [[ἐφῇς]], μτχ. [[ἐφείς]] — Μέσ., μτχ. <i>ἐφιέμενος</i>, μέλ. [[ἐφήσομαι]]· γʹ ενικ. προστ. [[ἐφίει]], όπως αν προερχόταν από το <i>ἐφιέω</i>·<br /><b class="num">Α. I. 1.</b> [[στέλνω]] σε κάποιον, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> με απαρ., [[παρακινώ]] ή [[προκαλώ]] να γίνει [[κάτι]], <i>ἐφέηκε ἀεῖσαι</i>, σε Ομήρ. Οδ.· <i>ἐφ. τινα χαλεπῆναι</i> κ.λπ., σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για πράγματα, [[ρίχνω]] ή [[εξακοντίζω]] [[εναντίον]] κάποιου, ὅς [[τοι]] ἐφῆκε [[βέλος]], στο ίδ. κ.λπ.· ἐφ. οἰστὸν [[ἐπί]] τινι, σε Ευρ.· <i>ἐφ. χεῖράς τινι</i>, [[απλώνω]] χέρια πάνω του, σε Ομήρ. Οδ. <b>4. α)</b> λέγεται για γεγονότα, για το πεπρωμένο κ.λπ., [[στέλνω]] [[εναντίον]], με εχθρική [[σημασία]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· <i>ἐφ. τὸν ποταμὸν ἐπὶ τὴν χώρην</i>, στον ίδ.· <i>ἐφῆκας γλῶσσαν</i>, την άφησες [[πολύ]] ελεύθερη, σε Ευρ. <b>β)</b> [[ρίχνω]] μέσα σε, ἐς λέβητ' ἐφῆκεν [[μέλη]], στον ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[ξεσφίγγω]], [[χαλαρώνω]], [[ιδίως]] λέγεται για το [[χαλινάρι]], σε Πλάτ.· απ' όπου, [[παραχωρώ]], Λατ. concedere, <i>τινι τὴν ἡγεμονίαν</i>, σε Θουκ.· με απαρ., [[επιτρέπω]], [[αφήνω]], <i>τινὶ ποιεῖν τι</i>, σε Ηρόδ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[παραιτούμαι]], [[παραδίδω]], [[εγκαταλείπω]], [[αφήνω]] ως [[λεία]] σε κάποιον, σε Σοφ.· [[έπειτα]], φαινομενικά αμτβ. (ενν. <i>ἑαυτόν</i>), παραδίνομαι σε [[κάτι]], <i>οὐρίᾳ</i>, σε ευνοϊκό άνεμο, σε Πλάτ.<br /><b class="num">III.</b> ως [[νομικός]] όρος, [[αφήνω]] σε κάποιον άλλον να αποφασίσει, <i>δίκας ἐφ. εἴς τινα</i>, σε Δημ.· και απόλ., [[ασκώ]] [[έφεση]], <i>εἰς τοὺς δικαστάς</i>, στον ίδ. <b>Β. I. 1.</b> Μέσ., [[δίνω]] [[εντολή]] ή [[διατάζω]], σε Όμηρ., Αισχύλ. κ.λπ.· με απαρ., <i>ἐφ.τινὶ ποιεῖν τι</i>, σε Σοφ., Αριστοφ.· <i>ἐς Λακεδαίμονα</i>, [[στέλνω]] διαταγές στους Λακεδαιμονίους, Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[επιτρέπω]] ή [[αφήνω]] σε κάποιον να κάνει [[κάτι]], σε Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> με γεν., [[στοχεύω]], [[αποβλέπω]] σε, σε Αριστ.· [[επιθυμώ]], [[ποθώ]], [[λαχταρώ]], σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.· με απαρ., [[επιθυμώ]] να κάνω [[κάτι]], σε Ευρ. | |lsmtext='''ἐφίημι:''' Ιων. ἐπ-, μέλ. [[ἐφήσω]], οριστ. αορ. αʹ [[ἐφῆκα]], Επικ. [[ἐφέηκα]], προστ. αορ. βʹ [[ἔφες]], υποτ. [[ἐφείω]], <i>-ῃς</i>, Αττ. [[ἐφῇς]], μτχ. [[ἐφείς]] — Μέσ., μτχ. <i>ἐφιέμενος</i>, μέλ. [[ἐφήσομαι]]· γʹ ενικ. προστ. [[ἐφίει]], όπως αν προερχόταν από το <i>ἐφιέω</i>·<br /><b class="num">Α. I. 1.</b> [[στέλνω]] σε κάποιον, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> με απαρ., [[παρακινώ]] ή [[προκαλώ]] να γίνει [[κάτι]], <i>ἐφέηκε ἀεῖσαι</i>, σε Ομήρ. Οδ.· <i>ἐφ. τινα χαλεπῆναι</i> κ.λπ., σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για πράγματα, [[ρίχνω]] ή [[εξακοντίζω]] [[εναντίον]] κάποιου, ὅς [[τοι]] ἐφῆκε [[βέλος]], στο ίδ. κ.λπ.· ἐφ. οἰστὸν [[ἐπί]] τινι, σε Ευρ.· <i>ἐφ. χεῖράς τινι</i>, [[απλώνω]] χέρια πάνω του, σε Ομήρ. Οδ. <b>4. α)</b> λέγεται για γεγονότα, για το πεπρωμένο κ.λπ., [[στέλνω]] [[εναντίον]], με εχθρική [[σημασία]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· <i>ἐφ. τὸν ποταμὸν ἐπὶ τὴν χώρην</i>, στον ίδ.· <i>ἐφῆκας γλῶσσαν</i>, την άφησες [[πολύ]] ελεύθερη, σε Ευρ. <b>β)</b> [[ρίχνω]] μέσα σε, ἐς λέβητ' ἐφῆκεν [[μέλη]], στον ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[ξεσφίγγω]], [[χαλαρώνω]], [[ιδίως]] λέγεται για το [[χαλινάρι]], σε Πλάτ.· απ' όπου, [[παραχωρώ]], Λατ. concedere, <i>τινι τὴν ἡγεμονίαν</i>, σε Θουκ.· με απαρ., [[επιτρέπω]], [[αφήνω]], <i>τινὶ ποιεῖν τι</i>, σε Ηρόδ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[παραιτούμαι]], [[παραδίδω]], [[εγκαταλείπω]], [[αφήνω]] ως [[λεία]] σε κάποιον, σε Σοφ.· [[έπειτα]], φαινομενικά αμτβ. (ενν. <i>ἑαυτόν</i>), παραδίνομαι σε [[κάτι]], <i>οὐρίᾳ</i>, σε ευνοϊκό άνεμο, σε Πλάτ.<br /><b class="num">III.</b> ως [[νομικός]] όρος, [[αφήνω]] σε κάποιον άλλον να αποφασίσει, <i>δίκας ἐφ. εἴς τινα</i>, σε Δημ.· και απόλ., [[ασκώ]] [[έφεση]], <i>εἰς τοὺς δικαστάς</i>, στον ίδ. <b>Β. I. 1.</b> Μέσ., [[δίνω]] [[εντολή]] ή [[διατάζω]], σε Όμηρ., Αισχύλ. κ.λπ.· με απαρ., <i>ἐφ.τινὶ ποιεῖν τι</i>, σε Σοφ., Αριστοφ.· <i>ἐς Λακεδαίμονα</i>, [[στέλνω]] διαταγές στους Λακεδαιμονίους, Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[επιτρέπω]] ή [[αφήνω]] σε κάποιον να κάνει [[κάτι]], σε Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> με γεν., [[στοχεύω]], [[αποβλέπω]] σε, σε Αριστ.· [[επιθυμώ]], [[ποθώ]], [[λαχταρώ]], σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.· με απαρ., [[επιθυμώ]] να κάνω [[κάτι]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ionic ἐπ- fut. [[ἐφήσω]] aor1 ind. [[ἐφῆκα]] epic [[ἐφέηκα]] aor2 imperat. [[ἔφες]] subj. [[ἐφείω]], ῃς [[attic]] [[ἐφῇς]] [[part]]. [[ἐφείς]] Mid., [[part]]. ἐφιέμενος fut. [[ἐφήσομαι]] 3rd sg. imperf. [[ἐφίει]] [3rd sg. imperf. [[ἐφίει]] as if from ἐφιέω]<br /><b class="num">I.</b> to [[send]] to one, Il.<br /><b class="num">2.</b> c. inf. to set on or [[incite]] to do, ἐφέηκε ἀεῖσαι Od.; ἐφ. τινὰ χαλεπῆναι, etc., Il.<br /><b class="num">3.</b> of things, to [[throw]] or [[launch]] at one, ὅς τοι ἐφῆκε [[βέλος]] Il., etc.; ἐφ. οἰστὸν ἐπί τινι Eur.; ἐφ. χεῖράς τινι to lay hands on him, Od.<br /><b class="num">4.</b> of events, destinies, etc., to [[send]] [[upon]] one, τοῖσιν πότμον ἐφῆκεν Il., etc.<br /><b class="num">5.</b> to [[send]] [[against]], in [[hostile]] [[sense]], Hdt., etc.:— ἐφ. τὸν ποταμὸν ἐπὶ τὴν χώρην Hdt.; ἐφῆκας γλῶσσαν did'st let [[loose]], Eur.<br /><b class="num">6.</b> to [[throw]] [[into]], ἐς λέβητ' ἐφῆκεν [[μέλη]] Eur.<br /><b class="num">II.</b> to let go, [[loosen]], esp. the [[rein]], Plat.:—[[hence]] to [[give]] up, [[yield]], Lat. concedere, τινὶ τὴν ἡγεμονίαν Thuc.:—c. inf. to [[permit]], [[allow]], τινὶ ποιεῖν τι Hdt., Soph., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[give]] up, [[leave]] as a [[prey]], Soph.:—then, [[seemingly]], intr. (sub. ἑαυτόν), to [[give]] [[oneself]] up to, οὐρίᾳ a [[fair]] [[wind]], Plat.<br /><b class="num">III.</b> to put the [[male]] to the [[female]], Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> as law-[[term]], to [[leave]] to [[another]] to [[decide]], δίκας ἐφ. εἴς τινα Dem.:—and absol. to [[appeal]], εἰς τοὺς δικαστάς Dem.<br />B. Mid. to lay one's [[command]] or [[behest]] [[upon]], Hom., Aesch., etc.:—c. inf., ἐφ. τινὶ ποιεῖν τι Soph., Ar.; ἐς Λακεδαίμονα to [[send]] orders to L., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[allow]] or [[permit]] one to do, Soph., etc.<br /><b class="num">II.</b> c. gen. to aim at, Arist.:— to [[long]] [[after]], [[desire]], Soph., Eur., etc.; c. inf. to [[desire]] to do, Eur. | |mdlsjtxt=ionic ἐπ- fut. [[ἐφήσω]] aor1 ind. [[ἐφῆκα]] epic [[ἐφέηκα]] aor2 imperat. [[ἔφες]] subj. [[ἐφείω]], ῃς [[attic]] [[ἐφῇς]] [[part]]. [[ἐφείς]] Mid., [[part]]. ἐφιέμενος fut. [[ἐφήσομαι]] 3rd sg. imperf. [[ἐφίει]] [3rd sg. imperf. [[ἐφίει]] as if from ἐφιέω]<br /><b class="num">I.</b> to [[send]] to one, Il.<br /><b class="num">2.</b> c. inf. to set on or [[incite]] to do, ἐφέηκε ἀεῖσαι Od.; ἐφ. τινὰ χαλεπῆναι, etc., Il.<br /><b class="num">3.</b> of things, to [[throw]] or [[launch]] at one, ὅς τοι ἐφῆκε [[βέλος]] Il., etc.; ἐφ. οἰστὸν ἐπί τινι Eur.; ἐφ. χεῖράς τινι to lay hands on him, Od.<br /><b class="num">4.</b> of events, destinies, etc., to [[send]] [[upon]] one, τοῖσιν πότμον ἐφῆκεν Il., etc.<br /><b class="num">5.</b> to [[send]] [[against]], in [[hostile]] [[sense]], Hdt., etc.:— ἐφ. τὸν ποταμὸν ἐπὶ τὴν χώρην Hdt.; ἐφῆκας γλῶσσαν did'st let [[loose]], Eur.<br /><b class="num">6.</b> to [[throw]] [[into]], ἐς λέβητ' ἐφῆκεν [[μέλη]] Eur.<br /><b class="num">II.</b> to let go, [[loosen]], esp. the [[rein]], Plat.:—[[hence]] to [[give]] up, [[yield]], Lat. concedere, τινὶ τὴν ἡγεμονίαν Thuc.:—c. inf. to [[permit]], [[allow]], τινὶ ποιεῖν τι Hdt., Soph., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[give]] up, [[leave]] as a [[prey]], Soph.:—then, [[seemingly]], intr. (sub. ἑαυτόν), to [[give]] [[oneself]] up to, οὐρίᾳ a [[fair]] [[wind]], Plat.<br /><b class="num">III.</b> to put the [[male]] to the [[female]], Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> as law-[[term]], to [[leave]] to [[another]] to [[decide]], δίκας ἐφ. εἴς τινα Dem.:—and absol. to [[appeal]], εἰς τοὺς δικαστάς Dem.<br />B. Mid. to lay one's [[command]] or [[behest]] [[upon]], Hom., Aesch., etc.:—c. inf., ἐφ. τινὶ ποιεῖν τι Soph., Ar.; ἐς Λακεδαίμονα to [[send]] orders to L., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[allow]] or [[permit]] one to do, Soph., etc.<br /><b class="num">II.</b> c. gen. to aim at, Arist.:— to [[long]] [[after]], [[desire]], Soph., Eur., etc.; c. inf. to [[desire]] to do, Eur. | ||
}} | }} |